Kenmore 665.1389 Use & Care Manual
Kenmore 665.1389 Use & Care Manual

Kenmore 665.1389 Use & Care Manual

Ultra wash dishwasher
Hide thumbs Also See for 665.1389:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
ULTRA WASH
Dishwasher
Use & Care Guide
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Manual de uso y cuidado
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
Guide d'utilisation et d'entretien
Models/Modelos/Modèles 665.1389✼, 665.1321✼
✼ = color number, número de color, numéro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
W10290491A
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore 665.1389

  • Page 1 ® Manual de uso y cuidado Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Guide d’utilisation et d’entretien Models/Modelos/Modèles 665.1389✼, 665.1321✼ ✼ = color number, número de color, numéro de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com W10290491A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8...
  • Page 2: Table Of Contents

    Congratulations on making a smart purchase. Your new ✔ $250 Food Loss Protection annually for any food ® Kenmore product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
  • Page 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance Customer’s sole and exclusive remedy under this limited fails due to a defect in material or workmanship within one warranty shall be product repair as provided herein.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard...
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Upper level wash ULTRA FLOW water feed tube Model and serial number label Water inlet opening Lower spray arm Heating element Overfill protection float Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying. Detergent dispenser Active vent Control panel No-flip clip Fold-down tines (on some models)
  • Page 7: Start-Up / Quick Reference (Control Panel May Vary By Model)

    START-UP / QUICK REFERENCE (CONTROL PANEL MAY VARY BY MODEL) ® SmartWash cycle IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Optical soil sensors are used in the cycle to provide optimal energy and water Tall items placed in the consumption based on load size and soil lower rack may block the amount.
  • Page 8: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock Hard Water Hard Water Soft Water Soft Water Refill PRE- MAIN WASH WASH IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The IMPORTANT: use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse.
  • Page 9: Loading

    LOADING Loading For Best Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 3. Angle concave surfaces such as the bottom of space for water to flow up through each rack and coffee cups to allow water to drain and improve between dishware.
  • Page 10: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
  • Page 11: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 12: Dishwasher Use

    Fold-down tines (on some models) You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack. 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3.
  • Page 13 Normal Wash 3.95 Light Senses the soil level and makes adjustments in the water (14.95) and energy used. The Energy Guide information is based 4.13 on this cycle. Medium (15.6) 6.81-7.83 Heavy (25.78- 29.64) Light Wash Light to Medium Provides a light wash and gentle dry for delicate items (15.2) such as china and crystal.
  • Page 14: Canceling A Cycle

    Heated Dry Turns the heat element on after the wash cycle is completed. Use rinse Available with Turns the heat element aid with or without the Heated Dry any cycle on at the end of the except option for best drying results. wash cycle.
  • Page 15: Dishwasher Efficiency Tips

    Dishwasher Efficiency Tips Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
  • Page 16: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. NOT RUN If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door firmly within 3 seconds.
  • Page 18 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher (WHITE RESIDUE ON and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to DISHWASHER INTERIOR check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your OR GLASSWARE) hardness is 15 grains or more.
  • Page 19 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. ■ WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. ■ Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes.
  • Page 20: Contratos De Protección

    Contratos maestros de protección debido a fluctuaciones de electricidad. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor producto Kenmore ® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al anual de $250, por cualquier pérdida de comida que...
  • Page 21: Garantía

    GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, El único y exclusivo recurso del cliente según los términos operado y mantenido según las instrucciones provistas de esta garantía limitada será...
  • Page 22: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 24: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Lavado de nivel superior Tubo de alimentación de agua ULTRA FLOW Etiqueta de número de modelo y serie Orificio de entrada de agua Brazo rociador inferior Elemento calefactor Flotador de protección de sobrellenado El despachador del agente de enjuaguereduce las marcas de agua y mejora el secado.
  • Page 25: Puesta En Marcha / Referencia Rápida (El Panel De Control Puede Variar Según El Modelo)

    PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA (EL PANEL DE CONTROL PUEDE VARIAR SEGÚN EL MODELO) Fast Wash (Lavado rápido) - Cuando IMPORTANTE: No bloquee el depósito del necesita resultados rápidos. detergente. Cuando necesite resultados rápidos, use Los artículos altos pueden el ciclo de Fast Wash (Lavado rápido).
  • Page 26: Detergente Y Agente De Enjuague

    DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Agente de enjuague USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock Hard Water Hard Water Soft Water Soft Water PRE- Refill MAIN WASH WASH IMPORTANTE: IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague líquido.
  • Page 27: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para el mejor funcionamiento 1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de 3. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el tales como la base de las tazas de café, para agua fluya hacia arriba, a través de cada canasta y permitir que el agua se drene y así...
  • Page 28: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 29: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc.
  • Page 30: Uso De La Lavavajillas

    Puntas plegables (en algunos modelos) Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3.
  • Page 31 Normal Wash (Lavado normal) 3,95 Ligero (Light) Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y (14,95) energía utilizadas. La información de Energy Guide (Guía 4,13 de energía) está basada en este ciclo. Medio (Medium) (15,6) 6,81-7,83 Intenso (Heavy) (25,78- 29,64)
  • Page 32: Cómo Cancelar Un Ciclo

    Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador después que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague Disponible con Enciende el elemento cualquier ciclo con o sin la opción Heated Dry para calentador al final del excepto obtener los mejores resultados de ciclo de lavado.
  • Page 33: Cómo Agregar Un Plato Después De Iniciar La Lavavajillas

    Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya comenzó y no se recomienda agregar un plato.
  • Page 34: Cuidado De La Lavavajillas

    Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Plásticos Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior.
  • Page 35: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté...
  • Page 36 PROBLEMA SOLUCIÓN EL CICLO SE PROLONGA NOTAS: DEMASIADO Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ■ ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas ■...
  • Page 37 PROBLEMA SOLUCIÓN OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena todos los días, hasta que tenga una carga completa para lavar. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, con 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior.
  • Page 38 PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON NOTAS: MANCHAS (Y SOLUCIÓN Es necesario un agente de enjuague líquido para secar y reducir las manchas. ■ DE AGUA DURA) Use la cantidad adecuada de detergente. ■ Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
  • Page 39: Contrats De Protection

    Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre fluctuations de courant. ® nouvel appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous ✔ Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par procurer des années de fonctionnement fiable. Mais an sur tout aliment altéré...
  • Page 40: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à RECOURS toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager fait défaut par suite d'un vice de Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la matériau ou de fabrication au cours de l'année qui suit la...
  • Page 41: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 42 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 43: Pièces Et Caratéristiques

    PIÈCES ET CARATÉRISTIQUES Lavage au niveau supérieur Tube d'arrivée d'eau ULTRA FLOW Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Ouverture d'arrivée d'eau Bras d'aspersion inférieur Élément chauffant Dispositif de protection contre le débordement Distributeur d’agent de rinçage - minimisation de la formation de taches et optimisation du séchage.
  • Page 44: Mise En Marche / Familiarisation Rapide (Le Panneau De Commande Peut Changer Selon Le Modèle)

    MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE (LE PANNEAU DE COMMANDE PEUT CHANGER SELON LE MODÈLE)) ® Programme SmartWash IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. Des capteurs optiques sont utilisés au cours du programme pour la détection Les articles de grande des souillures;...
  • Page 45: Détergent Et Agent De Rinçage

    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE Détergent Agent de rinçage USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock Hard Water Hard Water Soft Water Soft Water PRE- MAIN WASH WASH Refill IMPORTANT : IMPORTANT : Ce lave-vaisselle a été conçu pour l'emploi d'un agent de Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle rinçage liquide.
  • Page 46: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour l'obtention de la meilleure performance 1. Orienter la surface la plus sale des plats vers le 3. Orienter les articles creux (par ex., tasses) de bas et laisser un espacement adéquat pour que telle manière que l'eau puisse se vidanger; ceci l'eau puisse circuler entre les paniers et entre les optimisera la performance de séchage.
  • Page 47: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations pour le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges de séparation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de séparation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats (comme la porcelaine, le cristal, les verres à...
  • Page 48: Chargement Du Panier Inférieur

    Panier supérieur amovible (sur certains modèles) Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires, et tôles à biscuits, dans le panier inférieur. REMARQUE : Si les agrafes n'ont pas des arêtes, votre support supérieur n'est pas démontable.
  • Page 49 Chargement des articles de grande taille Il est possible de placer des articles de grande taille - comme les marmites, plats de rôtissage et tôles à biscuits - dans le panier inférieur, si on enlève le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. IMPORTANT : Veiller à...
  • Page 50: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Information sur les programmes et les options Durée* (min.) sans options utilisée Programmes Niveau de saleté gallons Typique** (litres) Programme SmartWash ® 4,32 Léger (16,35) Le programme le plus avancé et le plus versatile. Ce programme détecte la taille de la charge et la quantité de 5,58 saleté.
  • Page 51 Temps ajouté au Ajout programme d'eau en Peut être Options Action choisi avec gallons † Typique (litres) Hi Temp (haute température) Augmente la température du lavage principal pour améliorer le SmartWash ® Augmente la nettoyage. Lors de l'utilisation avec Pots Pans température du lavage 0 - 2,8 le programme de lavage normal,...
  • Page 52: Annulation D'un Programme

    Option de commande de verrouillage Utiliser cette option de commande de verrouillage pour éviter l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque l'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont mis hors de fonctionne- ment. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillées. Pour activer le verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur) pendant 3 secondes.
  • Page 53: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Conseils d'efficacité pour le lave-vaisselle L'eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à...
  • Page 54: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Plastiques Veiller à toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; la résistance des matières plastiques aux températures élevées et aux détergents est variable. On recommande de placer les articles légers - comme beurrier et couvercle - dans le panier supérieur seulement.
  • Page 55: Circuit De Décharge - Anti-Siphon

    Circuit de décharge - anti-siphon Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent l'ajout d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle encastré et la canalisation d'acheminement à l'égout dans la résidence. S'il semble que l'évacuation de l'eau de vaisselle ne se fait pas parfaitement, inspecter le dispositif anti- siphon.
  • Page 56 PROBLÈME SOLUTION LE PROGRAMME DURE REMARQUES : TROP LONGTEMPS Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des ■ programmes qui tournent en général pendant jusqu'à 3 heures. Un réglage du chauffage de l'eau à 120 °F (49 ° C) est idéal, le lave-vaisselle ■...
  • Page 57 PROBLÈME SOLUTION ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme de rinçage avec une charge partielle chaque jour jusqu'à avoir une charge complète à laver. Effectuer un rinçage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à...
  • Page 58 PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE CONTENANT REMARQUES : DES TRACES OU DES Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les ■ TACHES (ET SOLUTION taches. POUR L'EAU DURE) Utiliser la bonne quantité de détergent. ■ Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes.
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 Notes...
  • Page 61 Notes...
  • Page 62 Notes...
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 9/09 ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. ® Marca registrada / Marca de comercio / Marca de servicio de Sears Brands, LLC W10290491A Impreso en EE.UU. © 2009 Sears Brands, LLC ®...

Table of Contents