Page 1
Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Instruktionsbok RMB-1085 Five-Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance cinq canaux 5-kanalen eindversterker Fünfkanal-Endstufe 5-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Etapa de Potencia de Cinco Canales Finale di potenza a cinque canali 5-kanals slutsteg ����...
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is in electrical and electronic equipment and the disposal of to be left unused for a long period of time.
English 1: Controls and Connections Commandes et branchements De bedieningsorganen en de aansluitingen Bedienelemente und Anschlüsse 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ Controles y Conexiones Pannello frontale e posteriore Kontroller och anslutningar � � � ���� ������� ����� ��������� �������� ����� ���������� �...
RMB-1085 Five-Channel Power Amplifier 2: Input and Output Connections Branchements en entrées et sorties De in- en uitgangsverbindingen Anschlussdiagramm èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ Conexiones de Entrada y de Salida Collegamenti ingressi ed uscite In- och utgångar ��������������������������� ������ �������� ���...
RMB-1085 Five-Channel Power Amplifier AC Power and Control Turn On/Off Mode Selector Protection Indicator The RMB-1085 can be turned on and off manu- Thermal and protection circuits protect the am- AC Power Input ally, or automatically by using its “12V Trigger”...
Peak Output Current 11 amps fault and make the necessary changes. If you Total Harmonic Distortion are unable to get sound from the RMB-1085, At rated power, 20Hz-20kHz < 0.02% refer to the suggestions for the following At one-half rated power, 20Hz-20kHz <...
Page 9
à la terre ou à une masse particulière. face arrière de l’appareil. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Conservez soigneusement l’emballage du Choix des câbles d’enceintes fabriqués dans une usine Rotel. RMB-1085. Il constitue le meilleur et le plus sûr Polarité et mise en phase moyen pour le transport futur de votre nouvel Branchement des câbles d’enceintes L’excellente réputation musicale des appareils...
Indicateurs de protection sous tension Auto On/Off mise sous tension Des circuits de protection générale et thermique Le RMB-1085 peut être allumé et éteint ma- protègent l’amplificateur contre tout dommage nuellement ou automatiquement, en utilisant éventuel dû à des conditions de fonctionnement Prise d’alimentation secteur...
Page 12
Sélection des enceintes Voir Figure 2 L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RMB-1085, quel que soit le Le RMB-1085 est équipé d’une paire de bornes mode de fonctionnement choisi, doit être au vissantes pour chaque canal d’amplification, minimum de 4 ohms.
Page 13
Courant de sortie maximum 11 ampères d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème Distorsion harmonique totale est bien lié au RMB-1085, il s’agit très cer- À puissance maximum, 20 – 20 000 Hz < 0,02 % tainement d’un mauvais branchement. Voici À...
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan Doe ook geen pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te de internationale regels betreffende de beperking van mi- wijzigen en gebruik geen verlengkabels.
Wij van Rotel ..........15 onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen een 12 volts “trigger”signaal. Aan de slag met de RMB-1085 ..... 15 onder de naam Rotel. In de loop der jaren Gebruikseigenschappen is die passie gebleven en het familiedoel •...
Om deze functie te kunnen ligingscircuit zichzelf herstellen en gaat de latie (dus niet alleen de RMB-1085) van het gebruiken moet de betreffende schakelaar indicator weer uit. lichtnet te ontkoppelen.
Nederlands De Signaalverbindingen Alles in fase Maak de verbindingen van de RMB-1085 naar Het is niet alleen belangrijk dat u de luidspre- de luidsprekers. Gebruik voldoende kabel om Zie figuur 2 kers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee eventueel bij calamiteiten de luidsprekers of bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts de versterker te kunnen verschuiven.
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. Controleer eerst of de beveiligingsindicatie Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen. “PROTECTION” brandt. Is dat inderdaad het geval, handel dan als onderstaand. Zo niet,...
Page 19
Es muss daher nicht geerdet werden. Rückseite des Gerätes angegeben. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versu- über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefähr- chen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen.
Page 20
Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Features • Fünf Verstärkerkanäle. 1: Bedienelemente und Anschlüsse Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren 2: Anschlussdiagramm von einer Familie gegründet, deren Interesse • Vom Benutzer einstellbare Power ON/OFF- Wichtige Sicherheitshinweise ......19 an Musik so groß war, dass sie beschloss, Konfiguration: Einschalten manuell oder...
Page 21
Ihre RMB-1085 konfiguriert sich automatisch, angeschlossen wird. so dass sie mit der in Ihrem Land üblichen Darüber hinaus ist in die RMB-1085 ein Über- Wechselspannung betrieben werden kann • Befindet sich der Wahlschalter in der ON- stromschutz integriert, der nur dann anspricht,...
Page 22
Anschlüsse ausgeschlossen ist. Lautsprecher tiven und negativen Leitern. Achten Sie beim Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf die gleiche Polung. Die RMB-1085 verfügt über fünf Paar Laut- Anschließen der Lautsprecher sprecheranschlussklemmen (ein Paar für jeden Verstärkerkanal). Auswahl der Lautsprecher Siehe Abbildung 2...
