Hitachi Koki CJ110MVA Handling Instructions Manual

Hitachi Koki CJ110MVA Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CJ110MVA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Jig Saw
Stichsäge
™¤Á·
Wyrzynarka
Szúrófűrész
Přímočará pila
Dekupaj
èoÄÁËÍ
CJ 110M V
CJ110M V
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
CJ 110M VA
CJ110M VA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki CJ110MVA

  • Page 1 Jig Saw Stichsäge ™¤Á· Wyrzynarka Szúrófűrész Přímočará pila Dekupaj èoÄÁËÍ CJ 110M V CJ 110M VA • CJ110M V CJ110M VA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙÂ...
  • Page 2 CJ110M V CJ110M VA...
  • Page 5 English Deutsch Polski Ελληνικά Dźwignia Lever Hebel Μοχλ ς Blade Blatt Ostrze Λεπίδα Blade holder Sägeblatthalter Uchwyt ostrza Στήριγµα λεπίδας Roller Führungsrolle Wałek Κύλινδρος Dial Skalenscheibe Oznaczenia cyfrowe Καντράν Pokrętło regulacyjne Change knob Wechselring Κουµπί αλλαγής Osłona zabezpieczająca Splinter guard Splitterschutz Προφυλακτήρας...
  • Page 6 Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ Páka PêäaÖ Fűrészlap List Bıçak èoÎoÚÌo Fűrészlap befogószerkezet Držák listu Bıçak tutucu ÑepÊaÚeÎë ÔoÎoÚÌa Henger Vodicí kladka Silindir PoÎËÍ Számtárcsa Kotouč se stupnicí Kadran ÑËcÍ Átkapcsoló gomb Přepínací tlačítko Deåißtirme düåmesi PyäÍa ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ Ochranný kryt proti ÂaçËÚÌoe Forgácsvédő...
  • Page 7: General Safety Rules

    English A wrench or a key left attached to a rotating part of GENERAL SAFETY RULES the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the pow er tool in Failure to follow all instructions listed below may result in unexpected situations.
  • Page 8: Specifications

    English PRECAUTIONS ON USING JIG SAW This Jig saw em ploys a high-pow er m otor. If the m achine is used continuously at low speed, an extra load is applied to the m otor w hich can result in m otor seizure. Alw ays operate the pow er tool so that the blade is not caught by the m aterial during operation.
  • Page 9: Connecting With Cleaner

    English operates at the m axim um speed (3000m in –1 ). Adjust (1) Loosen the base bolt hexagonal bar w rench attached the speed according to the m aterial to be cut and on base. (Fig. 9) w orking efficiency. (2) M ove the base fully forw ard (Fig.
  • Page 10: Concerning Cutting Of Stainless Steel Plates

    English 3. M aintenance of the motor (6) Insert dust collector into the rear hole of the base until the hook catches in the notch. (Fig. 17) The m otor unit w inding is the very “ heart” of the (7) Press the hook to rem ove the dust collector.
  • Page 11 English Table 1 List of appropriate blades Blade No. 1 No. 1 No.11 No. 12, No. 15 No. 16, No. 21 No. 22 No.41 No. 97 123X M aterial (Long) (Super Long) to be cut M aterial quality Thickness of m aterial (m m ) Below Below 10 ∼...
  • Page 12 Deutsch Benutzen Sie keine Elektrow erkzeuge, w enn Sie ALLGEM EINE SICHERHEITSM ASSNAHM EN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder M edikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anw eisungen schw eren Verletzungen führen.
  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch Elektrow erkzeuge in ungeschulten Händen sind 5) Service gefährlich. a) Lassen Sie Elektrow erkzeuge durch qualifizierte e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie Fachkräft e und unt er Einsat z passender, auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und zugelassener Originalteile w arten. Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die...
  • Page 14 Deutsch 3. Verlängerungskabel 8. Sägen von rostfreien Stahlblechen Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Di ese St i ch säg e kan n m i t d en Säg eb l ät t er n 97 Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel rostfreies Stahlblech sägen.
  • Page 15 Deutsch HINWEIS: (3) Schnipseldeckel anbringen. Um genaues Schneiden bei Verw endung der Führung (4) Den Staubsammler mit dem Adapter anbringen. (Abb. (Abb. 11) sicherzustellen, im m er die Ringposition auf „ 0” stellen. (5) Den A d ap t er m i t d er N ase d es St au b sau g er s 2.
  • Page 16: Wartung Und Inspektion

