Page 1
RAYMOND WEIL S.A. Avenue Eugène-Lance 36-38 P.O. Box 1569 1211 Geneva 26 Switzerland Tel +41 (0) 22 884 00 55 Fax +41 (0) 22 884 00 50 GE N E R AL I N FO RMAT IO N info@raymond-weil.ch INS TRUC TIO NS FOR US E...
Page 3
SELF-WINDING MECHANICAL WATCHES With date and moon phase With date, days, months and moon phase...
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE CoNTENTS Français English Deutsch Español Italiano Português Русский Magyar Polski Český Bahasa Indonesia 日本語 繁體中文 简体中文 فارسی العربية...
Page 5
Votre montre RAYMOND WEIL est assemblée à la main par nos maîtres horlogers selon les normes de qualité les plus rigoureuses de l’industrie horlogère suisse.
Page 6
MoNTRE MéCANIqUE à REMoNTAGE AUToMATIqUE AvEC DATE ET pHASE DE LUNE 1 Aiguille des heures Couronne I Position normale ou de remontage 2 Aiguille des minutes II Réglage de l’heure et stop seconde 3 Aiguille des secondes 4 Aiguille de la date Poussoir date 5 Indicateur de la phase de lune Poussoir phase de lune...
Page 7
MoDE D’EMpLoI Important: Entre 20 h et 01 h du matin, s’abstenir de tout réglage de date et phase de lune sous peine d’endommager le mécanisme. Afin de préserver l’étanchéité de votre montre et après toute correction, ramenez toujours la couronne en position normale (I).
Page 8
Réglage de l’heure 1. Tirez la couronne en position (II): l’aiguille des secondes stoppe*. 2. Réglez l’heure** en tournant la couronne dans le sens voulu. 3. Repoussez la couronne en position (I): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un horaire de référence tel qu’une horloge radioguidée.
Page 9
Correction rapide de la phase de lune N.B. Pour une parfaite synchronisation, le réglage de la phase de lune doit impérativement se faire après avoir effectué tous les autres réglages décrits précédemment. 1. Avec la couronne en position (I) appuyez sur le poussoir (avec l’outil qui vous a été...
Page 10
MoNTRE MéCANIqUE à REMoNTAGE AUToMATIqUE AvEC DATE, joUR, MoIS ET pHASE DE LUNE 1 Aiguille des heures Couronne I Position normale ou de remontage 2 Aiguille des minutes II Réglage de l’heure et stop seconde 3 Aiguille des secondes 4 Aiguille de la date Poussoir date et jour de la semaine 5 Aiguille du jour de la semaine Poussoir jour de la semaine...
Page 11
MoDE D’EMpLoI Important: Entre 20 h et 01 h du matin, s’abstenir de tout réglage de date, jour, mois et phase de lune sous peine d’endommager le mécanisme. Afin de préserver l’étanchéité de votre montre et après toute correction, ramenez toujours la couronne en Automatic position normale (I).
Page 12
Réglage de l’heure 1. Tirez la couronne en position (II): l’aiguille des secondes stoppe*. 2. Réglez l’heure** en tournant la Automatic couronne dans le sens voulu. 3. Repoussez la couronne en position (I): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une syn- chronisation parfaite avec un horaire de référence tel qu’une horloge radioguidée.
Page 13
Correction rapide du jour de la semaine Avec la couronne en position (I) appuyez sur le poussoir (avec Automatic l’outil qui vous a été fournis) jusqu’à ce que le jour désiré soit indiqué par l’aiguille 5. Correction rapide du mois Avec la couronne en position (I) Automatic appuyez sur le poussoir...
Page 14
Correction rapide de la phase de lune N.B. Pour une parfaite synchronisation, le réglage de la phase de lune doit impérativement se faire après avoir effectué tous les autres réglages décrits précédemment. 1. Avec la couronne en position (I) appuyez sur le poussoir (avec l’outil qui vous a été...
Page 15
Swiss watch industry. In order to guarantee that your RAYMOND WEIL watch will function perfectly for many years to come, please pay close attention to the advice contained in these instructions for use as well as in the international guarantee.
Page 16
SELF-WINDING MECHANICAL WATCH WITH DATE AND MooN pHASE 1 Hour hand Crown I Normal or winding position 2 Minute hand II Adjustment of the time and stop seconds 3 Second hand 4 Date hand Button for date 5 Moon phase indicator Button for moon phase...
Page 17
INSTRUCTIoNS FoR USE Important: please do not make any adjustments to the date and moon phase between 8 p.m. and 1 a.m. as this may damage the mechanism. In order to keep your watch water-resistant, and after any adjustment, always push the crown back in to the normal position (I).
Page 18
Adjustment of the time 1. Pull out the crown to position (II). The second hand will stop*. 2. Adjust the time** by turning the crown in the desired direction. 3. Push the crown back in to position (I). The second hand will start mov- ing again.
Page 19
Rapid adjustment of the moon phase N.B. For perfect synchronization, adjustment of the moon phase must be done after having made all the other adjustments described above. 1. With the crown in position (I) press button (using the provided acces- sory) until disc 5 indicates the full moon at the center.
Page 20
SELF-WINDING MECHANICAL WATCH WITH DATE, DAYS, MoNTHS AND MooN pHASE 1 Hour hand Crown I Normal or winding position 2 Minute hand II Adjustment of the time and stop seconds 3 Second hand 4 Date hand Button for date and day of the week 5 Day of the week hand Button for day of the week 6 Month hand...
Page 21
INSTRUCTIoNS FoR USE Important: please do not make any adjustments to the date, day, month and moon phase between 8 p.m. and 1 a.m. as this may damage the mechanism. mechanism. In order to keep your watch water-resistant, and after any adjustment, always push the crown back in to the Automatic normal position (I).
Page 22
Adjustment of the time 1. Pull out the crown to position (II). The second hand will stop*. 2. Adjust the time** by turning the Automatic crown in the desired direction. 3. Push the crown back in to posi- tion (I). The second hand will start moving again.
Page 23
Rapid adjustment of the day of the week With the crown in position (I) press button (using the provided acces- Automatic sory) until the desired day is indicated by hand 5. Rapid adjustment of the month With the crown in position (I) press Automatic button (using the provided acces-...
Page 24
Rapid adjustment of the moon phase N.B. For perfect synchronization, adjustment of the moon phase must be done after having made all the other adjustments described above. 1. With the crown in position (I) press button (using the provided accessory) until disc 7 indicates the full moon at the center.
Page 25
Ihre RAYMOND WEIL-Uhr wurde von unseren Uhrmachermeistern nach den strengsten Qualitätsmaßstäben der Schweizer Uhrenin- dustrie von Hand montiert. Um sicherzustellen, dass Ihre RAYMOND WEIL-Uhr viele Jahre lang einwandfrei funktioniert, sollten Sie die Empfehlungen in dieser Bedienungsanleitung sowie der internationalen Garantie genau befolgen.
Page 26
MECHANISCHE UHR MIT AUToMATISCHEM AUFZUG, DATUM UND MoNDpHASE 1 Stundenzeiger Krone I Normal- oder Aufzugsposition 2 Minutenzeiger II Einstellen der Uhrzeit und Sekundenstopp 3 Sekundenzeiger 4 Datumzeiger Drücker für das Datum 5 Mondphasenzeiger Drücker für die Mondphase...
Page 27
BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig: Bitte nehmen Sie zwischen 20 Uhr und 1 Uhr nachts keine Einstellung des Datums und der Mondphase vor, da dies den Mechanismus beschädigen könnte. Um die Wasserbeständigkeit Ihrer Uhr zu erhalten, müssen Sie die Krone stets, auch nach jedem Einstel- lungsvorgang, in die Normalposition (I) zurückdrücken.
Page 28
Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone in die Posi- tion (II) heraus. Der Sekundenzeiger wird gestoppt*. 2. Stellen Sie die Zeit** durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich- tung ein. 3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position (I).
Page 29
Schnelleinstellung der Mondphase Hinweis: Um eine perfekte Synchronisierung zu ermöglichen, darf die Mondphase erst eingestellt werden, nachdem alle anderen oben beschriebenen Einstellungen vorgenommen worden sind. 1. Wenn sich die Krone in Position (I) befindet, drücken Sie Drücker (mit dem mitgelieferten Instru- ment), bis die Scheibe 5 in der Mitte den Vollmond anzeigt.
Page 30
MECHANISCHE UHR MIT AUToMATISCHEM AUFZUG, DATUM, WoCHENTAGEN, MoNATEN UND MoNDpHASE 1 Stundenzeiger Krone I Normal- oder Aufzugsposition 2 Minutenzeiger II Einstellen der Uhrzeit und Sekundenstopp 3 Sekundenzeiger 4 Datumzeiger Drücker für das Datum und Wochentag 5 Wochentagzeiger Drücker für den Wochentag 6 Monatzeiger Drücker für den Monat 7 Mondphasenanzeiger...
Page 31
BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig: Bitte nehmen Sie zwischen 20 Uhr und 1 Uhr nachts keine Ein- stellung des Datums, Wochentags, Monats und der Mondphase vor, da dies den Mechanismus beschädigen könnte. Um die Wasserbeständigkeit Ihrer Uhr zu erhalten, müssen Sie die Krone stets, auch nach jedem Einstel- lungsvorgang, in die Normalposition (I) zurückdrücken.
Page 32
Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone in die Posi- tion (II) heraus. Der Sekundenzeiger wird gestoppt*. Automatic 2. Stellen Sie die Zeit** durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich- tung ein. 3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position (I).
Page 33
Schnelleinstellung des Wochentags Wenn sich die Krone in Position (I) befindet, drücken Sie Drücker (mit Automatic dem mitgelieferten Instrument), bis Zeiger 5 den gewünschten Wochen- tag anzeigt. Schnelleinstellung des Monats Wenn sich die Krone in Position (I) Automatic befindet, drücken Sie Drücker (mit dem mitgelieferten Instrument), bis Zeiger 6 den gewünschten Monat...
Page 34
Schnelleinstellung der Mondphase Hinweis: Um eine perfekte Synchronisierung zu ermöglichen, darf die Mondphase erst eingestellt werden, nachdem alle anderen oben beschriebenen Einstellungen vorgenommen worden sind. 1. Wenn sich die Krone in Position (I) befindet, drücken Sie Drücker (mit dem mitgelieferten Instrument), bis die Scheibe 7 in der Mitte den Voll- Automatic mond anzeigt.
