Check the cord and the supply hose regularly for possible damage. If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
EnGlish This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this user manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. Before first use Remove any sticker or protective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth.
EnGlish Remove the mains plug from the wall socket. Let the appliance cool down for approx. minutes. Fill the steam tank as described in section ‘Filling the steam tank’ and let the appliance heat up again. Setting the temperature Put the iron on the iron stand.
EnGlish Iron velvet and other fabrics that tend to acquire shiny patches in one direction only (along with the nap) while you apply very little pressure. Do not use steam when you iron coloured silk. This could cause stains. using the appliance steam ironing Never direct the steam at people. Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MAX). Make sure that there is enough water in the steam tank. Select an ironing temperature between 2 and MAX.
EnGlish Put the mains plug in an earthed wall socket and set the iron switch to ‘on’. The soleplate starts to heat up. Iron without pressing the steam activator. If you press the steam activator by accident while you iron, some steam will escape. To avoid this, set the steam tank switch to ‘off’...
Page 11
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 12
EnGlish Problem Cause Solution The selected ironing temperature is too Select a temperature of 2 or low for steam ironing. higher. When the iron has been set to a very Set the iron to a lower high temperature, the steam produced is temperature, e.g. 2, to check if dry and hardly visible. It will be even less the iron is actually producing visible when the ambient temperature is steam. relatively high and it will be entirely invisible when the temperature has been set to MAX. Water droplets The temperature dial may be set to a Select an ironing temperature come out of the temperature that is too low for steam that is suitable for steam ironing soleplate. ironing. (temperature settings 2 to MAX). You may not have switched on the iron. Set the iron switch to ‘on’...
Page 13
EnGlish Problem Cause Solution Steam escapes You may not have tightened the steam Switch off the appliance and let from the filling tank cap properly or you have spilled it cool down. Remove the steam hole area during some water round the filling hole. tank cap, wipe away the water ironing. round the filling hole and tighten the steam tank cap again. Then switch the appliance back on. Wet spots The wet spots that appear on your To prevent steam from appear on the garment after you have steam ironed for condensing onto the ironing garment during some time may be caused by steam that...
Periksalah kabel dan selang pasokan secara teratur, kalau-kalau ada kerusakan. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 15
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Page 16
indonEsia Lepaskan steker listrik dari stopkontak di dinding. Biarkan alat mendingin selama kira-kria 2 menit. Isi tangki uap seperti yang dijelaskan dalam bagian ‘Mengisi tangki uap’ dan biarkan alat memanas lagi. Menyetel suhu Tempatkan setrika pada dudukannya. Setel suhu penyetrikaan yang diperlukan dengan memutar tombol suhu ke posisi yang sesuai (Gbr.
Page 17
indonEsia Apabila Anda menyetrika uap kain wol, mungkin bisa muncul bercak-bercak yang mengkilap. Untuk mencegah hal ini, gunakanlah kain setrika yang kering atau balikkan kain lalu setrika pada bagian itu. Menyetrika kain beludru dan bahan lainnya cenderung menimbulkan bercak-bercak mengkilap hanya pada satu arah (sepanjang tekstur) apabila Anda agak menekan alat saat menyetrika. Jangan menggunakan uap apabila Anda menyetrika bahan sutera berwarna. Ini dapat menimbulkan noda-noda. Menggunakan alat Menyetrika dengan uap Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain. Penyetrikaan uap hanya mungkin dilakukan pada suhu penyetrikaan yang lebih tinggi (pengaturan suhu 2 hingga MAX).
Page 18
indonEsia Setel suhu penyetrikaan yang diperlukan (lihat bab ‘Persiapan penggunaan’, bagian ‘Menyetel suhu’). Masukkan steker listrik ke dalam soket di dinding yang diarde dan setel saklar setrika ke ‘on’. Tapak setrika mulai memanas. Menyetrika tanpa menekan aktivator uap. Jika Anda tidak sengaja menekan aktivator uap sewaktu Anda sedang menyetrika, sebagian uap akan keluar.
Page 19
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. (Gbr. 1) Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 20
indonEsia Masalah Penyebab Solusi Tangki uap belum cukup panas. Tunggu selama 6 s/d 8 menit agar tangki uap panas. Suhu penyetrikaan yang dipilih terlalu Pilih suhu 2 atau yang lebih rendah untuk penyetrikaan uap. tinggi. Apabila setrika sudah disetel ke suhu yang Setel setrika ke suhu yang lebih sangat tinggi, uap yang dihasilkan akan rendah, misalnya 2, untuk kering dan nyaris tidak terlihat. Uap akan mengecek apakah setrika sudah semakin tidak terlihat apabila suhu sekitar benar-benar mengeluarkan uap. secara relatif tinggi dan akan sama sekali tidak terlihat apabila suhu sudah disetel ke MAX. Air menetes dari Putaran suhu mungkin telah disetel ke suhu Pilih suhu menyetrika yang sesuai tapak setrika. yang terlalu rendah untuk menyetrika untuk menyetrika dengan uap dengan uap.
Page 21
indonEsia Masalah Penyebab Solusi Uap keluar dari Anda mungkin belum mengencangkan Matikan alat dan biarkan dingin. area lubang tutup tangki uap dengan benar atau Anda Lepas tutup tangki uap, lap air di pengisian selama telah menumpahkan air di sekitar lubang sekeliling lubang pengisian dan menyetrika. pengisian. kencangkan lagi tutup tangki uap. Kemudian nyalakan alat kembali. Bintik-bintik Bintik basah yang muncul pada pakaian Untuk mencegah uap basah muncul Anda setelah menyetrika dengan uap mengembun pada meja setrika, pada pakaian kadang dapat disebabkan oleh uap yang gunakan meja setrika dengan selama mengembun pada meja setrika. Setrika tempat setrika dari anyaman menyetrika. bintik basah tersebut tanpa uap selama kawat. beberapa saat mengeringkannya. Jika sisi bawah meja setrika basah, sekalah dengan selembar kain kering.
한국어 각 부의 명칭 (그림 1) 호스 온도 표시등 온도 조절기 스팀 버튼과 스팀 연속 버튼 1 스팀 연속 버튼 2 스팀 버튼 스팀 탱크 뚜껑 열판 다리미 받침대 스팀 탱크 전원 코드 전원 표시등이 있는 스팀 탱크 전원 스위치 스팀량 조절기(GC6320 모델만 해당) 전원 표시등이 있는 다리미 전원 스위치 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 제품 플러그가 접지형인 경우, 반드시 접지형 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 플러그, 전원...
Page 23
한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지 의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 최초 사용 전 열판에 부착된 스티커 또는 보호용 포일을 제거하고 부드러운 천으로 닦으십시오. 전원 코드와 스팀 호스를 완전히 푸십시오. 스팀 탱크를 안전하고 편평한 장소에 놓으십시오. 다리미를 다리미 받침대에 올려놓으십시오. 사용 전 준비 스팀 탱크 채우기 스팀...
Page 24
한국어 ’스팀 탱크 채우기’란에서 설명된 대로 스팀 탱크에 물을 채운 다음 제품을 다시 가열하십시오. 온도 조절 다리미를 다리미 받침대에 올려 놓으십시오. 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오 (그림 6). 다림질 온도는 의류에 부착된 세탁 표시 사항을 참고하십시오. 세탁 표시 기 섬유 종류 온도 설정 스팀 설정 호 (GC6320 모델만 해당) 합성섬유(예: 아세테이트, 아크릴, MIN(‘스팀기능...
Page 25
한국어 제품 사용 스팀 다림질 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 스팀 다림질은 높은 온도에서만 가능합니다(온도 설정 2 ~ MAX). 스팀 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오. 다림질 온도를 2 ~ MAX로 설정하십시오. GC6320: 선택한 다림질 온도에 적합한 스팀 설정을 선택하십시오. (그림 8) 온도 설정이 2인 경우 스팀을 낮음~중간으로 설정하십시오.
Page 26
한국어 스팀 탱크가 비어 있거나 아직 가열되지 않았으면 탱크 안에서 찰칵거리는 소리가 들 립니다. 이는 스팀 밸브가 열리면서 나타나는 현상으로 사용상의 안전에 아무런 지장 이 없습니다. 다림질 후 다리미 스위치를 ‘켜짐’으로 설정하고 스팀 탱크 스위치를 ‘꺼짐’으로 설정합니 다. (그림 4) 제품에서...
Page 27
전원 코드와 스팀 호스가 손상되지 않았으며 안전한지 정기적으로 점검하십시오. 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 13). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 다리미를 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 자세한 내용은 해당하는 항목에서 확인하십시오. 문제를 해결할 수 없는 경우...
Page 28
한국어 문제점 원인 해결책 다리미의 온도를 고온으로 설정 다리미를 낮은 온도 2 로 설정 하면 발생되는 스팀이 말라서 잘 하고 다리미에서 실제로 스팀이 보이지 않게 됩니다. 주변 온도가 나오는지 확인하십시오. 비교적 높을수록 스팀은 잘 보이 지 않게 되고 다리미 온도를 최대 로 설정하면 스팀은 전혀 보이지 않습니다. 열판에서 물이 온도 조절기의 온도가 스팀 다림 스팀 다림질에 적합한 다림질 온 떨어집니다. 질을 하기에 너무 낮게 설정되었 도를 선택하십시오(온도 설정 2 을 수 있습니다. ~ MAX). 다리미의 전원을 켜지 않았을 수 다리미 스위치를 ‘켜짐’으로 있습니다. 설정한 다음 다리미가 가열될 때 까지 기다리십시오. 스팀 탱크가 불안정하거나 편평 스팀 탱크를 안정적이고 편평한 하지 않은 곳에 놓여있을 수 있습 곳에 올려 놓으십시오. 니다. 스팀 다림질을 시작하거나 스팀 이것은 극히 정상적인 현상입니 다림질을 잠시 멈출 때, 공급 호 다. 낡은 천에 다리미를 대고 스 스에 남아 있던 스팀이 물로 응결 팀 버튼을 누르십시오. 천이 물방 되어 열판에서 물이 떨어지게 됩 울을 흡수합니다. 몇 초 후 스팀 니다.