    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION Information über Betriebslärm und Vibration Die gem essenen Werte w urden entsprechend EN60745 1. Inspektion des Sägeblatts b est i m m t u n d i n Ü b er ei n st i m m u n g m i t ISO 4871 Di e W ei t er v er w en d u n g ei n es st u m p f en o d er ausgew iesen.
  • Page 17 Deutsch Tabelle 1 Liste der geeigneten Sägeblätter Nr. 1 Nr. 1 Nr. 11 Nr. 12, Nr. 15 Nr. 16, Nr. 21 Nr. 22 Nr. 41 Nr. 97 123X Sägeblätter Zu schneiden- (Lang) (Extralang) des Material M aterialqualität Dicke des M aterials (m m ) Allgem eines Schnittholz Unter Unter 10 ∼...
  • Page 18 ∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. ¶ƒ√™√Ã∏! ªÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·˜ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi ∞Ó ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó fiϘ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÚÔÛˆÈÎfi...
  • Page 19 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·fi ÂΛӘ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ. ÌÂ...
  • Page 20 ∂ÏÏËÓÈο 7. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ (1) Αυτή η σέγα είναι εφοδιασµένη µε την παλινδροµική λειτουργία η οποία κινεί την λεπίδα πίσω και εµπρ ς, 1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ καθώς επίσης πάνω και κάτω. Ρυθµίστε το κουµπί Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατος που πρ κειται να αλλαγής...
  • Page 21 ∂ÏÏËÓÈο 1. ∂˘ı‡ÁÚ·ÌÌË ÎÔ‹ (3) Σφίξετε το Μ5µπουλ νι ξανά. (∂ÈÎ. 9) ταν κ βετε σε ευθεία γραµµή, πρώτα κάνετε για (4) Ρυθµίστε τη θέση τροχιάς στο “0”. σηµάδι µια οδηγητική γραµµή και προχωρήσετε τη ™∏ª∂πø™∏: σέγα κατά µήκος αυτής της γραµµής. Η...
  • Page 22 Αντικαταστήστε την λεπίδα µε µια καινούργια ταν παρατηρηθεί η υπερβολική φθορά. Μια τυπική τιµή ρίζας µέσης τετραγωνικής επιτάχυνσης: 5,6 m/s (CJ110MV), 5,2 m/s (CJ110MVA). 2. ŒÏ¯Ԙ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης και βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες. Στην...
  • Page 23 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 §›ÛÙ· ηٿÏÏËÏˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ Λεπίδα Αρ. 1 Αρ. 1 Αρ. 12, Αρ. 16, (Υπερβολικά Αρ. 11 Αρ. 15 Αρ. 21 Αρ. 22 Αρ. 41 Αρ. 97 123X Υλικ προς (Μακριά) κοπή Μακρύ) Πάχος του υλικού (m m ) Ποι...
  • Page 24: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Page 25: Przed Użyciem

    Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. użyciu wyłącznie identycznych, oryginalnych Kontrolować prawidłowość ustawienia części części zamiennych. ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne Zapewni to utrzymanie pełnego bezpieczeństwa kwestie, mogące spowodować nieprawidłową pracy z urządzeniem. pracę urządzenia. Uszkodzone urządzenie powinno zostać ŚRODKI OSTROŻNOŚCI natychmiast przekazane do naprawy.
  • Page 26 Polski 3. Przedłużacz 8. Cięcie płyt ze stali nierdzewnej Kiedy miejsce pracy znajduje się daleko od żródła Wyrzynarka może służyć do cięcia płyt ze stali prądu, użyj przedłużacza o wystarczającym przekroju. nierdzewnej pod warunkiem korzystania z ostrzy nr 97. Przedłużacz powinien być tak krótki jak tylko jest to Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie możliwe.
  • Page 27 Polski 2. Cięcie linii krzywych UWAGA: W przypadku wycinania niewielkich kształtów łukowych, Jeżeli jest taka możliwość, należy dodatkowo założyć należy odpowiednio zmniejszyć prędkość pracy maskę przeciwpyłową. urządzenia. Jeżeli będzie ono prowadzone zbyt szybko, ostrze może się złamać. CIĘCIE PŁYT ZE STALI NIERDZEWNEJ 3.
  • Page 28 Typowa wartość skuteczna przyśpieszenia wynosi: Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona 5,6 m/s (CJ110MV), 5,2 m/s (CJ110MVA). wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi. Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa.
  • Page 29 Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
  • Page 30 Magyar tulajdonságot, mely hatással lehet ÓVINTÉZKEDÉS munkavégzésre. A gyermekeket és a felügyeletre szoruló személyeket Meghibásodás esetén használat előtt javítassa tartsa távol az elektromos szerszámgéptől. meg a készüléket. A használaton kívüli szerszámgépeket gyermekektől A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. és felügyeletre szoruló személyektől elzárva kell f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és tartani.
  • Page 31 Magyar 4. Működés során keletkezett por 10. A forgácsvédő fedél A normál működés során keletkezett por károsan A forgácsvédő fedél megakadályozza a forgács befolyásolhatja a kezelő egészségét. A következők kirepülését és javítja a porgyűjtő hatékonyságát. valamelyike javasolt. Illessze a forgácsvédő fedelet az alapzat és a kar közé, majd enyhe nyomást gyakorolva tolja be azt, amíg be a) Porálarc viselése nem kattan a helyére.
  • Page 32: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar 4. Fém anyag vágása 1. Állítsa be a sebességet (1) A sebesség szabályozó számtárcsát állítsa „3” és „4” Fűrészlap Anyagvastagság Számtárcsás skála közötti értékre. (2) Állítsa a körpálya pozíciót „0”-ra vagy „I”-re. A „2” és a „3” (3) Mindig használjon megfelelő hűtő-kenő folyadékot 97 sz.
  • Page 33 Viseljen hallásvédelmi eszközt. A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: fejlesztések eredményeit. 5,6 m/s (CJ110MV), 5,2 m/s (CJ110MVA). Éppen ezért egyes alkatrészek (azok kódszámai illetve kiviteli módjai) előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
  • Page 34: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
  • Page 35 Čeština PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou Zajistěte, aby děti a nemocné osoby se nezdržovaly údržbou elektrického nářadí. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. v blízkosti. Pokud se nářadí nepoužívá, je třeba je uskladnit mimo Správným způsobem udržované řezné nástroje s dosah dětí...
  • Page 36 Čeština 11. Podkladová deska Pokud používáte externí zařízení pro zachycování prachu, připojte adaptér k hadici z externího zařízení Použitím podkladové desky (vyrobené z oceli) se sníží zachycování prachu. otěr hliníkové základní desky zvláště při řezání 5. Výměna listů kovů.Použitím podkladové desky (vyrobené z pryskyřice) (1) Otevřete páku směrem nahoru k zarážce.
  • Page 37 Čeština 6. Šikmé řezání VOLBA LISTŮ Základní desku lze pro šikmé řezání natočit na obě strany až o 45° . (Obr. 14) Doplňkové listy (1) LUvolněte šroub základní desky pomocí klíče na vnitřní Aby se zajistila maximální provozní účinnost a výsledky, šestihrany upevněného na základní...
  • Page 38 Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 86 dB (A) Neurčitost KpA: 3 dB (A) Použijte ochranu sluchu. Typická vážená střední hodnota zrychlení nepřesahuje 5,6 m/s (CJ110MV), 5,2 m/s (CJ110MVA). Tabulka 1 Seznam vhodných listů Č. 1 List Č. 1 Č. 12, Č.
  • Page 39 Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu Bütün talimatları okuyun halde taßımak veya prize takmak kazanın Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, davetçisidir.