Page 35
Con el fin de garantizar que su reloj RAYMOND WEIL funcione a la perfección a lo largo de muchos años, le rogamos que preste aten- ción a las recomendaciones que se incluyen en estas instrucciones y en la garantía internacional.
Page 36
RELoj MECáNICo DE REMoNTAjE AUToMáTICo CoN FECHA Y FASE LUNAR 1 Aguja de las horas Corona I Posición normal o de remontaje 2 Aguja de los minutos II Ajuste de la hora y de la parada de segundero 3 Segundero 4 Aguja de la fecha Botón para la fecha 5 Indicador de fase lunar...
Page 37
INSTRUCCIoNES Importante: No lleve a cabo ningún ajuste de la fecha ni de la fase lunar entre las 20 h y la 1 h, ya que podría dañarse el mecanismo. Para que el reloj siga siendo estanco, y después de llevar a cabo cualquier ajuste, devuelva siempre la corona a la posición normal (I).
Page 38
Ajuste de la hora 1. Tire de la corona hasta la posición (II). El segundero se detendrá*. 2. Ajuste la hora** girando la corona en el sentido deseado. 3. Devuelva la corona a la posición (I). El segundero empezará a moverse de nuevo.
Page 39
Ajuste rápido de la fase lunar Nota: para llevar a cabo una sincronización perfecta, después de haber realizado todos los ajustes descritos anteriormente deberá ajustarse la fase lunar. 1. Con la corona en la posición (I), pre- sione el botón (con el accesorio suministrado) hasta que el disco 5 indique la luna llena en el centro.
Page 40
RELoj MECáNICo DE REMoNTAjE AUToMáTICo CoN FECHA, DÍAS, MESES Y FASE LUNAR 1 Aguja de las horas Corona I Posición normal o de remontaje 2 Aguja de los minutos II Ajuste de la hora y de la parada de segundero 3 Segundero 4 Aguja de la fecha Botón para la fecha y el día de la semana...
Page 41
INSTRUCCIoNES Importante: no lleve a cabo ningún ajuste de la fecha, ni del día, ni del mes ni de la fase lunar entre las 20 h y la 1 h, ya que puede dañar el mecanismo. Para que el reloj siga siendo estanco, y después de llevar a cabo cualquier ajuste, devuelva siempre la corona a la posición normal (I).
Page 42
Ajuste de la hora 1. Tire de la corona hasta la posición (II). El segundero se detendrá*. 2. Ajuste la hora** girando la corona en el sentido deseado. 3. Devuelva la corona a la posición (I). El segundero empezará a moverse de nuevo.
Page 43
Ajuste rápido del día de la semana Con la corona en la posición (I), pre- sione el botón (con el accesorio suministrado) hasta que la aguja 5 indique el día deseado. Ajuste rápido del mes Con la corona en la posición (I), pre- sione el botón (con el accesorio suministrado) hasta que la aguja 6...
Page 44
Ajuste rápido de la fase lunar N.B. para llevar a cabo una sincronización perfecta, después de haber realizado todos los ajustes descritos anteriormente deberá ajustarse la fase lunar. 1. Con la corona en la posición (I), presione el botón (con el acce- sorio suministrado) hasta que el disco 7 indique la luna llena en el centro.
Page 45
Il Suo orologio RAYMOND WEIL è stato montato a mano dai nostri maestri orologiai in base ai più severi standard qualitativi dell’oro- logeria svizzera.
Page 46
oRoLoGIo MECCANICo A CARICA AUToMATICA CoN DATA E FASI LUNARI 1 Lancetta delle ore Corona I Posizione normale o di carica 2 Lancetta dei minuti II Regolazione dell'ora e stop secondi 3 Lancetta dei secondi 4 Lancetta della data Pulsante per la data 5 Indicatore delle fasi lunari Pulsante per le fasi lunari...
ISTRUZIoNI pER L’USo Importante: non eseguire regolazioni di data e fase lunare tra le 20:00 e l’1:00 del mattino in quanto questo potrebbe danneggiare il meccanismo. Al fine di preservare l’impermeabilità dell’orologio, dopo aver eseguito una regolazione riportare sempre la corona in posizione normale (I). Ora del giorno o della notte? Per una perfetta sincronizzazione di tutte le funzioni, occorre prima...
Page 48
Regolazione dell’ora 1 Tirare la corona in posizione (II). La lancetta dei secondi si arresta*. 2. Regolare l’ora** ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riportare la corona in posizione (I). La lancetta dei secondi si riavvia. Questo consente una perfetta sincronizzazione con un’ora di riferimento come quella di un orologio radio-controllato.
Page 49
Regolazione rapida delle fasi lunari N.B. Per una perfetta sincronizzazione, la regolazione delle fasi lunari deve essere eseguita dopo aver compiuto tutte le altre regolazioni descritte sopra. 1. Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che il disco 5 non indica la luna piena al centro.
Page 50
oRoLoGIo MECCANICo A CARICA AUToMATICA CoN DATA, GIoRNI, MESI E FASI LUNARI 1 Lancetta delle ore Corona I Posizione normale o di carica 2 Lancetta dei minuti II Regolazione dell'ora e stop secondi 3 Lancetta dei secondi 4 Lancetta della data Pulsante per la data e il giorno della settimana 5 Lancetta del giorno della settimana Pulsante per il giorno della settimana...
Page 51
ISTRUZIoNI pER L’USo Importante: non eseguire regolazioni di data, giorno della settimana, mese e fase lunare tra le 20:00 e l’1:00 del mattino in quanto questo potrebbe dan- neggiare il meccanismo. Al fine di preservare l’impermeabilità dell’orologio, dopo aver eseguito una regolazione riportare sempre la corona in posizione normale (I).
Page 52
Regolazione dell’ora 1 Tirare la corona in posizione (II). La lancetta dei secondi si arresta*. 2. Regolare l’ora** ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riportare la corona in posizione (I). La lancetta dei secondi si riavvia. Questo consente una perfetta sincronizzazione con un’ora di riferimento come quella di un orologio radio-controllato.
Page 53
Regolazione rapida del giorno della settimana Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che la lancetta 5 non indica il giorno desiderato. Regolazione rapida del mese Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che la lancetta 6 non...
Page 54
Regolazione rapida delle fasi lunari N.B. Per una perfetta sincronizzazione, la regolazione delle fasi lunari deve essere eseguita dopo aver compiuto tutte le altre regolazioni descritte sopra. 1. Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che il disco 7 non indica la luna piena al centro.
Page 55
INTRoDUÇÃo Felicitamo-lo por ter escolhido um relógio da prestigiada colecção RAYMOND WEIL, expressão viva de um design perfeito e da cons- tante procura da qualidade suprema que caracterizam a marca desde a sua criação. O seu relógio RAYMOND WEIL foi montado à mão pelos nossos mestres relojoeiros, de acordo com os mais rigorosos padrões de...
Page 56
RELÓGIo MECâNICo DE CoRDA AUToMáTICA CoM DATA E FASE DA LUA 1 Ponteiro das horas Coroa I Posição normal ou de dar corda 2 Ponteiro dos minutos II Acerto da hora e paragem de segundos 3 Ponteiro dos segundos 4 Ponteiro da data Botão da data 5 Indicador da fase da lua Botão da fase da lua...
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃo Importante: não efectue o acerto da data e da fase da lua, entre as 20h e a 1h, uma vez que o mecanismo pode ficar danificado. Para conservar a estanqueidade do seu relógio, e depois de qualquer acerto, empurre sempre a coroa para a posição normal (I).
Page 58
Acerto da hora 1. Puxe a coroa para a posição (II). O ponteiro dos segundos pára*. 2. Acerte a hora** rodando a coroa no sentido pretendido. 3. Empurre a coroa para a posição (I). O ponteiro dos segundos retoma o movimento.
Page 59
Acerto rápido da fase da lua Atenção: para uma sincronização perfeita, o acerto da fase da lua tem de ser efectuado após todos os outros acertos descritos anteriormente. 1. Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório forne- cido) até...
Page 60
RELÓGIo MECâNICo DE CoRDA AUToMáTICA CoM DATA, DIAS, MESES E FASE DA LUA 1 Ponteiro das horas Coroa I Posição normal ou de dar corda 2 Ponteiro dos minutos II Acerto da hora e paragem de segundos 3 Ponteiro dos segundos 4 Ponteiro da data Botão da data e do dia da semana 5 Ponteiro do dia da semana...
Page 61
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃo Importante: não efectue o acerto da data, do dia da semana, do mês e da fase da lua, entre as 20h e a 1h, uma vez que o mecanismo pode ficar danificado. Para conservar a estanqueidade do seu relógio, e depois de qualquer acerto, empurre sempre a coroa para a posição normal (I).
Page 62
Acerto da hora 1. Puxe a coroa para a posição (II). O ponteiro dos segundos pára*. 2. Acerte a hora** rodando a coroa no sentido pretendido. 3. Empurre a coroa para a posição (I). O ponteiro dos segundos retoma o movimento.
Page 63
Acerto rápido do dia da semana Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório fornecido) até que o dia pretendido seja indicado pelo ponteiro 5. Acerto rápido do mês Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório fornecido) até...
Page 64
Acerto rápido da fase da lua Atenção: para uma sincronização perfeita, o acerto da fase da lua tem de ser efectuado após todos os outros acertos descritos anteriormente. 1. Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório forne- cido) até...
Page 65
ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением часов из эксклюзивной кол- лекции RAYMOND WEIL. Эти часы – воплощение виртуозного дизайна и наивысшего качества, которые неизменно являются отличительными чертами марки с момента её создания. Часы RAYMOND WEIL были изготовлены вручную опытными часо- выми мастерами в соответствии с высочайшими критериями...
Page 66
МЕхаНИчЕскИЕ часы с аВтоМатИчЕскИМ заВоДоМ И ИНДИкацИЕй Даты И фазы ЛуНы 1 Часовая стрелка Заводная головка I Исходное положение или поло-жение завода 2 Минутная стрелка II Установка времени с остановкой секундной 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты стрелки 5 Указатель фазы Луны Кнопка...
ИНструкцИИ по экспЛуатацИИ Важно! Запрещается выполнять установку даты и фазы Луны в промежу- ток времени между 20:00 и 01:00, так как это может привести к повреждению механизма. После любых настроек обязательно возвращайте заводную головку в исходное положение (I), чтобы не нарушить функцию водонепроницаемости часов.
Page 68
Установка времени 1. Вытяните заводную головку в положение (II). Секундная стрелка остановится*. 2. Установите время**, вращая заводную головку в любом направлении. 3. Верните заводную головку в положение (I). Секундная стрелка снова начнёт своё дви- жение. Эта функция позволяет выполнять синхронизацию часов...
Page 69
Быстрая установка фазы Луны Примечание: для синхронизации указателей установку фазы Луны следует осуществлять после проведения всех настроек, описанных выше. 1. Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя для этого прилага- емое устройство) и удерживайте её до тех пор, пока изображение полной...
Page 70
МЕхаНИчЕскИЕ часы с аВтоМатИчЕскИМ заВоДоМ И ИНДИкацИЕй Даты, ДНЯ НЕДЕЛИ, МЕсЯца И фазы ЛуНы 1 Часовая стрелка Заводная головка I Исходное положение или положение завода 2 Минутная стрелка II Установка времени с остановкой секундной 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты стрелки...
Page 71
ИНструкцИИ по экспЛуатацИИ Важно! Запрещается выполнять установку даты, дня недели, месяца и фазы Луны в промежуток времени между 20:00 и 01:00, так как это может привести к повреждению механизма. После любых настроек обязательно возвращайте заводную головку в исходное положение (I), чтобы сохранить...
Page 72
Установка времени 1. Вытяните заводную головку в положение (II). Секундная стрелка остановится*. 2. Установите время**, вращая заводную головку в любом направлении. 3. Верните заводную головку в положение (I). Секундная стрелка снова начнёт своё дви- жение. Эта функция позволяет выполнять синхронизацию часов...
Page 73
Быстрая установка дня недели Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя для этого прилагае- мое устройство) и удерживайте её до тех пор, пока стрелка 5 не укажет желаемую дату. Быстрая установка месяца Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя...
Page 74
Быстрая установка фазы Луны Примечание: для синхронизации указателей установку фазы Луны следует осуществлять после проведения всех настроек, описанных выше. 1. Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя для этого прилага- емое устройство) и удерживайте её до тех пор, пока изображение полной...
Page 75
Gratulálunk választásához! A nagy presztízsű RAYMOND WEIL kol- lekció karóráit a mesteri tervezés és kiemelkedő minőségre törekvés jellemzi – melyek a kezdetektől fogva fémjelzik márkánkat. Ezt a RAYMOND WEIL karórát órakészítő mestereink kézzel állították össze, a svájci órakészítő ipar legszigorúbb minőségügyi szabvá- nyai szerint.
Page 76
ÖNFELHúZÓ MECHANIZMUSSAL RENDELkEZŐ, A DáTUMoT éS A HoLDFáZIST jELZŐ kARÓRA 1 Óramutató Korona I Normál vagy felhúzási helyzet 2 Percmutató II Idő beállítása és másodperc leállítása 3 Másodpercmutató 4 Dátumjelző Dátum gombja 5 Holdfázis jelző Holdfázis gombja...
HASZNáLATI úTMUTATÓ Fontos: Este 8 és hajnali 1 óra között ne állítsa be a dátumot és a holdfázist, mivel ez károsíthatja a mechanizmust. A karóra vízállóságának megőrzése érdekében, beál- lítás után mindig nyomja vissza a koronát normál helyzetbe (I). Nappali vagy éjszakai idő? A funkciók tökéletes szinkronizálása érdekében először meg kell állapí- tania, hogy a karóra a nappali vagy...
Page 78
Az idő beállítása 1. Húzza ki a koronát a (II) helyzetbe. A másodpercmutató leáll*. 2. Forgassa a koronát a megfelelő irányba, és állítsa be az időt**. 3. Nyomja vissza a koronát az (I) hely- zetbe. A másodpercmutató ismét járni kezd. Így tökéletes pontos- sággal szinkronizálhatja a karórát a pontos idővel (például egy rádiófrekvenciás óra szerint).
Page 79
Holdfázis gyorsbeállítása Megjegyzés: A tökéletes szinkronizálás érdekében a holdfázis csak a fenti beállítások elvégzése után állítható be. 1. A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg a gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa lenyomva addig, amíg a korong 5 a teliholdat nem jelzi, középső...
Page 80
ÖNFELHúZÓ MECHANIZMUSSAL RENDELkEZŐ, A DáTUMoT, A HéT NApjáT, A HÓNApoT éS A HoLDFáZIST jELZŐ kARÓRA 1 Óramutató Korona I Normál vagy felhúzási helyzet 2 Percmutató II Idő beállítása és másodperc leállítása 3 Másodpercmutató 4 Dátumjelző Dátum és hét napja gomb 5 Hét napja mutató...
Page 81
HASZNáLATI úTMUTATÓ Fontos: Este 8 és hajnali 1 óra között ne állítsa be a dátumot, a hét napját, a hónapot és a holdfázist, mivel ez károsíthatja a mechanizmust. A karóra vízállóságának megőrzése érdekében, beál- lítás után mindig nyomja vissza a koronát normál helyzetbe (I).
Page 82
Az idő beállítása 1. Húzza ki a koronát a (II) helyzetbe. A másodpercmutató leáll*. 2. Forgassa a koronát a megfelelő irányba, és állítsa be az időt**. 3. Nyomja vissza a koronát az (I) hely- zetbe. A másodpercmutató ismét járni kezd. Így tökéletes pontos- sággal szinkronizálhatja a karórát a pontos idővel (például egy rádiófrekvenciás óra szerint).
Page 83
A hét napjának gyorsbeállítása A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg a gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa lenyomva addig, amíg a mutató 5 a kívánt napot nem jelzi. Hónap gyorsbeállítása A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg a gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa...
Page 84
Holdfázis gyorsbeállítása Megjegyzés: A tökéletes szinkronizálás érdekében a holdfázis csak a fenti beállítások elvégzése után állítható be. 1. A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg az gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa lenyomva addig, amíg a korong 7 a teliholdat nem jelzi, középső...
Page 85
WSTĘp Gratulujemy wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji RAYMOND WEIL, która stanowi dynamiczny wyraz mistrzowskiego projektu i ciągłego dążenia do osiągnięcia najwyższej jakości, czyli cech będących symbolami marki od chwili jej powstania. Zakupiony przez Państwa zegarek RAYMOND WEIL został wykonany ręcznie przez naszych specjalistów w dziedzinie zegarmistrzostwa, zgodnie z najbardziej rygorystycznymi normami jakości obowiązu-...
Page 86
ZEGAREk MECHANICZNY Z SAMoCZYNNYM NACIąGIEM I DAToWNIkIEM oRAZ WSkAźNIkIEM FAZ kSIĘżYCA 1 Wskazówka godzinowa Koronka I Położenie normalne lub położenie nakręcania 2 Wskazówka minutowa II Ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań 3 Wskazówka sekundnika 4 Wskazówka daty sekundnika 5 Wskaźnik faz Księżyca Przycisk daty Przycisk fazy Księżyca...
INSTRUkCjA oBSłUGI Ważne: Nie należy ustawiać daty i fazy Księżyca pomiędzy godziną 20:00 a 1:00, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu. Aby zapewnić wodoszczelność zegarka oraz po wyko- naniu każdego ustawienia należy zawsze wcisnąć koronkę z powrotem do normalnego położenia (I). Godzina dnia czy nocy? Aby zapewnić...
Page 88
Ustawianie czasu 1. Wyciągnąć koronkę do położe- nia (II). Wskazówka sekundnika zatrzyma się*. 2. Ustawić czas**, obracając koronkę w wybranym kierunku. 3. Wcisnąć koronkę z powrotem do położenia (I). Wskazówka sekundnika zacznie poruszać się znowu. Umożliwi to dokładne zsynchronizowanie wskazań z czasem odniesienia, np. z zegarem sterowanym radiowo.
Page 89
Szybkie ustawianie fazy Księżyca Uwaga: W celu zapewnienia dokładnej synchronizacji, ustawianie fazy Księżyca musi być wykonywane po wprowadzeniu wszystkich pozostałych ustawień opisanych powyżej. 1. Gdy koronka jest ustawiona w poło- żeniu (I), wcisnąć przycisk (przy użyciu dostarczonego przyrządu), przytrzymując go do czasu, aż na tarczy 5 pełnia będzie wskazywana pośrodku.
Page 90
ZEGAREk MECHANICZNY Z SAMoCZYNNYM NACIąGIEM I DAToWNIkIEM oRAZ WSkAźNIkIEM DNIA, MIESIąCA I FAZY kSIĘżYCA 1 Wskazówka godzinowa Koronka I Położenie normalne lub położenie nakręcania 2 Wskazówka minutowa II Ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań 3 Wskazówka sekundnika 4 Wskazówka daty sekundnika 5 Wskazówka dnia tygodnia Przycisk daty i dnia tygodnia 6 Wskazówka miesiąca...
Page 91
INSTRUkCjA oBSłUGI Ważne: Nie należy ustawiać daty, dnia tygodnia, miesiąca i fazy Księżyca pomiędzy godziną 20:00 a 1:00, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu. Aby zapewnić wodoszczelność zegarka oraz po wyko- naniu każdego ustawienia należy zawsze wcisnąć koronkę z powrotem do normalnego położenia (I). Godzina dnia czy nocy? Aby zapewnić...
Page 92
Ustawianie czasu 1. Wyciągnąć koronkę do położe- nia (II). Wskazówka sekundnika zatrzyma się*. 2. Ustawić czas**, obracając koronkę w wybranym kierunku. 3. Wcisnąć koronkę z powrotem do położenia (I). Wskazówka sekundnika zacznie poruszać się znowu. Umożliwi to dokładne zsynchronizowanie wskazań z czasem odniesienia, np. z zegarem sterowanym radiowo.
Page 93
Szybkie ustawianie dnia tygodnia Gdy koronka jest ustawiona w położe- niu (I), wcisnąć przycisk (przy użyciu dostarczonego przyrządu), przytrzy- mując go do czasu, aż wskazówka 5 ustawi się na wybranym dniu. Szybkie ustawianie miesiąca Gdy koronka jest ustawiona w położe- niu (I), wcisnąć...
Page 94
Szybkie ustawianie fazy Księżyca Uwaga: W celu zapewnienia dokładnej synchronizacji, ustawianie fazy Księżyca musi być wykonywane po wprowadzeniu wszystkich pozostałych ustawień opisanych powyżej. 1. Gdy koronka jest ustawiona w poło- żeniu (I), wcisnąć przycisk (przy użyciu dostarczonego przyrządu), przytrzymując go do czasu, aż na tarczy 7 pełnia będzie wskazywana pośrodku.
Page 95
RAYMOND WEIL, které jsou dynamickým výrazem mistrovského designu a neměnné snahy o dosažení nejvyšší kvality, která značku charakterizuje od jejího vzniku. Vaše hodinky RAYMOND WEIL byly našimi mistry hodináři sestaveny ručně podle nejpřísnějších standardů kvality švýcarského hodinář- ského průmyslu. Abychom mohli zaručit, že vaše hodinky RAYMOND WEIL budou perfektně...
Page 96
SAMoNATAHovACÍ MECHANICké HoDINkY SE ZoBRAZENÍM DATA A MěSÍčNÍ FáZE 1 Hodinová ručička Korunka I Normální nebo natahovací poloha 2 Minutová ručička II Nastavování času a zastavení sekund 3 Sekundová ručička 4 Ručička zobrazení data Tlačítko data 5 Ukazatel měsíční fáze Tlačítko měsíční...
Page 97
UžIvATELSké pokYNY Důležité: prosím, nenastavujte datum a měsíční fázi mezi 8 hodinou večer a 1 hodinou ráno, protože by se mohl poškodit mechanismus. Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy, po kaž- dém nastavování, zatlačte korunku zpátky do normální polohy (I). Čas dne, nebo noci? Pro perfektní...
Page 98
Nastavování času 1. Vytáhněte korunku do polohy (II). Sekundová ručička se zastaví*. 2. Otáčením korunky příslušným směrem nastavte čas**. 3. Zatlačte korunku zpět do polohy (I). Sekundová ručička se opět rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s referenčním časem, jako je třeba rádiem řízené časové...
Page 99
Rychlé nastavování měsíční fáze POZN. Pro perfektní synchronizaci se nastavování měsíční fáze musí provádět až nakonec, po provedení všech výše popsaných nastavení 1. S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslušenství), dokud kotouč 5 nezobrazí úplněk uprostřed. 2. Podle kalendáře s uvedením měsíčních fází...
Page 100
SAMoNATAHovACÍ MECHANICké HoDINkY SE ZoBRAZENÍM DATA, DNŮ, MěSÍCŮ A MěSÍčNÍ FáZE 1 Hodinová ručička Korunka 2 Minutová ručička I Normální nebo natahovací poloha II Nastavování času a zastavení sekund 3 Sekundová ručička 4 Ručička zobrazení data Tlačítko data a dne v týdnu 5 Ručička dne v týdnu Tlačítko dne v týdnu 6 Ručička měsíce...
Page 101
UžIvATELSké pokYNY Důležité: prosím, nenastavujte datum, den, měsíc a měsíční fázi mezi 8 hodinou večer a 1 hodinou ráno, protože by se mohl poškodit mechanismus. Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy, po kaž- dém nastavování, zatlačte korunku zpátky do normální polohy (I).
Page 102
Nastavování času 1. Vytáhněte korunku do polohy (II). Sekundová ručička se zastaví*. 2. Otáčením korunky příslušným směrem nastavte čas**. 3. Zatlačte korunku zpět do polohy (I). Sekundová ručička se opět rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s referenčním časem, jako je třeba rádiem řízené časové...
Page 103
Rychlé nastavování dne v týdnu S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslu- šenství), dokud ručička 5 nezobrazí požadované datum. Rychlé nastavení měsíce S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslu- šenství), dokud ručička 6 nezobrazí požadovaný...
Page 104
Rychlé nastavování měsíční fáze POZN. Pro perfektní synchronizaci se nastavování měsíční fáze musí provádět až nakonec, po provedení všech výše popsaných nastavení. 1. S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslušenství), dokud kotouč 7 ne- zobrazí úplněk uprostřed. 2.
Page 105
Jam tangan RAYMOND WEIL Anda merupakan hasil rakitan tangan oleh para ahli pembuat jam tangan kami dengan standar kualitas yang sangat ketat sesuai industri jam tangan Swiss.
Page 106
jAM TANGAN MEkANIS oToMATIS DENGAN TANGGAL DAN FASE BULAN 1 Jarum jam Mahkota 2 Jarum menit I Posisi normal atau posisi berputar II Posisi penyesuaian waktu dan 3 Jarum detik 4 Jarum tanggal menghentikan detik 5 Indikator fase bulan Tombol untuk tanggal Tombol untuk fase bulan...
Page 107
INSTRUkSI pENGGUNAAN Penting :jangan melakukan penyesuaian apapun pada tanggal dan fase bulan di antara pukul 8 malam dan 1 pagi karena dapat merusak sistem mekanis. Untuk menjaga agar jam tangan Anda tetap tahan terhadap air, selalu tekan mahkota kembali ke posisi (I) setelah melakukan penyesuaian.
Page 108
Penyesuaian Waktu 1. Tarik mahkota ke posisi (II). Jarum detik akan berhenti*. 2. Sesuaikan waktu** dengan memutar mahkota ke arah yang diinginkan. 3. Tekan kembali mahkota ke posisi (I). Jarum detik akan mulai ber- gerak kembali. Hal ini memungkinkan sinkronisasi sempurna dengan referensi waktu seperti jam radio kontrol.
Page 109
Penyesuaian fase bulan dengan cepat Catatan: Untuk sinkronisasi yang sempurna, penyesuaian fase bulan harus dilakukan setelah penyesuaian lain yang telah dijelaskan di atas di lakukan. 1. Dengan mahkota pada posisi (I) tekan tombol (menggunakan aksesori yang disediakan) hingga piringan 5 menunjukan bulan purnama pada bagian tengah.
Page 110
jAM TANGAN MEkANIS oToMATIS DENGAN TANGGAL, HARI, BULAN DAN FASE BULAN 1 Jarum jam Mahkota 2 Jarum menit I Posisi normal atau posisi berputar II Posisi penyesuaian waktu dan 3 Jarum detik 4 Jarum tanggal menghentikan detik 5 Jarum nama-nama hari Tombol untuk tanggal dan nama hari 6 Jarum bulan Tombol untuk nama hari...
Page 111
INSTRUkSI pENGGUNAAN Penting: jangan melakukan penyesuaian apapun pada tanggal, hari, bulan dan fase bulan di antara pukul 8 malam dan 1 pagi karena dapat merusak sistem mekanis. Untuk menjaga agar jam tangan Anda tetap tahan terhadap air, selalu tekan mahkota kembali ke posisi (I) setelah melakukan penyesuaian.
Page 112
Penyesuaian Waktu 1. Tarik mahkota ke posisi (II). Jarum detik akan berhenti*. 2. Sesuaikan waktu** dengan memutar mahkota ke arah yang diinginkan. 3. Tekan kembali mahkota ke posisi (I). Jarum detik akan mulai ber- gerak kembali. Hal ini memungkinkan sinkronisasi sempurna dengan referensi waktu seperti jam radio kontrol.
Page 113
Penyesuaian nama hari dengan cepat Dengan mahkota berada di posisi (I) tekan tombol (menggunakan akse- sori yang disediakan) hingga jarum 5 menunjukan hari yang diinginkan. Penyesuaian bulan dengan cepat Dengan mahkota berada di posisi (I) tekan tombol (menggunakan akse- sori yang disediakan) hingga jarum 6 menunjukan bulan yang diinginkan.
Page 114
Penyesuaian fase bulan dengan cepat Catatan: Untuk sinkronisasi yang sempurna, penyesuaian fase bulan harus dilakukan setelah penyesuaian lain yang telah dijelaskan di atas di lakukan. 1. Dengan mahkota pada posisi (I) tekan tombol (menggunakan aksesori yang disediakan) hingga piringan 7 menunjukan bulan purnama pada bagian tengah.
Page 115
はじめに このたびは RAYMOND WEIL の時計をお買い上げいただき、 ありがとうございます。このコレクションは、その創設時か らのブランドの特徴である優れたデザインと常に完璧な品質 を追求する姿勢を大胆に表現しています。 お買い上げの RAYMOND WEIL の時計は、スイス時計製造の 最も厳しい品質基準にしたがって、当社の熟練の時計職人が 手作業で組立を行った製品です。 お買い上げの RAYMOND WEIL の時計を長年にわたって完璧 な状態に保つために、本取扱説明書と国際保証書に記載され ている注意事項をよくお読みください。 お買い上げの時計には、きわめて複雑なモジュールの付いた 機械式自動巻ムーブメント(パワーリザーブ 38 時間)が搭 載されています。 備考 : 時計が止まってしまった場合は、調整を行う前に位置 (I) のリューズを 20 ~ 30 回、手で時計回りに回してゼンマイを 巻き上げでおく必要があります。時計を着用していれば、腕 の動きによって自動的に巻き上げが行われます。...
Page 116
機械式自動巻時計 (日付 およびムーンフェイズ表示付き) 時針 リューズ 分針 I 通常または巻き上げ位置 秒針 II 時刻調整 (秒停止機能付き) 位置 日付表示針 日付用ボタン ムーンフェイズ表示ディ ムーンフェイズ用ボタン スク...
Page 158
إرشادات االستعامل هام: يرجى عدم إج ر اء أي عمليات ضبط للتاريخ أو اليوم أو الشهر أو أطوار القمر بني .الساعة الثامنة مسا ء ً و الواحدة بعد منتصف الليل، ألن ذلط قد يرض بآلية الحركة للحفاظعىلإبقاءساعتكمقاومةللامء،وبعدكلعمليةضبط،احرصدامئا .)مرةأخرى (عىلدفعتاجالضبطإىلوضعهالطبيعي التوقيت النهاري أم اللييل؟ مل...
Page 162
إرشادات االستعامل هام: يرجى عدم إج ر اء أي عمليات ضبط للتاريخ أو أطوار القمر بني الساعة الثامنة مسا ء ً و .الواحدة بعد منتصف الليل، ألن ذلك قد يرض بآلية الحركة للحفاظعىلإبقاءساعتكمقاومةللامء،وبعدكلعمليةضبط،احرصدامئا .)مرةأخرى (عىلدفعتاجالضبطإىلوضعهاالعتيادي التوقيت الصباحي أم املسايئ؟ مل ز امنةجميعالوظائفبدقة،يجبعليكأوالمعرفة ما إذا كانت ساعتك تشري إىل التوقيت الصباحي أو...
Need help?
Do you have a question about the ZGU 724 and is the answer not in the manual?
Questions and answers