Philips GC6310 User Manual
Philips GC6310 User Manual

Philips GC6310 User Manual

Iron
Hide thumbs Also See for GC6310:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC6320, GC6310

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC6310

  • Page 1 GC6320, GC6310...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlish 6 indonEsia 1 한국어 22 Bahasa MElayu 0 ภาษาไทย 38 繁體中文 44 简体中文 51...
  • Page 6: English

    Check the cord and the supply hose regularly for possible damage. If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnGlish This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this user manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. Before first use Remove any sticker or protective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth.
  • Page 8: Setting The Temperature

    EnGlish Remove the mains plug from the wall socket. Let the appliance cool down for approx.  minutes. Fill the steam tank as described in section ‘Filling the steam tank’ and let the appliance heat up again. Setting the temperature Put the iron on the iron stand.
  • Page 9: Steam Ironing

    EnGlish Iron velvet and other fabrics that tend to acquire shiny patches in one direction only (along with the nap) while you apply very little pressure. Do not use steam when you iron coloured silk. This could cause stains. using the appliance steam ironing Never direct the steam at people. Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MAX). Make sure that there is enough water in the steam tank. Select an ironing temperature between 2 and MAX.
  • Page 10: After Ironing

    EnGlish Put the mains plug in an earthed wall socket and set the iron switch to ‘on’. The soleplate starts to heat up. Iron without pressing the steam activator. If you press the steam activator by accident while you iron, some steam will escape. To avoid this, set the steam tank switch to ‘off’...
  • Page 11 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 EnGlish Problem Cause Solution The selected ironing temperature is too Select a temperature of 2 or low for steam ironing. higher. When the iron has been set to a very Set the iron to a lower high temperature, the steam produced is temperature, e.g. 2, to check if dry and hardly visible. It will be even less the iron is actually producing visible when the ambient temperature is steam. relatively high and it will be entirely invisible when the temperature has been set to MAX. Water droplets The temperature dial may be set to a Select an ironing temperature come out of the temperature that is too low for steam that is suitable for steam ironing soleplate. ironing. (temperature settings 2 to MAX). You may not have switched on the iron. Set the iron switch to ‘on’...
  • Page 13 EnGlish Problem Cause Solution Steam escapes You may not have tightened the steam Switch off the appliance and let from the filling tank cap properly or you have spilled it cool down. Remove the steam hole area during some water round the filling hole. tank cap, wipe away the water ironing. round the filling hole and tighten the steam tank cap again. Then switch the appliance back on. Wet spots The wet spots that appear on your To prevent steam from appear on the garment after you have steam ironed for condensing onto the ironing garment during some time may be caused by steam that...
  • Page 14: Indonesia

    Periksalah kabel dan selang pasokan secara teratur, kalau-kalau ada kerusakan. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 15 Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Sebelum menggunakan alat pertama kali.
  • Page 16 indonEsia Lepaskan steker listrik dari stopkontak di dinding. Biarkan alat mendingin selama kira-kria 2 menit. Isi tangki uap seperti yang dijelaskan dalam bagian ‘Mengisi tangki uap’ dan biarkan alat memanas lagi. Menyetel suhu Tempatkan setrika pada dudukannya. Setel suhu penyetrikaan yang diperlukan dengan memutar tombol suhu ke posisi yang sesuai (Gbr.
  • Page 17 indonEsia Apabila Anda menyetrika uap kain wol, mungkin bisa muncul bercak-bercak yang mengkilap. Untuk mencegah hal ini, gunakanlah kain setrika yang kering atau balikkan kain lalu setrika pada bagian itu. Menyetrika kain beludru dan bahan lainnya cenderung menimbulkan bercak-bercak mengkilap hanya pada satu arah (sepanjang tekstur) apabila Anda agak menekan alat saat menyetrika. Jangan menggunakan uap apabila Anda menyetrika bahan sutera berwarna. Ini dapat menimbulkan noda-noda. Menggunakan alat Menyetrika dengan uap Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain. Penyetrikaan uap hanya mungkin dilakukan pada suhu penyetrikaan yang lebih tinggi (pengaturan suhu 2 hingga MAX).
  • Page 18 indonEsia Setel suhu penyetrikaan yang diperlukan (lihat bab ‘Persiapan penggunaan’, bagian ‘Menyetel suhu’). Masukkan steker listrik ke dalam soket di dinding yang diarde dan setel saklar setrika ke ‘on’. Tapak setrika mulai memanas. Menyetrika tanpa menekan aktivator uap. Jika Anda tidak sengaja menekan aktivator uap sewaktu Anda sedang menyetrika, sebagian uap akan keluar.
  • Page 19 Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. (Gbr. 1) Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 20 indonEsia Masalah Penyebab Solusi Tangki uap belum cukup panas. Tunggu selama 6 s/d 8 menit agar tangki uap panas. Suhu penyetrikaan yang dipilih terlalu Pilih suhu 2 atau yang lebih rendah untuk penyetrikaan uap. tinggi. Apabila setrika sudah disetel ke suhu yang Setel setrika ke suhu yang lebih sangat tinggi, uap yang dihasilkan akan rendah, misalnya 2, untuk kering dan nyaris tidak terlihat. Uap akan mengecek apakah setrika sudah semakin tidak terlihat apabila suhu sekitar benar-benar mengeluarkan uap. secara relatif tinggi dan akan sama sekali tidak terlihat apabila suhu sudah disetel ke MAX. Air menetes dari Putaran suhu mungkin telah disetel ke suhu Pilih suhu menyetrika yang sesuai tapak setrika. yang terlalu rendah untuk menyetrika untuk menyetrika dengan uap dengan uap.
  • Page 21 indonEsia Masalah Penyebab Solusi Uap keluar dari Anda mungkin belum mengencangkan Matikan alat dan biarkan dingin. area lubang tutup tangki uap dengan benar atau Anda Lepas tutup tangki uap, lap air di pengisian selama telah menumpahkan air di sekitar lubang sekeliling lubang pengisian dan menyetrika. pengisian. kencangkan lagi tutup tangki uap. Kemudian nyalakan alat kembali. Bintik-bintik Bintik basah yang muncul pada pakaian Untuk mencegah uap basah muncul Anda setelah menyetrika dengan uap mengembun pada meja setrika, pada pakaian kadang dapat disebabkan oleh uap yang gunakan meja setrika dengan selama mengembun pada meja setrika. Setrika tempat setrika dari anyaman menyetrika. bintik basah tersebut tanpa uap selama kawat. beberapa saat mengeringkannya. Jika sisi bawah meja setrika basah, sekalah dengan selembar kain kering.
  • Page 22: 한국어