Systemkonfiguration entsprechen. PROTECTION-LED leuchtet Die PROTECTION-LED an der Gerätefront leuchtet, wenn die Schutzschaltkreise der RMB-1085 reagieren. Dies kommt in der Regel nur vor, wenn beispielsweise die Ventilations- öffnungen verdeckt sind, die Verkabelung zu den Lautsprechern nicht ordnungsgemäß ist usw. Schalten Sie das System aus und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
Page 27
Ëı ÔËÏÂÌÂÌË Á‡Ô¢ÂÌÓ). Ç˚·Ó ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl à Ò Ô Ó Î ¸ Á Û È Ú Â Ë Á Ó Î Ë Ó ‚ ‡ Ì Ì ˚ È èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ÓÚ RMB-1085 Í ‰‚ÛıÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÒÍÛ˜ÂÌÌ˚È Í‡·Âθ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏ. éÒÚ‡‚¸Ú ‰Îfl Ò·fl...
Page 29
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del mantenimiento (servicio técnico) tanto en este aparato. No coloque nunca la RMB-1085 en una cama, un sofá, una manual como en la literatura que acompaña al alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de producto.
Le rogamos que lea cuidadosamente el Activa presente manual de instrucciones. Además No Hay Sonido Rotel se ha ganado a pulso, a través de a de las instrucciones básicas de instalación El Indicador de Protección está Activado cientos de artículos, bancos de pruebas y y puesta a punto de la RMB-1085, incluye Características Técnicas ........
Page 31
Indicador La toma designada por OUT sirve para Luminoso de Puesta en La RMB-1085 genera calor como una parte de conectar otro cable/clavija de 3’5 mm para Marcha su funcionamiento normal. Tanto los disipado- suministrar una señal de disparo de 12 voltios res térmicos como las ranuras de ventilación...
Page 32
RMB-1085 Etapa de Potencia de Cinco Canales Conexiones de Señal Polaridad y Puesta en Fase Si está utilizando terminales de tipo clavija, La polaridad, es decir la orientación positiva/ conéctelos en primer lugar a los cables. Si Ver Figura 2 negativa de las conexiones correspondientes a está...
Page 33
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. señal de dicha clase en los terminales del panel Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. posterior del aparato.
Page 34
Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad entrare nella presa di alimentazio- I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative ne, consultate un elettricista per una eventuale sostituzione della presa internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) difettosa.
• Possibilità di selezionare la modalità di Importanti informazioni di Sicurezza ....34 elevata qualità, fondò la Rotel più di 45 anni accensione/spegnimento: manuale, o at- Alcune parole su Rotel ........35 fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta traverso un segnale esterno trigger 12V.
RMB-1085 Finale di potenza a cinque canali Alimentazione e comandi Selettore modalità automatica Indicatori di protezione accensione/spegnimento Una protezione termica protegge l’amplificato- Alimentazione in corrente L’RMB-1085 può essere acceso/spento ma- re da danni conseguenti a condizioni di funzio- alternata nualmente o automaticamente tramite il sistema namento estreme o inadeguate.
Scelta dei diffusori Vedi figura 2 L’impedenza nominale del(i) diffusore(i) col- legati ad ogni canale del RMB-1085 nei vari I terminali dei diffusori del RMB-1085 sono modi operativi non dovrebbe essere inferiore identificati con un codice a colori per ogni di 4 ohm.
Nessun suono Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Se l’amplificatore è alimentato correttamente, Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. ma non viene emesso nessun suono, controllate il LED PROTECTION INDICATOR sul pannello frontale.
Page 39
Svenska VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på ap- VARNING paraten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och ÖPPNA EJ brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att inga föremål kommer in i apparaten.
RMB-1085 alstrar värme vid normal använd- ning. Kylflänsarna och ventilationshålen är Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna utformade för att leda bort värme. Täck inte produkt och hoppas att den kommer att ge dig över ventilationshålen.
Svenska Ström och Av/på-lägen Säkringsindikator strömfunktioner RMB-1085 kan slås på och av manuellt, eller RMB-1085 skyddas av säkrings- och värme- automatiskt med hjälp av 12-volts styrsignaler. kretsar mot extrem eller felaktig användning. Läget väljs med omkopplaren på baksidan: Till skillnad från liknande konstruktioner är Ström...
Val av högtalare Se figur 2 Den nominella impedansen på högtalarna som är anslutna till varje kanal på RMB-1085 får RMB-1085 har färgkodade anslutningar för inte understiga 4 ohm. varje förstärkarkanal. Högtalarterminalerna tar emot avskalad kabel samt banan- eller Val av högtalarkabel...
Om den lyser läser du mer i nästa stycke. Om den inte lyser kontrollerar du Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. alla anslutningar och inställningar på övriga Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. komponenter i anläggningen. Skyddsindikatorn lyser Frontens skyddsindikator (PROTECTION) lyser när säkringskretsarna har stängt av...
Page 44
RMB-1085 Five-Channel Power Amplifier The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road...
Need help?
Do you have a question about the RMB-1085 and is the answer not in the manual?
Questions and answers