Hitachi Koki CMP420V1 Handling Instructions Manual

Hitachi Koki CMP420V1 Handling Instructions Manual

Jig saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Jig Saw
Stichsäge
Scie sauteuse
Seghetto alternativo
Decoupeerzaagmachine
Sierra de calar
Serra tico-tico
™¤Á·
CJ 120V
CJ 120VA
CJ120V
CJ120VA
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki CMP420V1

  • Page 1 Jig Saw Stichsäge Scie sauteuse Seghetto alternativo Decoupeerzaagmachine Sierra de calar Serra tico-tico ™¤Á· CJ 120V CJ 120VA • CJ120V CJ120VA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 2 CJ120V CJ120VA...
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Lever Hebel Levier Leva Lama Blade Blatt Lame Portalama Blade holder Sägeblatthalter Support de lame Rullo Roller Führungsrolle Rouleau Selettore Dial Skalenscheibe Cadran Rotella di cambio Change knob Wechselring Bouton de changement Pará-schegge Splinter guard Splitterschutz Anti-éclats Base Base...
  • Page 6 Nederlands Español Português Ελληνικά Hendel Palanca Alavanca Μ λ ς Zaagblad Cuchilla Lâmina Λεπίδα Bladhouder Portacuchilla Στήριγµα λεπίδας Suporte de lamina Geleiderol Rodillo Κύλινδρ ς Cilindro Schijf Selector Dial Καντράν Omstelknop Perilla de cambio Botão de câmbio Κ υµπί αλλαγής Anti-splinterstuk Protector contra astillas Πρ...
  • Page 7: General Safety Rules

    English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result in unexpected situations.
  • Page 8: Specifications

    English PRECAUTIONS ON USING JIG SAW This Jig saw employs a high-power motor. If the machine is used continuously at low speed, an extra load is applied to the motor which can result in motor seizure. Always operate the power tool so that the blade is not caught by the material during operation.
  • Page 9: Concerning Cutting Of Stainless Steel Plates

    English 6. Adjusting the blade operating speed (1) Loosen the base bolt hexagonal bar wrench attached This Jig Saw is equipped with the electric control on base. (Fig. 9) circuit which enables stepless speed control. To adjust (2) Move the base fully forward (Fig. 10), and tighten the the speed, turn the dial shown in Fig.
  • Page 10: Selection Of Blades

    English 1. Adjust the speed 3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart” of the Blade Thickness of material Dial Scale power tool. Middle groove position Exercise due care to ensure the winding does not No.
  • Page 11 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 96 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 85 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A). Wear ear protection.
  • Page 12 Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch bestimmungswidrige Einsatz d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Situationen führen. bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst 5) Service und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind Fachkräfte und unter Einsatz passender,...
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Deutsch herabzusetzen (das Sägeblatt bewegt sich nur von VOR DER INBETRIEBNAHME oben nach unten). Der Umlaufbetrieb kann in 4 Stufen von „0“ bis „III“ gewählt werden. 1. Netzspannung (2) Für hartes Material, wie Stahlblech, usw., den Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der Umlaufbetrieb herabsetzen.
  • Page 15 Deutsch HINWEIS: Beim sägen von rostfreien Stahlblechen die Einheit wie Um genaues Schneiden bei Verwendung der Führung unten angegeben einstellen: (Abb. 11) sicherzustellen, immer die Ringposition auf 1. Geschwindigkeitseinstellung „0” stellen. Sägeblatt Dicke des Materials Drehscheibenskala 2. Sägen von krummen Linien Mittelrillenstellung Beim Sägen eines kleinen Kreisbogens wird die Nr.
  • Page 16: Wartung Und Inspektion

    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 1. Inspektion des Sägeblatts bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 Die Weiterverwendung eines stumpfen oder ausgewiesen. beschädigten Sägeblatts führt zu verminderter Schnit tleistung und kann eine Überbelastung des Motors Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 96 dB (A) hervorrufen.
  • Page 17 Deutsch Tabelle 1 Liste der geeigneten Sägeblätter Sägeblätter Nr. 1 Nr. 1 Nr. 11 Nr. 12, Nr. 15 Nr. 16, Nr. 21 Nr. 22 Nr. 41 Nr. 97 123X Zu schneiden- (Lang) (Extralang) des Material Materialqualität Dicke des Materials (mm) Allgemeines Schnittholz Unter Unter 10 ∼...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Générales

    Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
  • Page 19: Accessoires Standards

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS Des outils coupants bien entretenus avec des Maintenir les enfants et les personnes infirmes bords aiguisés sont moins susceptibles de se éloignés. coincer et plus simples à contrôler. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les rangés hors de portée des enfants et des personnes mèches de l'outil, etc.
  • Page 20 Français En cas d’utilisation de l’équipement de collecte de la Insérer le couvercle d’éclats entre la base et le levier, poussière externe, raccordez l'adaptateur au flexible et appuyer légèrement dessus jusqu’à ce qu’il se mette de l'éguipement de collecte de la poussière. en place.
  • Page 21: Au Sujet Du Decoupage De Plaques En Acier Inoxydable

    Français couper morceau par morceau jusqu’à ce qu’une RANGEMENT DE LA CLÉ À BARRE ouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 13) HEXAGONALE (2) Dans d’autres matériaux : Pour couper une ouverture dans des matériaux autres Il est possible de ranger la clé à barre hexagonale dans la que le bois de charpente, percer d’abord un trou avec base.
  • Page 22 Français Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil Au sujet du bruit et des vibrations nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil de la norme EN60745 et déclarées conforme à...
  • Page 23: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano b) Indossate l'attrezzatura di sicurezza. Indossate NORME DI SICUREZZA GENERALI sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera AVVERTENZA! facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni Leggere tutte le istruzioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie.
  • Page 24 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. PRECAUZIONI Gli strumenti di taglio in condizioni di Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere meno soggetti al bloccaggio e sono più deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
  • Page 25 Italiano 4. Polvere generate durante l’uso 10. Raccoglitrucioli La polvere generata durante il normale funzionamento Il raccoglitrucioli impedisce ai trucioli di volare via e può essere nociva per la salute dell’operatore. Si migliora l’efficienza del raccoglipolvere. consiglia di prendere una delle seguenti precauzioni. Inserire il raccoglitrucioli tra la base e la leva e premerlo leggermente finché...
  • Page 26 Italiano (3) Usare sempre un fluido di taglio appropriato (olio da spessore del materiale da tagliare. Tre tipi di lame alberino, acqua saponata, ecc.). Quando il fluido di sono fornitl come accessori standard. Il numero della taglio non è disponibile, applicare grasso alla lama è...
  • Page 27 Italiano Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le quando si richiedono riparazioni o altri interventi di vibrazioni manutenzione. I valori misurati sono stati determinati in conformitá a Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici EN60745 e descritti in conformità...
  • Page 28: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands 3) Persoonlijke veiligheid ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u WAARSCHUWING! elektrisch gereedschap gebruikt. Lees alle instructies aandachtig door Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel of medicijnen.
  • Page 29: Technische Gegevens

    Nederlands Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen Gebruik van elektrisch gereedschap voor andere verminderen het risico dat het elektrisch doeleinden dan het bestemde doel kan tot gereedschap per ongeluk opstart. gevaarlijke situaties leiden. d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik 5) Onderhoudsbeurt van kinderen op en sta niet toe dat personen a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd die niet bekend zijn met het juiste gebruik van onderhoudspersoneel worden onderhouden die...
  • Page 30 Nederlands LET OP: TOEPASSINGSGEBIEDEN Bij lage draaisnelheden (instelling: 1 of 2), kan geen hout gezaagd worden met een dikte van 10 mm of Het zagen van verschillende timmerhoutsoorten meer of staal met een dikte van 1 mm of meer. Het zagen van vloeistalen platen, aluminium platen 7.
  • Page 31 Nederlands (3) Bevestig de geleider door deze in het bevestigingsgat Bij het zagen van roestvrije staalplaten, diet u het apparaat in de voetplaat te steken en draai de M5 bout vast. in te stellen, zoals hieronder beschreven staat: (Afb.11) 1. Instellen van de snelheid (4) Zet de pendelinstelling op „0”.
  • Page 32 Nederlands 2. Inspectie van de bevestigingsschroef 6. Lijst vervangingsonderdelen Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig A: Ond.nr. geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist B: Codenr. aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven C: Gebr.nr. losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw D: Opm. aangedraaid worden.
  • Page 33 Nederlands OPMERKING: Op grond van het voortdurende research-en ontwikkelings-programma HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 96 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 85 dB (A) Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming.
  • Page 34: Normas Generales De Seguridad