    한국어 각 부의 명칭 (그림 1) 호스 온도 표시등 온도 조절기 스팀 버튼과 스팀 연속 버튼 1 스팀 연속 버튼 2 스팀 버튼 스팀 탱크 뚜껑 열판 다리미 받침대 스팀 탱크 전원 코드 전원 표시등이 있는 스팀 탱크 전원 스위치 스팀량 조절기(GC6320 모델만 해당) 전원 표시등이 있는 다리미 전원 스위치 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 제품 플러그가 접지형인 경우, 반드시 접지형 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 플러그, 전원...
  • Page 23 한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지 의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 최초 사용 전 열판에 부착된 스티커 또는 보호용 포일을 제거하고 부드러운 천으로 닦으십시오. 전원 코드와 스팀 호스를 완전히 푸십시오. 스팀 탱크를 안전하고 편평한 장소에 놓으십시오. 다리미를 다리미 받침대에 올려놓으십시오. 사용 전 준비 스팀 탱크 채우기 스팀...
  • Page 24 한국어 ’스팀 탱크 채우기’란에서 설명된 대로 스팀 탱크에 물을 채운 다음 제품을 다시 가열하십시오. 온도 조절 다리미를 다리미 받침대에 올려 놓으십시오. 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오 (그림 6). 다림질 온도는 의류에 부착된 세탁 표시 사항을 참고하십시오. 세탁 표시 기 섬유 종류 온도 설정 스팀 설정 호 (GC6320 모델만 해당) 합성섬유(예: 아세테이트, 아크릴, MIN(‘스팀기능...
  • Page 25 한국어 제품 사용 스팀 다림질 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 스팀 다림질은 높은 온도에서만 가능합니다(온도 설정 2 ~ MAX). 스팀 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오. 다림질 온도를 2 ~ MAX로 설정하십시오. GC6320: 선택한 다림질 온도에 적합한 스팀 설정을 선택하십시오. (그림 8) 온도 설정이 2인 경우 스팀을 낮음~중간으로 설정하십시오.
  • Page 26 한국어 스팀 탱크가 비어 있거나 아직 가열되지 않았으면 탱크 안에서 찰칵거리는 소리가 들 립니다. 이는 스팀 밸브가 열리면서 나타나는 현상으로 사용상의 안전에 아무런 지장 이 없습니다. 다림질 후 다리미 스위치를 ‘켜짐’으로 설정하고 스팀 탱크 스위치를 ‘꺼짐’으로 설정합니 다. (그림 4) 제품에서...
  • Page 27 전원 코드와 스팀 호스가 손상되지 않았으며 안전한지 정기적으로 점검하십시오. 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 13). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 다리미를 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 자세한 내용은 해당하는 항목에서 확인하십시오. 문제를 해결할 수 없는 경우...
  • Page 28 한국어 문제점 원인 해결책 다리미의 온도를 고온으로 설정 다리미를 낮은 온도 2 로 설정 하면 발생되는 스팀이 말라서 잘 하고 다리미에서 실제로 스팀이 보이지 않게 됩니다. 주변 온도가 나오는지 확인하십시오. 비교적 높을수록 스팀은 잘 보이 지 않게 되고 다리미 온도를 최대 로 설정하면 스팀은 전혀 보이지 않습니다. 열판에서 물이 온도 조절기의 온도가 스팀 다림 스팀 다림질에 적합한 다림질 온 떨어집니다. 질을 하기에 너무 낮게 설정되었 도를 선택하십시오(온도 설정 2 을 수 있습니다. ~ MAX). 다리미의 전원을 켜지 않았을 수 다리미 스위치를 ‘켜짐’으로 있습니다. 설정한 다음 다리미가 가열될 때 까지 기다리십시오. 스팀 탱크가 불안정하거나 편평 스팀 탱크를 안정적이고 편평한 하지 않은 곳에 놓여있을 수 있습 곳에 올려 놓으십시오. 니다. 스팀 다림질을 시작하거나 스팀 이것은 극히 정상적인 현상입니 다림질을 잠시 멈출 때, 공급 호 다. 낡은 천에 다리미를 대고 스 스에 남아 있던 스팀이 물로 응결 팀 버튼을 누르십시오. 천이 물방 되어 열판에서 물이 떨어지게 됩 울을 흡수합니다. 몇 초 후 스팀 니다.
  • Page 29 한국어 문제점 원인 해결책 다림질을 할 때 스팀 다림질을 할 때 다림판에 스 다림판에 스팀이 응축되지 않도 옷에 젖은 얼룩 팀이 응축되면 이 부분의 옷이 젖 록 하려면 와이어 망이 있는 다림 이 생깁니다. 게 됩니다. 이를 말리려면 스팀을 판을 사용하는 것이 좋습니다. 끈 채로 젖은 부분을 다림질하십 시오. 다림판 표면이 젖었다면 마 른 천으로 닦아내십시오.
  • Page 30: Bahasa Melayu 0

