Silvercrest KH 2352 Operating Instructions Manual
Silvercrest KH 2352 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2352 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KH 2352:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4A
RADIO
KH 2352
RADIO
Operating instructions
RADIO KOMPAKTOWE
Instrukcja obsługi
KOMPAKT RÁDIÓ
Használati utasítás
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2352-08/08-V1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2352

  • Page 1 RADIO KH 2352 RADIO Operating instructions RADIO KOMPAKTOWE Instrukcja obsługi KOMPAKT RÁDIÓ Használati utasítás KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2352-08/08-V1...
  • Page 2 KH 2352...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended Use Technical Data Safety information Operating Elements Commissioning Inserting the back-up batteries ..........5 Antenna .
  • Page 4: Intended Use

    RADIO KH2352 Notice The technical data of the device makes possible an adjustable frequency range from 87,5 - 108 MHz Intended Use resp. 522 – 1620 kHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received This device is intended for the reception of FM/ AM outside of the assigned radio frequency ranges may radio transmissions as well as for the playback of...
  • Page 5 Information regarding the handling • Always grasp the power cable by the plug. Do of batteries not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in For retention of the time settings, the device requires a short circuit or you receiving an electrical batteries.
  • Page 6: Operating Elements

    Operating Elements • Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified tech- A Front panel nicians. • Keep batteries away from children. Children can Loudspeaker put batteries into their mouths and swallow them.
  • Page 7: Commissioning

    Commissioning Antenna The swivelling telescope aerial on the device is effective in the FM transmission range. Unpacking the device • Completely withdraw and extend the aerial • Remove all packaging material. and then adjust it into the position for the best possible reception.
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation Setting the alarm time AL. SET 1. Press and hold the button . A bell symbol appears on the display Device on/off switch 2. Enter in the hour by repeatedly pressing on the HOUR • Switch the device on by pressing the button button STANDBY/ON on the front side of the device.
  • Page 9: Cleaning

    Cleaning Warranty and Service • Clean the housing exclusively with a soft damp You receive a 3-year warranty for this device as of cloth and a mild detergent. Ensure that moisture the purchase date. Should you, in spite of our high cannot permeate into the device during cleaning! quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 Warranty RADIO KH 2352 DES Ltd In order to guarantee a cost free re- Tel.: 0870/787-6177 pair procedure please get in touch Fax: 0870/787-6168 with the service hotline. Ensure you e-mail: support.uk@kompernass.com have your sales slip handy. Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077...
  • Page 13 SPIS TREŚCI STRONA UtylizacjaZastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Elementy obsługowe Uruchomienie Wkładanie baterii podtrzymujących zasilanie ........15 Antena .
  • Page 14: Utylizacjazastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    RADIO KOMPAKTOWE Wskazówka KH2352 Właściwości techniczne pozwalają na korzystanie z regulowanego zakresu częstotliwości 87,5-108 MHz wzgl. 522–1620 kHz. W każdym kraju mogą ob- Zastosowanie zgodnie owiązywać różne przepisy odnośnie przydzielonych z przeznaczeniem zakresów częstotliwości radiowych. Należy pamiętać, że informacji odbieranych poza przydzielonym za- kresem częstotliwości radiowych nie można przet- To urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji warzać, przekazywać...
  • Page 15 Wskazówki odnośnie postępowania • Kabel sieciowy chwytaj zawsze za wtyczkę. Nie z bateriami ciągnij za kabel i nigdy nie chwytaj kabla siecio- wego mokrymi rękoma, ponieważ może spowo- Urządzenie wykorzystuje baterie do podtrzymywania dować to zwarcie lub porażenie elektryczne. pamięci czasu. Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać...
  • Page 16: Elementy Obsługowe

    • Należy dbać o prawidłowy stan techniczny Elementy obsługowe urządzenia. • Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone. Zlecić sprawdzenie A. Panel przedni i ewentualną naprawę żelazka wykwalifiko- wanemu personelowi specjalistycznemu. głośnik • Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. wyświetlacz AL.SET Dzieci mogą...
  • Page 17: Uruchomienie

    Uruchomienie Antena Obrotowa antena teleskopowa w urządzeniu dzia- ła w zakresie fal FM. Rozpakowanie urządzenia • Wyciągnij antenę do końca i skieruj ją w poło-że- • Usunąć całość materiału opakowaniowego. nie zapewniające jak najlepszy odbiór. W zakresie MW antena teleskopowa nie działa. Uwaga! W tych zakresach urządzenie odbiera sygnał...
  • Page 18: Użytkowanie

    Użytkowanie Ustawianie czasu budzenia AL. SET 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk . Na wy- świetlaczu wyświetla się ikona dzwonka Włączenie / wyłączenie urządzenia 2. Ustaw godziny, naciskając wielokrotnie przycisk HOUR • Włącz urządzenie, naciskają przycisk STANDBY/ON na panelu przednim urządzenia. 3.
  • Page 19: Czyszczenie

    Czyszczenie Gwarancja i serwis • Obudowę radioodtwarzacza czyść wyłącznie Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do od daty zakupu. Jeśli mimo starań producenta o mycia. Podczas czyszczenia należy pamiętać o przestrzeganie jak najwyższych standardów jakości tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała zaistnieje jakikolwiek powód do reklamacji, prosimy się...
  • Page 20: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com - 18 -...
  • Page 21 Gwarancja RADIO KOMPAKTOWE KH 2352 Kompernass Service Polska Aby umożliwić bezpłatny przebieg Tel.: 048 360 91 40 naprawy, skontaktuj się z infolinią. 048 360 94 32 W tym celu należy mieć przygoto- Faks: 048 384 65 38 wany dowód zakupu.
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszka adatok Biztonsági utasítás Kezelőelemek Üzembevétel A backup elem behelyezése ..........25 Antenna .
  • Page 24: Rendeltetésszerű Használat

    KOMPAKT RÁDIÓ Tudnivaló KH2352 A készülék műszaki adottságai 87,5 - 108 MHz ill. 522 – 1620 kHz közötti beállítható frekvenciatarto- mányt tesznek lehetővé. A kirendelt rádiófrekvencia- Rendeltetésszerű használat területre vonatkozólag országtól függően eltérő nemzeti szabályozások lehetségesek . Vegye figye- lembe, hogy a kiosztott frekvenciatartományon kívül A készülék FM/AM rádióadók vételére, valamint fogadott információkat nem szabad értékesíteni, külső...
  • Page 25 Tudnivaló az elemek kezeléséről • A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogja meg. Ne a vezetéknél fogva húzza ki és a veze- A készüléknek a pontos idő mentéséhez elemekre téket soha ne fogja meg nedves kézzel, mert az van szüksége. Az elemek kezelésére vonatkozólag rövidzárlatot vagy elektromos áramütést okozhat.
  • Page 26: Kezelőelemek

    Kezelőelemek • Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem sza- bad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben javít- A Előlap assa meg. • Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe hangfal jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az kijelző...
  • Page 27: Üzembevétel

    Üzembevétel Antenna A készüléken lévő dönthető teleszkópos antenna az FM sávban hatékony. A készülék kicsomagolása • Teljesen húzza ki az antennát és állítsa be a • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. lehető legjobb vételre. KH sávban (MW) a teleszkópos antenna nem hat. Figyelem! Ebben a tartományban a készülék beépített ferrit antennán keresztül veszi a vételt.
  • Page 28: Használat

    Használat Ébresztési idő beállítása AL. SET 1. Tartsa lenyomva az gombot. A kijelzőn harangjelzés jelenik meg. HOUR A készülék ki- és bekapcsolása 2. Állítsa be az gomb többszöri megnyomásával • Kapcsolja be a készüléket a készülék elején lévő az órákat. STANDBY/ON gombbal.
  • Page 29: Tisztítás

    Tisztítás Garancia és szerviz • A burkolatot kizárólag enyhén nedves ronggyal A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- és gyenge mosószerrel tisztítsa. Vigyázzon arra, tumától számítva. Amennyiben szigorú minőségi hogy tisztítás közben ne kerüljön folyadék a előírásaink ellenére a készülék reklamációjára lenne házba! oka, kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot.
  • Page 30 - 28 -...
  • Page 31 Garancia KOMPAKT RÁDIÓ KH 2352 Schraven Az ingyenes javítás érdekében kérjük Service- und Dienstleistungs GmbH lépjen kapcsolatba a szerviz forró- Tel.: +49 (0)180 5 008107 dóttal. A garancia érvényesítéséhez (14 cent/perc a német vezetékes telefonhálózatból őrizze meg a számlát. hívva, ettől esetleg eltérő tarifa mobiltelefonról) Fax: +49 (0)2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com...
  • Page 32 - 30 -...

Table of Contents