    Español La distracción momentánea cuando utiliza NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. ¡ADVERTENCIA! b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una Lea todas las instrucciones protección ocular. Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse El equipo de seguridad como máscara para el una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
  • Page 35: Especificaciones

    Español Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela PRECAUCIÓN a reparar antes de utilizarla. Mantenga a los niños y a las personas enfermas Se producen muchos accidentes por no realizar alejadas. un mantenimiento correcto de las herramientas Cuando no se utilicen, las herramientas deben eléctricas.
  • Page 36 Español 2. Conmutador de alimentación (2) Para materiales duros como por ejemplo, chapas de Asegurarse de que el conmutador de alimentación acero, etc., disminuir el funcionamiento orbital. Para esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija materiales blandos como por ejemplo, madera, está...
  • Page 37 Español 2. Serrar líneas curvas 1. Ajuste la velocidad El serrar un arco circular pequeño, se reduce la Cuchilla Grosor del material Escala del dial velocidad de alimentación de la máquina. Si la máquina está demasiado alimentada, Posición de la ranura inmediatamente puede ocasionarse la rotura de la central entre “2”...
  • Page 38 Español recalentamiento del motor. Reemplazar la cuchilla tan 6. Lista de repuestos pronto como se note un desgaste excesivo por una A: N°. ítem nueva. B: N°. código 2. Inspeccionar los tornillos de montaje C: N°. usado Regularmente inspeccionar todos los tornillos de D: Observaciones montaje y asequrarse de que estén apretados PRECAUCIÓN:...
  • Page 39 Español NOTA: Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 96 dB( A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 85 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A)
  • Page 40 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha REGRAS DE SEGURANÇA GERAL com ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. AVISO! b) Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre Leia todas as instruções protecção para os olhos. Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, O equipamento de segurança, tal como uma pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Page 41 Português Muitos acidentes são causados por ferramentas Isto garantirá que a segurança da ferramenta com má manutenção. eléctrica é mantida. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e AVISO limpas. Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. As ferramentas de corte com uma manutenção Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas adequada e extremidades afiadas são menos devem ser guardadas fora do alcance de crianças e...
  • Page 42 Português 3. Cabo de extensão Insira a proteção contra lascas no espaço sobre a base Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de e empurre para frente. (Veja Fig. 6) energia, utilize um cabo de extensão de espessura e 10.
  • Page 43 Português 5. Corte de bolso gravado perto da parte de montagem de cada lâmina. (1) Em madeira Selecione as lâminas apropriadas, consultando a Alinhe a direção da lâmina com o veio da madeira, Tabela 1. corte passo a passo até que um furo de janela seja feito no centro da madeira.
  • Page 44 Português Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança Informação a respeito de ruídos e vibração do ar e os padrões prescritos por cada país. Os valores medidos foram determinados de acordo com MODIFICAÇÃO: a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre 4871.
  • Page 45 ªÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·˜ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∂ÍÔÏÈÛÌfi˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ fiˆ˜ Ì¿Ûη ÁÈ· ÙË ÛÎfiÓË, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο ˘Ô‰‹Ì·Ù·, ÛÎÏËÚfi Î¿Ï˘ÌÌ· ÎÂÊ·Ï‹˜ ‹ ÚÔÛٷ٢ÙÈο ·ÎÔ‹˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙȘ Èı·ÓfiÙËÙ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ∏ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Ì ÙÔ ‰¿¯Ù˘ÏÔ ÛÙÔ...
  • Page 46 ∞˘Ù¿ Ù· ÚÔÏËÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·fi ÂΛӘ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜. ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ Â›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∆·...
  • Page 48 . 97 1,5 – 2,5 mm . 12...
  • Page 50 97 123X (mm) 10 ∼ 10 ∼ 5 ∼ 10 ∼ 5 ∼ 5 ∼ 3 ∼ 3 ∼ 2 ∼ 1,5 ∼ 1,5 ∼ 3 ∼ 5 ∼ 5 ∼ 5 ∼ 5 ∼ 5 ∼ 5 ∼ 3 ∼ 5 ∼...
  • Page 51 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 57 English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
  • Page 58 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Cmp420v2Cj 120vCj 120va

Table of Contents