    Periksa kord dan hos bekalan dengan kerap untuk mencari apa-apa kerosakan. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 31 Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 32 Bahasa MElayu Pastikan pengaktif stim tertekan ke dalam dan buka tukup tangki stim dengan perlahan-lahan dengan memusingkannya ke arah lawan jam. Ini akan menyahtekanan tangki stim. Pastikan tiada stim yang tertinggal di dalam tangki stim. Tanggalkan palam utama dari soket dinding. Biarkan perkakas menyejuk selama kira-kira 2 minit. Isi tangki stim seperti yang dijelaskan dalam bahagian ‘Mengisi tangki stim’...
  • Page 33 Bahasa MElayu Petua Jika kain mengandungi pelbagai jenis gentian yang berbeza, sentiasa pilih suhu yang diperlukan oleh kebanyakan gentian halus, iaitu, suhu yang paling rendah. Contohnya: jika sesuatu pakaian itu mengandungi 60% poliester dan 40% kapas, ia mesti diseterika pada suhu yang dinyatakan untuk poliester (1) dan tanpa stim. Apabila anda menyeterika kain wul, tompok-tompok berkilau akan berlaku.
  • Page 34 Bahasa MElayu Nota: Untuk mengelakkan titisan daripada jatuh ke atas pakaian anda, pegang seterika di atas kain buruk. Tekan pengaktif stim sehingga penghasilan stim telah kembali biasa sebelum anda memulakan seterika stim lagi. Menyeterika tanpa stim Jangan tekan pengaktif stim semasa anda menyeterika. Pilih suhu seterika yang dikehendaki (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’, bahagian ‘Menetapkan suhu’).
  • Page 35 Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 1). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
  • Page 36 Bahasa MElayu Masalah Penyebab Penyelesaian Asap keluar dari Sesetengah bahagian perkakas telah Fenomena ini adalah perkara biasa seterika baru saya digris sedikit di kilang dan mungkin dan akan berhenti selepas apabila saya mengeluarkan sedikit asap semasa beberapa ketika. menghidupkannya. dipanaskan. Seterika tidak Tangki stim dan/atau seterika mungkin Tetapkan kedua-dua suis seterika menghasilkan stim. tidak dihidupkan. dan tangki stim pada ‘hidup’. Air di dalam tangki air tidak mencukupi. Isikan tangki air (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’). Tangki stim tidak dipanaskan Tunggu selama 6 hingga 8 minit secukupnya. untuk tangki stim memanas. Suhu seterika yang dipilih terlalu rendah Pilih suhu sebanyak 2 atau lebih untuk penyeterikaan stim.
  • Page 37 Bahasa MElayu Masalah Penyebab Penyelesaian Tapak plat kotor. Anda mungkin telah menyeterika pada Bersihkan tapak plat dengan kain suhu yang terlalu tinggi. lembap. Pilih suhu menyeterika yang dicadangkan. Kotoran atau bahan kimia yang ada di Bersihkan plat tapak dengan kain dalam air mungkin telah termasuk di lembap. dalam bolong stim dan/atau plat tapak. Air kotor keluar Terlalu banyak kerak dan galian telah Bilas tangki stim. Lihat bab dari plat tapak. terkumpul di dalam tangki stim. ‘Membersih dan menyelenggara’. Seterika Anda telah meluncurkan pengaktif stim Lepaskan kunci stim jika anda menghasilkan stim ke kedudukan terkunci. hanya ingin mendapatkan stim secara berterusan. apabila menekan pengaktif stim. Stim terlepas dari Anda mungkin tidak mengetatkan tukup Matikan perkakas dan biarkan ia kawasan lubang tangki stim dengan betul atau anda telah menyejuk. Tanggalkan tukup tangki isian ketika tertumpahkan sedikit air di sekeliling stim, lapkan air di sekeliling lubang...
  • Page 38: ภาษาไทย

    ภาษาไทย ส ว นประกอบ (รู ป ที ่   1) ท อ ส ง น  สั ญ ญาณไฟแสดงอุ ณ หภู ม ิ ปุ ่ ม ปรั บ อุ ณ หภู ม ิ ปุ ่ ม ใช ไ อน  พร อ มระบบล็ อ ค 1 ล็...
  • Page 39 ภาษาไทย วางเตารี ด ลงบนแท น วาง การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน  การเติ ม น  ในแท ง ค ก ั ก เก็ บ ไอน  ห า มจ  ม แท ง ค ก ั ก เก็ บ ไอน  ลงในน  ห...
  • Page 40 ภาษาไทย ป า ยแนะนำการดู แ ลเนื ้ อ ผ า ชนิ ด ของเนื ้ อ ผ า การตั ้ ง ค า อุ ณ หภู ม ิ การตั ้ ง ค า พลั ง ไอน  (เฉพาะร  น GC6320 เท...
  • Page 41 ภาษาไทย หมายเหตุ : หากไม ใ ช พ ลั ง ไอน  ระยะหนึ ่ ง ไอน  จะค า งอย  ใ นท อ ส ง และรวมตั ว กลายเป น หยดน  เมื ่ อ เริ ่ ม ใช พ ลั ง ไอน  รี ด ผ า อี ก ครั ้ ง อาจเกิ ด น  พ น เป นฝอยและอาจมี...
  • Page 42 (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก) หากในประเทศของคุ ณ ไม ม ี ศ ู น ย บ ริ ก าร โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจำหน า ยผลิ ต ภั ณ ฑ ของบริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส ใ นประเทศ หรื อ ติ ด ต อ แผนกบริ ก ารของบริ ษ ั ท Philips Domestic Appliances and Personal Care BV การแก...
  • Page 43 ภาษาไทย ป ญ หา สาเหตุ การแก ป  ญ หา เมื ่ อ รี ด ผ า ด ว ยพลั ง ไอน  แล ว หยุ ด รี ด เป น ระยะเวลาหนึ ่ ง จะ เป น เรื ่ อ งปกติ แก ไ ขได โ ดยถื อ เตารี ด เหนื อ เศษผ า ที ่ ไ ม ใ ช แ ล ว ทำให...
  • Page 44: 繁體中文

