Page 2
Antari S-120 Foam Machine Congratulations on the purchase of your new ANTARI Foam Machine. Introduction Thank you for choosing an ANTARI Special Effects Machine. You now own a rugged and powerful state-of-the-art machine. Prior to use, we suggest that you carefully read all of the instructions.
Open the shipping carton and verify that all equipment necessary to operate the system has arrived intact. Accompanying the S-120 foam machine should be a hanging bracket and fluid tank. If any equipment is missing contact your ANTARI dealer immediately.
Page 4
When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
Page 5
Operation ♦ Plug power cord into a grounded electrical outlet. Turn the power switch on rear of unit to the "ON" position. ♦ The machine will begin producing foam as soon as it is turned on. To stop the foam, turn the power switch to the “OFF”...
Page 6
Bedienungsanleitung Antari S-120 Schaumgerät Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ANTARI Schaumgeräts. Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ein ANTARI Schaumgerät entschieden haben. Sie sind nun im Besitz eines robusten und leistungsstarken Geräts, ausgestattet mit modernster Technik. Vor Benutzung des Geräts bitte unbedingt diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Page 7
Auspacken und Überprüfen des Geräts Öffnen Sie den Versandkarton und prüfen Sie, ob alle Ausrüstungsteile zum Betrieb des Systems intakt angekommen sind. Der S-120 sollte ein Montagebügel und ein Fulidtank beigefügt sein. Bitte setzen Sie sich sofort mit Ihrem ANTARI-Händler in Verbindung, wenn Ausrüstungsteile fehlen sollten.
Page 8
Stellen Sie Ihr ANTARI Schaumgerät nur auf feuerfeste, kratz- und wasserunempfindliche Oberflächen. BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden Bitte achten Sie darauf, dass die maximale Neigung von 15 Grad nicht überschritten wird. Das Gerät ist sowohl zur stehenden wie hängenden Montage vorgesehen.
Page 9
des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen. Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden. Achtung: Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT!
Page 10
Flüssigkeit durch den Schlauch fließt. Wenn Sie die Ursache des Problems nicht selbst feststellen können, setzen Sie das Gerät außer Betrieb. Lassen Sie die Flüssigkeit aus dem Flüssigkeitsbehälter des Gerätes ablaufen, verpacken sie es gut, und senden Sie es an Ihren ANTARI-Händler zurück. Wartung Achten Sie darauf, dass die Schaumflüssigkeit nicht verunreinigt wird.
Page 11
Mode d'emploi Antari S-120 Machine à Mousse Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Machine à Mousse d’ANTARI. Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi une machine à mousse d’ANTARI. Vous êtes en possession d’un produit robuste et puissant. En vue d’utiliser correctement votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Page 12
♦ Employez uniquement des liquides à mousse de haute qualité à base d’eau recommandés par votre revendeur. Autres liquides à mousse pourraient causer des problèmes d'encrassage ou de crachotements. ♦ Faites attention qu’il y ait toujours suffisamment de liquide à mousse au réservoir. ♦...
Page 13
Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en cas de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber.
Page 14
Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 12 fois le poids de l'appareil. Vous deviez seulement utiliser une élingue de sécurité avec maillons de connection fileté. Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité sur l'appareil et le trussing ou un point de fixation stable. Accrochez le fin au maillon de connection fileté...
Need help?
Do you have a question about the S-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers