Frequency range radio MULTI-BAND RADIO VHF (FM) 87–109 MHz KH 2029 5.85–17.90 MHz MW (AM) Europe 522–1656 kHz MW (AM) USA 520–1710 kHz Intended use 144–299 kHz This device is designed to receive generally The technical features of the device enable the approved radio transmissions in all countries frequency ranges stated above to be set.
• Do not expose the device to rain or use it in Safety information a damp or wet environment. • Ensure that the connection cable is never wet • This device has not been designed for use or damp when in use. by people (including children) with restricted •...
• If the appliance is not going to be used for Thunder storms! long periods, remove the batteries. Devices connected to mains power can be damaged • If batteries leak, put on protective gloves. during a thunder storm. If there is a thunder storm, •...
Mains connection Starting up • Connect the plug of the mains adapter DC INPUT 7.5 V to the socket on the side of the de- Unpack the device vice. Remove all packaging materials. • Plug the mains adapter into an easily accessi- ble socket.
MODE When you press , the function to be set flashes General functions for about 15 seconds. During this time, adjust the UP/DOWN setting with the buttons. Key lock MODE In order to prevent changing the settings unintention- • Press x 1: Set clock time.
Page 9
Setting the date Forkortelse Forsk. t. UTC MODE • Press again or twice. –10:00 Honolulu/USA –9:00 Anchorage/USA The date set flashes on the screen (Tu 01:01 08 –8:00 Vancouver/Canada when first switched on). –8:00 Los Angeles/USA DOWN • Press the button to move the date –7:00 Denver/USA...
Summer time offset Setting 12/24 hour mode MODE • While the time zone indication is still flashing, • Press eight times. The screen shows SNOOZE press the button. The screen shows the the 24 HR message for 24 hour mode. SUN OFF message when summer time has •...
VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 When the radio is switched off, select the display • Press the ) button until FINE mode by repeatedly pressing the button in the desired alarm function (see table above) accordance with the following table: is indicated on the screen. SNOOZE •...
Interrupting the alarm Set and save countdown SNOOZE MEMORY SCAN • Press the button to interrupt the alarm • Press and hold down the button for 10 minutes. for around 2 seconds, the screen shows D 00.00. DOWN Set snooze time •...
Sleep function When the set time has been counted down, an SNOOZE alarm sound plays for one minute becoming You can activate the sleep function via the gradually higher in tone and louder. button. You can set a time of up to 90 minutes in ten- minute steps, after which the radio will automatically MEMORY SCAN •...
Setting the MW band The telescopic aerial does not work in the MW and Since the radio transmitter systems differ from one LW bands. In these bands, the radio uses its built-in country to another, you should make the appro- ferrite aerial.
Selecting a saved station Cleaning • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the Risk of injury from electric shock! frequency range where the station is saved. PAGE • Press the button and then use the •...
Warranty & service Importer You receive a 3-year warranty on this device from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. If, in spite of our high quality BURGSTRASSE 21 standards, you have reason to complain about this D-44867 BOCHUM device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by www.kompernass.com phone, they will provide...
Page 17
Warranty MULTI-BAND RADIO KH 2029 DES Ltd In order to ensure free repairs, Units 14-15 please contact our service hotline. Bilston Industrial Estate Ensure that you have your receipt Oxford Street with you. Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Please write sender’s details clearly: Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com...
Page 19
SPIS TREŚCI STRONA Przeznaczenie Dane techniczne Zasady bezpieczeństwa Elementy obsługi Uruchamianie Rozpakowywanie urządzenia ..........21 Kontrola zawartości opakowania .
Baterie ODBIORNIK RADIOWY 4 x 1,5 V AA/LR6/Mignon KH 2029 (nie są dołączone do urządzenia) Zakres częstotliwości, radio Przeznaczenie UKF (FM) 87–109 MHz FK (SW) 5,85–17,90 MHz To urządzenie jest przeznaczone do odbierania FS (AM), Europa 522–1656 kHz ogólnie dostępnych stacji radiowych we wszystkich FS (AM), USA 520–1710 kHz...
Zasady bezpieczeństwa Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Oczyszczaj go tylko lekko wilgotną szmatką. • To urządzenie nie jest przeznaczone do uży- wania przez osoby (włącznie z dziećmi) • Nie wystawiaj urządzenia na deszcz i nigdy o ograniczonych zdolnościach fizycznych, nie używaj go w wilgotnych ani mokrych miejs- zmysłowych i umysłowych lub osoby cach.
• Jeżeli bateria wypłynęła, użyj rękawiczek Burze! ochronnych. Burza może uszkodzić urządzenia podłączone do • Oczyść wnękę baterii i styki suchą szmatką. sieci elektrycznej. W czasie burzy zawsze wyjmuj Uwaga! wtyczkę urządzenia z gniazdka sieciowego. Producent nie odpowiada i przejmuje gwarancji za Informacja o napięciach udarowych uszkodzenia urządzenia spowodowane działaniem (EFT/przeskoki prądu elektrycznego)
Podłączanie urządzenia do sieci Uruchamianie • Podłącz zasilacz sieciowy nadajnika do DC INPUT 7,5 V gniazda z boku urządzenia. Rozpakowywanie urządzenia • Połącz zasilacz z łatwo dostępnym Usuń cały materiał opakowaniowy. gniazdkiem. Aby uniknąć potknięcia się, nie używaj przedłużaczy. Uwaga! Uwaga! Nie pozwalaj małym dzieciom na bawienie się...
MODE Po naciśnięciu przycisku ustawiana funkcja Funkcje ogólne miga przez ok. 15 sekund. W tym czasie dokonaj UP/DOWN ustawienia przyciskami Blokada przycisków MODE Aby zapobiec zmianie ustawień przez • Naciśnij 1 raz: ustawianie godziny. MODE przypadkowe dotykanie przycisków, możesz • Naciśnij 2 razy: ustawianie daty.
Page 25
Ustawianie daty Skrót Różnica wzgl. CŚE Miasto MODE • Naciśnij przycisk jeszcze raz względnie –10:00 Honolulu/USA dwa razy. –9:00 Anchorage/USA W wyświetlaczu miga ustawiona data –8:00 Vancouver/Kanada (po pierwszym włączeniu Tu 01:01 08). –8:00 Los Angeles/USA –7:00 Denver/USA DOWN • Naciśnij przycisk wzgl.
Różnica czasu letniego Ustawianie trybu 12/24 h MODE • Podczas migania wskazania strefy czasowej • Naciśnij przycisk osiem razy. SNOOZE naciśnij przycisk . W wyświetlaczu W wyświetlaczu pojawi się napis 24 HR (oz- pojawi się napis SUN OFF, co oznacza naczający tryb 24 h).
VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 Przy wyłączonym radiu wybierz tryb wyświetlania • Naciśnij przycisk (albo FINE informacji, naciskając przycisk odpowiednią tyle razy, ile wymaga wyświetlenie w ilość razy (zg. z poniższą tabelą): wyświetlaczu żądanej funkcji budzenia (patrz tabelę wyżej). SNOOZE Symbol Wyświetlane informacje •...
Przerywanie budzenia Ustawianie i zapisywanie czasu odliczania SNOOZE MEMORY SCAN • Naciśnij przycisk , aby przerwać • Naciśnij i przytrzymaj przycisk budzenie na 10 minut. przez ok. 2 sekundy, w wyświetlaczu pojawia się D 00.00. DOWN Ustawianie funkcji przerywania budzenia •...
Funkcja drzemania Po odliczeniu całego ustawionego czasu przez SNOOZE minutę słychać sygnał alarmu, który staje się Przyciskiem możesz uaktywnić funkcję stopniowo wyższy i głośniejszy. drzemania. Możesz ustawiać czas do 90 minut, po którym radio wyłączy się automatycznie, w krokach MEMORY SCAN •...
Ustawianie pasma fal średnich W pasmach MW i LW antena teleskopowa nie ma Ze względu na różnice między sieciami radiowymi wpływu na odbiór. W tych pasmach urządzenie w poszczególnych krajach należy dopasować odbiera fale przez wbudowaną antenę ferrytową. zakres fal przy użyciu funkcji ustawiania zakresu fal: •...
Wybieranie zapisanej stacji Odbierane są po kolei, przez ok. pięć sekund każ- • Aby bezpośrednio wybrać zapisaną stację, da, wszystkie zapamiętane stacje. ustaw najpierw przełącznikiem pasm pasmo częstotliwości, w którym znajduje się ta stacja. • Aby zakończyć odbieranie, naciśnij dowolny PAGE •...
Usuwanie akumulatorów Informacja: Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Każdy Gwarancja dotyczy tylko wad użytkownik jest ustawowo zobowiązany do składo- materiałowych i wad wykonania. wania zużytych akumulatorów/baterii w odpowied- Gwarancja nie dotyczy • części eksploatacyjnych. nich punktach zbiórki, wyznaczanych przez władze miasta lub oddawania ich do punktu handlowego.
Page 33
Gwarancja ODBIORNIK RADIOWY KH 2029 Kompernass Service Polska Aby zapewnić sobie bezpłatną Tel.: 048 360 91 40 naprawę, skontaktuj się z Infolinią Fax: 048 384 65 38 Serwisową. Przygotuj dowód e-mail: support.pl @ kompernass.com zakupu (paragon kasowy). www.mysilvercrest.de Wpisz wyraźnie dane nadawcy: Nazwisko Imię...
Page 35
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Alkalmazási cél Műszaki adatok Biztonsági útmutató Kezelőelemek Üzembe helyezés Készülék kicsomagolása ........... . .37 Szállítási terjedelem ellenőrzése .
Rádió frekvenciatartomány VILÁGVEVŐ RÁDIÓ URH (FM) 87–109 MHz KH 2029 RH (SW) 5,85–17,90 MHz KH (AM) Európa 522–1656 kHz KH (AM) USA 20–1710 kHz Alkalmazási cél HH (LW) 144–299 kHz A készülék rendeltetésszerűen az általánosan A készülék műszaki adottságai a fent megadott engedélyezett rádióadások vételére használható...
• Óvja a készüléket esőtől, és soha ne használja Biztonsági útmutató nedves vagy vizes környezetben. • Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetése • A készüléket nem használhatják korlátozott közben a csatlakozóvezetékek soha ne fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, legyenek nedvesek vagy vizesek. vagy tapasztalatokkal és/vagy ismeretekkel •...
• Ha hosszabb ideig nem használja a Vihar! készüléket, vegye ki az elemeket. Vihar esetén a villamos hálózathoz csatlakozó • Ha az elemek kifolytak, vegyen fel készülék tönkremehet. Vihar esetén mindig húzza védőkesztyűt. ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. • Az elemtartót és az elem érintkezőit száraz ruhával tisztítsa.
Hálózati csatlakozás Üzembe helyezés • Csatlakoztassa a készülék hálózati csatlakozóját a készülék oldalán található Készülék kicsomagolása DC INPUT 7,5 V aljzathoz. Távolítson el minden csomagolóanyagot. • Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy jól elérhető konnektorhoz. A megbotlás Figyelem! elkerülése érdekében ne használjon Ne engedje, hogy a kisgyerekek a fóliával hosszabbítókábelt.
MODE gomb megnyomásakor a beállítandó funk- Általános funkciók ció kb. 15 másodpercig villog. A beállításokat most UP/DOWN gombokkal végezze. Gombzár MODE A gombzár aktiválásával megakadályozhatja, hogy • gomb megnyomása 1 x: Pontos idő beállí- a gombok véletlenszerű megérintésével tása. MODE megváltoztassa a beállításokat.
Page 41
Dátum beállítása Rövi- Eltérés a közép- Állam • Nyomja meg még egyszer illetve kétszer dítés európai időtől (CET) MODE gombot. –10:00 Honolulu/USA –9:00 Anchorage/USA A kijelzőn villog a beállított dátum –8:00 Vancouver/Kanada (az első üzembe helyezéskor: Tu 01:01 08). –8:00 Los Angeles/USA –7:00 Denver/USA...
Page 42
12/24 órás kijelzési mód beállítása. MODE Nyári időszámítás • Nyomja meg nyolcszor a gombot. A kijel- • Az alatt az idő alatt amíg a kijelzőn villog zőn megjelenik a 24 HR felirat a SNOOZE az időzóna, nyomja meg a gombot. 24-órás óra-beállítási üzemmódhoz.
VOL.+/AL–1 • Nyomja meg a gombot (vagy a Kijelző üzemmód választás VOL.–/AL–2 gombot). A kijelzőn a legutoljára Választhat, hogy mely adatok jelenjenek meg a beállított ébresztési idő és a riasztás típusának kijelzőn, ha a rádió kikapcsolt állapotban van. szimbóluma jelenik meg. DOWN A megfelelő...
SNOOZE • és a „Signaltöne“ (jelzőhang) funkciót válasz- • Tartsa lenyomva a gombot a totta ki, akkor a jelzőhang 10 percig szól. stopperóra alaphelyzetbe állításához. PAGE Az ébresztés befejezéséhez nyomja meg a • gomb megnyomásával kilép a VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 vagy a gombot.
SNOOZE Kikapcsolás időzítés funkció • Nyomja meg a gombot a SNOOZE SNOOZE visszaszámlálás elindításához. A gomb segítségével a kikapcsolás időzítés gomb ismételt megnyomása megszakítja funkciót is bekapcsolhatja. Legfeljebb 90 perces a visszaszámlálást. időtartamot állíthat be 10 perces lépésenként, Amikor a készülék teljesen visszaszámlálta a a rádiónak ezt követően automatikusan ki kell beállított időt, megszólat egy hangjelzés amely kapcsolnia.
Középhullámú tartomány beállítása A középhullámú és a hosszúhullámú sávra a Mivel a rádió-adóállomás rendszer a különböző teleszkópantenna nincs kihatással. Ezeket a országokban eltér, ezért hozzá kell igazítania a tartományokat a készülék a beépített vételi tartomány beállítását. ferritantennával veszi. MODE • Nyomja meg hatszor a gombot és •...
Az eltárolt rádióállomás kiválasztása Tisztítás • Az eltárolt rádióállomás közvetlen módon történő kiválasztásához először állítsa be Életveszélyes elektromos áramütés! a sávválasztóval azt a frekvenciasávot, ahol a rádióállomás megtalálható. • Soha ne merítse a készülék alkatrészeit PAGE DOWN • Nyomja meg a gombot,és az ill.
Garancia & szerviz Gyártja A készülékre a vásárlás napjától kezdve 3 év KOMPERNASS GMBH jótállást vállalunk. Ha szigorú minőségi előírásaink BURGSTRASSE 21 ellenére a készülék reklamációjára lenne oka, D-44867 BOCHUM kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot. Ha a reklamáció nem intézhető el telefonon, akkor www.kompernass.com •...
Page 49
Jótállás Világvevő rádió KH 2029 Hornos kft. A díjmentes javítás érvényesítése Telefon +36 27 314 212 érdekében, kérjük, lépjen Telefax +36 27 317 212 kapcsolatba a szerviz forródróttal. e-mail: support.hu @ kompernass.com Kérjük, készítse elő a pénztárbizonylatot. www.mysilvercrest.de Kérjük jól olvashatóan tüntesse fel a feladót: Vezetéknév...