Page 29
한국어 문제점 원인 해결책 다림질을 할 때 스팀 다림질을 할 때 다림판에 스 다림판에 스팀이 응축되지 않도 옷에 젖은 얼룩 팀이 응축되면 이 부분의 옷이 젖 록 하려면 와이어 망이 있는 다림 이 생깁니다. 게 됩니다. 이를 말리려면 스팀을 판을 사용하는 것이 좋습니다. 끈 채로 젖은 부분을 다림질하십 시오. 다림판 표면이 젖었다면 마 른 천으로 닦아내십시오.
Periksa kord dan hos bekalan dengan kerap untuk mencari apa-apa kerosakan. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 31
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 32
Bahasa MElayu Pastikan pengaktif stim tertekan ke dalam dan buka tukup tangki stim dengan perlahan-lahan dengan memusingkannya ke arah lawan jam. Ini akan menyahtekanan tangki stim. Pastikan tiada stim yang tertinggal di dalam tangki stim. Tanggalkan palam utama dari soket dinding. Biarkan perkakas menyejuk selama kira-kira 2 minit. Isi tangki stim seperti yang dijelaskan dalam bahagian ‘Mengisi tangki stim’...
Page 33
Bahasa MElayu Petua Jika kain mengandungi pelbagai jenis gentian yang berbeza, sentiasa pilih suhu yang diperlukan oleh kebanyakan gentian halus, iaitu, suhu yang paling rendah. Contohnya: jika sesuatu pakaian itu mengandungi 60% poliester dan 40% kapas, ia mesti diseterika pada suhu yang dinyatakan untuk poliester (1) dan tanpa stim. Apabila anda menyeterika kain wul, tompok-tompok berkilau akan berlaku.
Page 34
Bahasa MElayu Nota: Untuk mengelakkan titisan daripada jatuh ke atas pakaian anda, pegang seterika di atas kain buruk. Tekan pengaktif stim sehingga penghasilan stim telah kembali biasa sebelum anda memulakan seterika stim lagi. Menyeterika tanpa stim Jangan tekan pengaktif stim semasa anda menyeterika. Pilih suhu seterika yang dikehendaki (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’, bahagian ‘Menetapkan suhu’).
Page 35
Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 1). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
Page 36
Bahasa MElayu Masalah Penyebab Penyelesaian Asap keluar dari Sesetengah bahagian perkakas telah Fenomena ini adalah perkara biasa seterika baru saya digris sedikit di kilang dan mungkin dan akan berhenti selepas apabila saya mengeluarkan sedikit asap semasa beberapa ketika. menghidupkannya. dipanaskan. Seterika tidak Tangki stim dan/atau seterika mungkin Tetapkan kedua-dua suis seterika menghasilkan stim. tidak dihidupkan. dan tangki stim pada ‘hidup’. Air di dalam tangki air tidak mencukupi. Isikan tangki air (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’). Tangki stim tidak dipanaskan Tunggu selama 6 hingga 8 minit secukupnya. untuk tangki stim memanas. Suhu seterika yang dipilih terlalu rendah Pilih suhu sebanyak 2 atau lebih untuk penyeterikaan stim.
Page 37
Bahasa MElayu Masalah Penyebab Penyelesaian Tapak plat kotor. Anda mungkin telah menyeterika pada Bersihkan tapak plat dengan kain suhu yang terlalu tinggi. lembap. Pilih suhu menyeterika yang dicadangkan. Kotoran atau bahan kimia yang ada di Bersihkan plat tapak dengan kain dalam air mungkin telah termasuk di lembap. dalam bolong stim dan/atau plat tapak. Air kotor keluar Terlalu banyak kerak dan galian telah Bilas tangki stim. Lihat bab dari plat tapak. terkumpul di dalam tangki stim. ‘Membersih dan menyelenggara’. Seterika Anda telah meluncurkan pengaktif stim Lepaskan kunci stim jika anda menghasilkan stim ke kedudukan terkunci. hanya ingin mendapatkan stim secara berterusan. apabila menekan pengaktif stim. Stim terlepas dari Anda mungkin tidak mengetatkan tukup Matikan perkakas dan biarkan ia kawasan lubang tangki stim dengan betul atau anda telah menyejuk. Tanggalkan tukup tangki isian ketika tertumpahkan sedikit air di sekeliling stim, lapkan air di sekeliling lubang...