    繁體中文 一般說明 (圖 1) 膠管 溫度指示燈 溫度控制設定 蒸汽噴射與鎖定鈕 1 固定鈕 2 噴射 蒸汽箱保護蓋 底盤 底座 蒸汽箱 電線 蒸汽箱開關兼電源指示燈 蒸汽控制鈕 (僅適用 GC6320) 熨斗開關兼電源指示燈 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 在使用前,請先檢查標籤上所標示的電壓是否與當地的電源系統電壓一致。 如果產品附有接地插頭,則必須插入吻合的接地插座上。 插頭、電線、膠管或產品本身受損時,抑或是產品曾摔落或漏電時,請勿使用。 定期檢查電線與膠管,看看是否受損。 如果電源線或膠管損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資 格的技師更換,以免發生危險。 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 請勿將熨斗或蒸汽箱浸入水中。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與 使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 請在平穩的水平面上使用熨斗及蒸汽箱。請勿將蒸汽箱置放在熨燙板上的柔軟面上。 僅將此熨斗與隨附的底座一同使用。 當底盤處於高溫時,不可讓電源線或膠管碰到底盤。 熨斗底座和熨斗的底盤可能會變得很燙,如果碰到可能會燙傷。當您要移動蒸汽箱 時,請勿觸碰底座。 熨燙好衣服要清潔本產品時,如果要裝水或倒掉水槽的水,甚至是要暫時離開熨斗 時,都要把熨斗放在底座上,把熨斗開關和蒸汽箱切到「關」,並把牆上插座的電線 插頭拔下。 若蒸汽在裝置加熱時,由蒸汽箱保護蓋下逸出,請關閉電源,並將蒸汽箱保護蓋鎖...
  • Page 45 繁體中文 第一次使用前  撕下底盤上所有貼紙或保護膜,再以軟布清潔底盤表面。 完全解開電源線和膠管。 將蒸汽箱放在穩固、水平的表面上。 將熨斗置於底座上。 使用前準備  在蒸汽箱中注水 蒸汽箱絕不可浸在水中。 熨斗與蒸汽箱溫度仍高時不可打開蒸汽箱保護蓋。 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入蒸汽箱中。 從插座拔下電源插頭。 慢慢旋下蒸汽箱保護蓋。 (圖 2) 注意: 取下保護蓋時您可能會聽到一個聲音。這是因為真空或蒸汽箱裡的剩餘壓力所致, 完全正常。 將自來水注入蒸汽箱直到最高水位為止 (最高 1 公升)。 (圖 3) 注意: 如果在您居住地區的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的蒸餾水調合,或是僅 使用蒸餾水。 注水後擦掉注水口附近的水分。 把保護蓋旋進蒸汽箱注水口並且鎖緊。 快速加水 不要拔掉本產品的插頭,熨斗開關要保持在「開」。 (圖 4) 把蒸汽箱開關切到「關」。 按下蒸汽噴射鈕,直到聽不見蒸汽溢出本產品的聲音為止。 (圖 5) 用一塊布蓋住蒸汽箱保護蓋。 繼續按下蒸汽噴射鈕,逆時針轉動蒸汽箱保護蓋,慢慢旋出來。 如此便能釋放蒸汽箱內的壓力。 確定蒸汽箱內已無蒸汽。...
  • Page 46 繁體中文 關於適當的熨燙溫度,請檢查洗濯指示標籤: 洗濯指示標籤上 布料種類 溫度設定 蒸汽設定 (僅適用 的符號 GC6320) 合成纖維 (例如:醋酸纖維、壓 MIN (請參閱「無蒸 克力纖維、人造絲、聚醯胺、聚 汽熨燙」) 酯纖維) 和絲織品 毛料 低到中 棉、亞麻布 中到 MAX 請注意,標籤上的 Z 表示此衣 物不可熨燙。 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的部份試燙,以判斷適當的 熨燙溫度。 絲織品、毛料和合成纖維:請熨燙布料的背面,以防止留下亮面印記。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 把電源插頭插進接地的插座,把蒸汽箱開關和熨斗開關都設定成「開」。 (圖 7) 蒸汽箱和熨斗電源指示燈亮起。熨斗的溫度指示燈也亮起。 蒸汽箱和底盤開始加熱。 注意: 當溫度指示燈熄滅時,即表示熨斗已達到所需的溫度。 注意: 如果您以高溫熨燙,之後又將溫度控制設定到較低的溫度,請先等候溫度指示燈再 次亮起,然後再繼續燙衣。如此可避免損害您的衣物。 注意: 在熨燙過程中,溫度指示燈會經常亮起,這表示熨斗正在加熱到適當的溫度。 提示 假如衣物同時含有多種布料,請選擇最脆弱的纖維所適用的溫度 (也就是最低溫度) 來 進行熨燙。例如,如果一件衣物含有 60% 的聚酯纖維和 40% 的棉,則您應以聚酯纖 維 (1) 適合的溫度且不使用蒸汽來進行熨燙。 以蒸汽熨燙毛料時可能會出現亮面印記。如欲避免這種情形,請用一塊乾的襯布或把 衣物反過來,直接熨燙反面。...
  • Page 47 繁體中文 把電源插頭插進接地的插座,把蒸汽箱開關和熨斗開關都設定成「開」。 蒸汽箱和熨斗電源指示燈亮起。熨斗的溫度指示燈也亮起。 蒸汽箱和底盤開始加熱。 冷啟動:底盤要花大約 2 分鐘加熱,蒸汽箱要花大約 8 分鐘加熱。 快速重新加熱:若您在熨燙期間為蒸汽箱加水,蒸汽箱的水要花大約 6 分鐘加熱。 當蒸汽箱內的水溫升高至足以進行蒸汽熨燙時,蒸汽箱的電源指示燈就會熄滅。 本產品現在已經可以蒸汽熨燙。 進行蒸汽熨燙時必須按下蒸汽噴射鈕。 (圖 9) 若您要持續使用蒸汽功能,請把蒸汽噴射鈕撥到固定位置。若要停止使用蒸汽,請放 開蒸汽噴射固定鈕。 注意: 在蒸汽熨燙過程中,溫度指示燈會經常亮起,這表示熨斗正在加熱到適當的溫度。 注意: 若您有一段時間沒有使用蒸汽功能,膠管中殘存的蒸汽會凝結成水。當您重新開始 進行蒸汽熨燙時,水可能會噴進本產品內部、水滴會逸出底盤。 注意: 若要避免水滴掉到衣物上,請把熨斗放到不需要的布上。按下蒸汽噴射鈕,直到蒸 汽正常為止,然後繼續進行蒸汽熨燙。 無蒸汽熨燙 熨燙時請勿按下蒸汽噴射鈕。 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」的「設定溫度」之說明)。 把電源插頭插進接地的插座,把熨斗開關設定成「開」。 底盤開始加熱。 熨燙時不要按下蒸汽噴射鈕。 若您熨燙時意外按下蒸汽噴射鈕,蒸汽便可能逸出。若要避免這種情形,請將蒸汽箱 開關切到「關」,完全切斷蒸汽供應。 若蒸汽箱空了或還未加熱,會聽到水箱中有喀啦聲。這是打開蒸汽閥所導致的現象, 不會傷害人體。 熨燙後 把熨斗開關設定成「開」,蒸汽箱開關切到「關」。 (圖 4) 按下蒸汽噴射鈕,直到聽不見蒸汽溢出本產品的聲音為止。 (圖 10) 蒸汽箱內的壓力已經釋放。 從插座拔下電源插頭。...
  • Page 48 用濕布和非磨蝕性的 (液體) 清潔劑擦掉底盤上的水垢和其他任何沈積物。 蒸汽箱  取下蒸汽箱保護蓋前要讓本產品完全冷卻。 蒸汽箱一個月或使用大約 10 次後要沖洗一次。 小心取下蒸汽箱保護蓋。 (圖 2) 以 500 毫升清水沖洗蒸汽箱,然後在水槽上方倒置蒸汽箱,將裡面的水倒出。 (圖 12) 把保護蓋鎖回蒸汽箱。 收藏 請確認在收納之前,熨斗已完全冷卻。 將電源插頭從插座上拔除並讓本產品冷卻。 清空蒸汽箱。 經常檢查電源線和膠管是否仍完好安全。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 13) 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的 飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中 心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 本章概述使用本熨斗最常會遇到的問題。詳情請參閱相關章節之說明。如果您的問題無法 解決,請與您所在國家的飛利浦顧客服務中心聯繫。 問題 原因 解決方法 本產品不會變 電源連接有問題。 檢查電源線,插頭和插座。 熱。 未開啟蒸汽箱電源。 請確定蒸汽箱電源切為「On」。 選定的溫度過低。...
  • Page 49 繁體中文 問題 原因 解決方法 開啟新買的熨 本產品的某些零件在工廠內塗了 這個現象絕對是正常的,過一下 斗電源時冒煙。 薄油,所以在剛開始加熱時會冒 子就會消失。 出一些煙霧。 熨斗不會產生 未開啟蒸汽箱和/或熨斗電源。 將熨斗和蒸汽箱電源切為「 蒸汽。 On」。 水箱中的水量不足。 加水至水箱 (請參閱「準備使用」 單元)。 蒸汽箱無法加熱到足夠溫度。 稍候 6 到 8 分鐘,讓蒸汽箱加 熱。 選擇的熨燙溫度太低,無法進行 選擇 2 或更高的溫度。 蒸汽熨燙。 將熨斗設為極高的溫度時,產生 將熨斗設為較低的溫度,例如 的蒸汽會變乾燥且幾乎看不見。 2,以檢查熨斗是否真的會產生 當周遭溫度相對也很高時,產生 蒸汽。 的蒸汽會更不明顯;當熨斗溫度 調到最高 (MAX) 時,則完全看不 到蒸汽。 水滴從底盤流 溫度控制設定可能過低,無法進 請選擇適合蒸汽熨燙的熨燙溫度 出。 行蒸汽熨燙。 (溫度設定 2 至 MAX)。 可能未開啟熨斗電源。...
  • Page 50 繁體中文 問題 原因 解決方法 熨燙時注水口 蒸汽箱保護蓋可能沒蓋緊,或是 請先關閉本產品電源讓它降溫。 有蒸汽冒出 注水口附近濺到水。 取下蒸汽箱保護蓋、擦掉注水口 附近的水分、把蒸汽箱保護蓋再 次鎖緊。接著再次開啟本產品的 電源。 熨燙時衣服上 當衣服熨燙過一段時間後,衣服 若要避免蒸汽凝結在燙板上,請 會出現水印。 上會出現水印,這是由於凝結在 使用附有金屬格架的燙板。 燙板的蒸汽所造成的。不要使用 蒸汽熨燙這些水印即可使這些水 印變乾。如果燙板的底部是溼 的,請用乾布擦拭。...
  • Page 51: 简体中文

    简体中文 一般说明 (图 1) 蒸汽输送管 温度指示灯 温度旋钮 蒸汽启动器和蒸汽锁 1 蒸汽锁 2 蒸汽启动器 蒸汽箱盖 底板 熨斗座 蒸汽箱 电源线 带电源指示灯的蒸汽箱开关 蒸汽控制旋钮(仅限型号 GC6320) 带电源指示灯的熨斗开关 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后参 考。 连接产品电源前,请检查型号铭牌所标示的电压与当地电源电压 是否一致。 如果产品附带的是接地插头,则必须将其插至接地线的插座。 如果插头、电源线、蒸汽输送管或产品本身已经明显损坏,或产 品曾坠落或出现渗漏,请勿再使用。 定期检查电源线和蒸汽输送管是否损坏。 如果电源软线和蒸汽输送管损坏,为避免危险,必须由制造厂或 其维修部或类似的专职人员来更换。 在电熨斗接通电源期间,使用者不得离开。 切勿将熨斗或蒸汽箱浸入水中。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他 们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不会玩耍本产品。 一定要在稳固、平整且水平的表面上放置和使用熨斗及蒸汽箱。 切勿将蒸汽箱放在熨衣板的柔软位置。 使用熨斗时,必须同时使用随附的熨斗座。 切勿让电源线和蒸汽输送管触及高温电熨斗底板。 熨斗座和熨斗底板会变得非常热,如被触及,可能引起烫伤。如 果要移动蒸汽箱,切勿触及熨斗座。...
  • Page 52 简体中文 当已完成熨烫、清洁产品、注水或将水倒出水箱以及短时间离开 熨斗时:请将熨斗放在熨斗座上,将熨斗开关和蒸汽箱开关设 为“off(关)”,并从电源插座上拔下电源线。 如果在产品加热期间,有蒸汽从蒸汽箱盖的下面逸出,则应断开 产品电源,然后将蒸汽箱盖拧紧。如果产品加热时还有蒸汽逸 出,则应切断产品电源并与由飞利浦授权的维修中心联系。 只要蒸汽箱仍然是热的,就不能将蒸汽箱盖取下。请按照本手册 后面提供的说明进行操作。 不要让电源线触及高温电熨斗底板。 本产品仅限于家用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 初次使用之前  从电熨斗底板取下所有标签或保护膜,然后用软布清洁底板。 彻底松开电源线和蒸汽输送管。 将蒸汽箱放在一个稳固、平整的表面上。 将熨斗放在熨斗座上。 使用准备  给蒸汽箱注水 切勿将蒸汽箱浸入水中。 如果熨斗和蒸汽箱仍然是热的,切勿打开蒸汽箱盖。 切勿将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品注入蒸汽箱 内。 将插头从电源插座中拔下: 慢慢拧松蒸汽箱盖。 (图 2) 注: 取下盖子时,可能会发出一声响,这是由蒸汽箱内的真空或残余压力引起的,完全正 常。 将自来水注入到蒸汽箱的最高水位(最多 1 升)。 (图 3) 注: 如果您所在地区的自来水硬度很高,我们建议您将自来水与等量的蒸馏水混合后再使 用,或仅使用蒸馏水。 完成注水后,请将注水孔周围的水擦拭干净。...
  • Page 53 简体中文 快速注水 使产品保持与电源接通状态,确保熨斗开关已设为“on(开)”。 (图 4) 将蒸汽箱开关设为“off(关闭)”。 按下蒸汽启动器,直到听不到任何蒸汽从产品中逸出的声音为止。 (图 5) 在蒸汽箱盖上铺一块布。 按下蒸汽启动器不要松手,然后慢慢地将蒸汽箱盖朝逆时针方向拧松。 此操作可释放蒸汽箱压力。 确保蒸汽箱中已无蒸汽。 将插头从电源插座中拔下: 让产品冷却大约 2 分钟。 按照“给蒸汽箱注水”部分的说明给蒸汽箱注水,并让产品重新加热。 设定温度 将熨斗放在熨斗座上。 要设定所需熨烫温度,请将温度转盘转到适当位置。 (图 6) 检查衣服标签以了解所需熨烫温度: 衣服标签上的 纤维类型 温度设定 蒸汽设定(仅限型号 符号 GC6320) 合成纤维(如醋酸纤维、聚丙 最小(见“无蒸汽熨 烯、粘胶纤维、聚酰胺、聚 烫”) 脂)及丝绸 羊毛 低到中 棉,亚麻 中到最大 请注意标签上的 Z 是指该布 料不能熨烫。...
  • Page 54 简体中文 使用提示 如果衣物是由多种纤维组成的,则必须将温度定在适用于最细致纤维的温度,如最低 温度。比如,某块织物是由 60% 的聚脂和 40% 的棉构成,则温度应定在指示聚脂的 温度(1),进行无蒸汽熨烫。 如果用蒸汽熨烫羊毛织物,可能导致其局部发亮。为避免此情况发生,可在熨烫时压 一块干布,或将衣物翻转过来熨烫其内面。 对于丝绒织品及其它容易局部发亮的布料,应朝一个方向(顺毛方向)轻熨。 熨烫彩色丝绸时切勿使用蒸汽,否则会留下水渍。 使用本产品 蒸汽电熨斗 不要将蒸汽直接对着他人。 蒸汽熨烫只能在较高熨烫温度下使用(温度设定为2 到 MAX(最 高))。 确保蒸汽箱内有足够的水。 选择熨烫温度(从2 到 MAX(最高))。 GC6320:选择一个适合所选熨烫温度的蒸汽设定: (图 8) 对于温度设定 2,应选择中等以下的蒸汽设定。 对于 3 到 MAX(最高)的温度设定,应选择中到 MAX(最大)的蒸汽设定。 注: 在温度设定 1 条件下无法使用蒸汽功能。 将电源插头插入接地的壁装插座中,然后将蒸汽箱开关和熨斗开关都设为“On( 开)”。 蒸汽箱和熨斗的电源指示灯亮起。熨斗上的温度指示灯也亮起。 蒸汽箱和底板开始加热。 冷启动:底板需要约 2 分钟的加热时间,蒸汽箱则需要约 8 分钟加热时间。 快速再加热:如果在熨烫过程中再次向蒸汽箱中注水,则蒸汽箱中的水大约需要 6 分 钟的加热时间。 一旦蒸汽箱中的水达到蒸汽熨烫温度,则蒸汽箱的通电指示灯熄灭。 此时,产品可以用于蒸汽熨烫。 蒸汽熨烫期间要一直按着蒸汽启动器。 (图 9) 如果您想持续使用蒸汽熨烫,则可将蒸汽启动器滑向锁定位置。欲停止蒸汽熨烫,则...
  • Page 55 简体中文 将电源插头插入接地的壁装插座,并将熨斗开关设为“on(开)”。 底板开始加热。 不按蒸汽启动器直接熨烫。 熨烫期间,如果不小心按了蒸汽启动器,就会有蒸汽逸出。为避免此情况发生,请将 蒸汽箱开关设定为“off(关)”,以完全切断蒸汽输送源。 如果蒸汽箱无水或还未加热,您将听到蒸汽箱内发出喀嗒声。这种现象是由于蒸汽阀 打开而引起的,无任何负面影响。 熨烫后 将熨斗开关设为“on(开)”,同时将蒸汽箱开关设为“off(关)”。 (图 4) 按下蒸汽启动器,直到听不到任何蒸汽从产品中逸出的声音为止。 (图 10) 这时蒸汽箱压力得到释放。 将插头从电源插座中拔下: 将熨斗放在熨斗座上,直到产品完全冷却后,再开始清洁产品。 功能 垂直蒸汽熨烫 不要将蒸汽直接对着他人。 要熨烫悬挂着的窗帘和衣物(夹克、套装、外套),竖着握住熨斗即可。 (图 11) 按下蒸汽启动器。 可调节蒸汽(仅限型号 GC6320) 可在 MIN(最小)与 MAX(最大)之间随意调节蒸汽控制旋钮(见“使用准备”一 章)。 清洁和保养 熨斗 清洁熨斗前应让产品充分冷却。 切勿将熨斗浸在水中,也不要在自来水下冲洗。 用湿布清洁熨斗。 用湿布和非腐蚀性(液体)清洁剂抹去底板上的水垢和其它沉积物。 蒸汽箱  取下蒸汽箱盖之前应让产品充分冷却。 每月冲洗一次,或每使用 10 次左右冲洗一次。 取下蒸汽箱盖时应小心谨慎。 (图 2) 用...
  • Page 56 简体中文 存放 确保在存放前,产品已经充分冷却。 从电源插座中拔下电源插头,让产品充分冷却。 将蒸汽箱倒空。 定期检查电源线和蒸汽输送管是否完好、安全。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 13) 保修与服务  如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也 可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵 国没有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心 联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了您的熨斗在使用时最常遇到的问题。有关详细说明,请参阅相关章节。如果您 无法解决问题,请与贵国的飞利浦客户服务中心联系。 问题 原因 解决方法 产品不能变热。 接触不良。 检查电源线、插头和电源插座。 蒸汽箱没有打开。 确保蒸汽箱开关设定为 “on”( 开)。 选定的温度设置太低。 选择高一点的温度。 熨斗电源未开。 确保熨斗开关设定为 “on”( 开)。 首次打开熨斗 产品的某些零件在工厂涂了少许 这种现象是完全正常的,过一会儿 电源时,熨斗 油,当第一次加热时,会冒一些 就会停止。 冒烟。...
  • Page 57 简体中文 问题 原因 解决方法 底板有水滴冒 温度转盘设定的温度可能太低, 选择适合蒸汽熨烫的温度(温度设 出。 不足以进行蒸汽熨烫。 定从 2 到 MAX(最高))。 您可能没有打开熨斗。 将熨斗开关设在“on(开)”的位 置,并等待熨斗加热。 您可能将蒸汽箱放在了不稳固和/ 将蒸汽箱放在稳固、平坦的表面 或不平坦的表面上。 上。 在进行蒸汽熨烫时,如果暂时停 这是完全正常的。将熨斗置于一块 止蒸汽熨烫,仍留在蒸汽输送管 旧布上,按下蒸汽启动器。这块布 中的蒸汽将冷却并凝结成水,并 可吸收水滴。几秒钟之后,蒸汽便 从底板冒出。 会恢复正常。 底板内冒出水 熨斗是新的。 这是正常现象。这些颗粒无害,熨 垢和杂质。 斗用过几次后,底板就不会再出现 颗粒了。 熨斗底板不干 您可能用来熨烫的温度过高。 用湿布清洁熨斗底板。选择推荐的 净。 熨烫温度。 水中的杂质或化学物质沉积在蒸 用湿布清洁熨斗底板。 汽出口和/或底板上。 底板上有脏水 蒸汽箱内积累了过多的水垢和矿...
  • Page 58 简体中文 2007/04/02...
  • Page 64 9.000.605....

This manual is also suitable for:

Gc6320

Table of Contents