  • Page 40 Türkçe 5) Servis DEKUPAJIN KULLANIMIYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. Bu dekupajın güçlü bir motoru vardır. Alet sürekli olarak Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. düßük hızda kullanılırsa motora, motorda tutukluåa neden olabilecek ilave yük uygulanmıß...
  • Page 41 Türkçe 6. Bıçak çalıßma hızını ayarlama 1. Düz kesme Bu Dekupaj, hız kontrolüne izin veren bir elektrik devresi Düz bir çizgi üzerinde kesim yaparken önce bir ißaret kumandasıyla donatılmıßtır. Hızı ayarlamak için Íekil ölçüm çizgisi çizin ve dekupajı o çizgi üzerinde ilerletin. 4’te gösterilen kadranı...
  • Page 42 Alyan anahtarın tabanın üzerinde muhafaza edilmesi Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri: 5,6 m/s mümkündür. (bkz. Íekil 18) (CJ110MV), 5,2 m/s (CJ110MVA). BAKIM VE ÓNCELEME 1. Bıçaåın incelenmesi Körleßmiß veya hasar görmüß bir bıçaåın kullanılması kesme verimliliåini düßürecek ve motorun aßırı...
  • Page 43 Türkçe Tablo 1 Uygun bıçakların listesi Bıçak No. 1 No. 1 No. 12, No. 16, Kesilecek (Süper No. 11 No. 15 No. 21 No. 22 No. 41 No. 97 123X (Uzun) malzeme Uzun) Malzeme kalitesi Malzemenin kalınlıåı (mm) 105’nin110’nin 10 ~ 20’nin 10 ~ 10 ~ Genel ahßap...
  • Page 44 PyccÍËÈ e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ èPEÑìèPEÜÑEHàE! ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ. èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÔopaÊeÌËÓ...
  • Page 45 PyccÍËÈ 4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe g) àcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÌacaÀÍË Ë Ú.Ô., Ç a) He ÔepeÖpyÊaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. cooÚÇeÚcÚÇËË c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ Ë àcÔoÎëÁyÈÚe ÌaÀÎeÊaçËÈ ÀÎÓ BaåeÖo oÔpeÀeÎeÌÌêÏ ÚËÔoÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÔpËÏeÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚê Ôo eÖo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï, ÔpËÌËÏaÓ Ço ÇÌËÏaÌËe ycÎoÇËÓ HaÀÎeÊaçËÈ...
  • Page 46 PyccÍËÈ a) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÏacÍË ÔpoÚËÇ ÔêÎË CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ b) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÇÌeåÌeÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ ÀÎÓ cÄopa ÔêÎË (1) èoÎoÚÌa (£ 41) ............1 óÚo ÍacaeÚcÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÔoÎoÚeÌ, oÄpaÚËÚecë èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÇÌeåÌeÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ ÀÎÓ Í TaÄÎËáe 1. cÄopa ÔêÎË, coeÀËÌËÚe ÔepexoÀÌËÍ c pyÍaÇoÏ oÚ (2) ÉaeäÌêÈ...
  • Page 47 PyccÍËÈ 9. ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe 2. BêÔËÎËÇaÌËe Ôo ÍpËÇêÏ ÎËÌËÓÏ àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ ÔpË èpË ÇêÔËÎËÇaÌËË Ôo ÏaÎoÈ ÀyÖe oÍpyÊÌocÚË, peÁaÌËË ÀpeÇecÌêx ÏaÚepËaÎoÇ yÏeÌëåËÚ yÏeÌëåËÚe cÍopocÚë ÔoÀaäË ÀÇËÖaÚeÎÓ. EcÎË pacÍaÎêÇaÌËe ÔoÇepxÌocÚeÈ peÁaÌËÓ. ÔepeÏeçaÚë ÏaåËÌy cÎËåÍoÏ ÄêcÚpo, ÏoÊeÚ BcÚaÇëÚe ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ç ÁaÁop Ç cÎyäËÚëcÓ...
  • Page 48 PyccÍËÈ (1) CÌËÏËÚe ÖaeäÌêÈ ÍÎïä Ç ÇËÀe åecÚËÖpaÌÌoÖo PAÂMEôEHàE ÉAEóHOÉO KãûóA B BàÑE cÚepÊÌÓ c ocÌoÇaÌËÓ. òECTàÉPAHHOÉO CTEPÜHü (2) èepeÀÇËÌëÚe ocÌoÇaÌËe ÇÔepeÀ Ào yÔopa. (pËc. 9, 10) ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Ç ÇËÀe åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ ÏoÊeÚ (3) èpËÍpeÔËÚe ÍpêåÍy ÀÎÓ oÔËÎoÍ ÄêÚë paÁÏeçeÌ Ìa ocÌoÇaÌËË. (cÏ. pËc. 18) (4) èoÀcoeÀËÌËÚe ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë...
  • Page 49 àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo ÀaÇÎeÌËÓ: 86 ÀÅ(A) èoÖpeåÌocÚë KpA: 3 ÀÅ (A) HaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË. TËÔËäÌoe ÁÌaäeÌËe ÇËÄpaáËË: 5,6 Ï/c (CJ110MV), 5,2 Ï/c (CJ110MVA). TaÄÎËáa 1 èepeäeÌë cooÚÇeÚcÚÇyïçËx ÔoÎoÚeÌ £ 1 èoÎoÚÌo £ 1 £ 12, £ 16, MaÚepËaÎ (CÇepx- £ 11 £...
  • Page 53: Guarantee Certificate

    Magyar English GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 57 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together w ith Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household w aste m aterial! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on w aste electrical and electronic equipm ent and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Page 58 Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 30. 12. 2005 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagaw a Intercity Tow er A, 15-1, Konan 2-chom e, Board Director M inato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Cj110mv

Table of Contents