Separação Das Peças De Roupa; The Product - Candy CN 40 T User Instructions

Table of Contents

Advertisement

EL
CAPÍTULO 9
EL PRODUCTO
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,
colchas u otras prendas
pesadas es mejor no
centrifugar.
Las prendas y ropa de lana,
para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el
símbolo "Pura Lana Virgen" y
tener además la indicación
"no se apelmaza" o bien
"lavable en máquina".
ATENCIÓN:
Durante la selección
asegúrese de que:
- en la ropa para lavar
no haya objetos
metálicos (por ejemplo,
clips, imperdibles,
alfileres, monedas,
etc.);
- abroche las fundas de
las almohadas, cierre
las cremalleras, las
anillas, ate las cintas
sueltas y las tiras largas
de los vestidos;
- quite de las cortinas
tanbién los elementos
de rodamiento;
- lea atentamente las
etiquetas de los tejidos;
- si durante la selección
aprecia manchas
resistentes, quítelas con
un detergente especial
o con una pasta de
lavado apropiada.
36
ES
FR
CHAPITRE 9
CAPÍTULO 9
LE PRODUIT
SEPARAÇÃO DAS
PEÇAS DE ROUPA
ATTENTION:
ATENÇÃO:
si vous devez laver des tapis,
Recomendamos que,
des couvre-lits ou d'autres
sempre que lavar tapetes
pièces lourdes, nous
pesados, colchas e outras
conseillons de ne pas
peças de roupa igualmente
essorer.
pesadas, suprima a
centrifugação.
Pour laver à la machine des
Antes de colocar uma peça
vêtements et de la lingerie
de lã na máquina, verifique
en laine, ils doivent avoir
a respectiva etiqueta, para
l'étiquette "pure laine
se assegurar de que a peça
vierge" et l'indication "ne se
em questão é um artigo de
feutre pas" ou "peut être
"Pura Lã Virgem" e também
lavé en machine".
"Lavável à Máquina" e
"Não feltrante". Só estas
peças de lã poderão ser
lavadas na máquina.
IMPORTANTE:
ATTENTION:
Quando separar as
Au cours de la phase
peças de roupa a
de sélection vérifier
lavar certifique-se de
que:
que:
- aucun objet métallique
- não deixou objectos
ne se trouve dans le
metálicos nas peças
linge à laver (boucles,
de roupa, por exemplo,
épingles de nourrice,
alfinetes, alfinetes de
ama, moedas, etc.;
épingles, monnaie,
- apertou os botões das
etc.);
almofadas, os fechos,
- les taies d'oreiller soient
os colchetes e os cintos
boutonnées, les
e que amarrou as tiras
fermetures à glissière,
de tecido compridas;
les crochets, les oeillets
- retirou as argolas das
soient fermés, les
cortinas;
ceintures et les rubans
- o programa de
des robes de chambre
lavagem seleccionado
soient noués;
está de acordo com as
- les anneaux soient
indicações de
enlevés des rideaux;
lavagem fornecidas
- n'oublier pas de lire
pelos fabricantes das
attentivement
peças de roupa
l'étiquette sur les tissus;
(símbolos inscritos nas
- Si, au cours de la
respectivas etiquetas).
sélection, vous trouvez
- Além disso, antes de
des taches résistantes,
colocar qualquer peça
les enlever à l'aide
de roupa muito suja na
d'un nettoyant spécial.
máquina, remova as
nódoas mais difíceis
com um detergente
especial ou tira-
nódoas.
PT
EN
CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.
To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the "Machine Washable
Label".
IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:
- there are no metal
objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).
- cushion covers are
buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.
- runners from curtains
are removed.
attention is paid to
garment labels.
- when sorting, any tough
stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents