Download Print this page
Graco SimpleSwitch Owner's Manual
Graco SimpleSwitch Owner's Manual

Graco SimpleSwitch Owner's Manual

Highchair; feeding booster attached to chair
Hide thumbs Also See for SimpleSwitch:

Advertisement

Quick Links

www.gracobaby.com
• Owners Manual • Manuel du propriétaire
• Manual del propietario
©2011 Graco PD162120B
11/11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco SimpleSwitch

  • Page 1 • Owners Manual • Manuel du propriétaire • Manual del propietario ©2011 Graco PD162120B 11/11...
  • Page 2 This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto puede usarse en los siguientes modos: Highchair Chaise haute Silla alta Feeding Booster attached to chair Siège rehausseur pour repas de bébé fixé...
  • Page 3 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. Do not place product in any location where there are cords, FOR YOUR CHILD’S SAFETY, such as window blind cords, read the labels and the owner’s drapes, phone cords, etc.
  • Page 4 THIS FEEDING BOOSTER SEAT is designed to be used by a child up to 60lbs (27.3kg). USE ONLY SimpleSwitch™ highchair accessories with this product. UNTIL CHILD IS ABLE to get in and out of the feeding booster...
  • Page 5 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE NE PAS FORCER LE PLATEAU MANUEL D’UTILISATEUR POUR CONTRE L’ENFANT. Employez USAGE ULTÉRIEUR. seulement les trois positions d'ajustement. Assurez-vous que toutes les tiges d'ajustement sont L’ENFANT, lire les étiquettes et le dans les fentes de l'accoudoir.
  • Page 6 CE SIÈGE REHAUSSEUR est destiné aux enfants jusqu’à 27,3 kg (60 lb). UTILISER UNIQUEMENT les accessoires de chaise haute SimpleSwitch avec ce produit. TANT QUE L’ENFANT N’EST PAS CAPABLE d'entrer et de sortir sans assistance du siège rehausseur (à l’âge d’environ 2½...
  • Page 7 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. POR FAVOR, CONSERVELO NO FUERCE LA BANDEJA EL MANUEL DEL CONTRA EL NIÑO. Use PROPIETARIO PARA solamente las tres posiciones de UTILIZARLO EN EL FUTURO.
  • Page 8 COMER ha sido diseñado para que lo use un niño que pese hasta 60 libras (27,3 kg). USE SOLAMENTE accesorios para silla alta SimpleSwitch™ con este producto. HASTA QUE EL NIÑO PUEDA subirse y bajarse del asiento para dar de comer sin ayuda (a los dos años y medio), deberá...
  • Page 9: Parts List

    Parts list Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may not include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características illustrées ci-dessous. que se indican a below. Check that you have all the continuación.
  • Page 10 To Attach Front Legs Grab leg with collar and insert it firmly into openings in footrest as shown. Line up buttons and guide with channels in opening. collar IInsérer fermement la patte munie d'un collet dans collet l'ouverture du repose-pied, tel cuello qu’illustré.
  • Page 11 Align arrows on front legs with the arrow on the booster base as shown. Aligner les flèches des pattes avant avec la flèche de la base du siège rehausseur. Alinee las flechas de las patas delanteras con la flecha en la base del asiento como se indica.
  • Page 12 To Attach Rear Legs Insert rear legs into bottom of seat as shown. Insérer les pattes arrière du siège dans le fond du siège, tel qu’illustré. Inserte las patas traseras en el fondo del asiento como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 13 To Remove Legs To remove front legs, press button on side of seat and pull leg out a little. NOTE: DO NOT pull leg out completely until you have pressed button on the other side of seat to release the other leg. Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé...
  • Page 14 Seat Back Insert seat back into base of infant seat. NOTE: Make sure straps DO NOT get caught between seat bottom and back. Insérez le dossier dans la base du siège. NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PAS coincées entre le bas du siège et le dossier.
  • Page 15 Squeeze handle to allow rods to drop into holes. Comprimer les poignées pour SNAP! ENCLENCHEZ! permettre aux tiges de descendre ¡RUIDO! dans les trous. Apriete la manija para permitir que las varas entren en los agujeros. Turn two pieces over while holding the seat back in place and CHECK to make sure the seat back is in the seat base before inserting pins...
  • Page 16 Attaching Seat Pad Insert straps on back of seat pad into slots in seat back as shown. Insérer les courroies de l'arrière de la housse de siège dans les fentes du dossier, tel qu’illustré. Inserte las correas de atrás de la almohadilla del asiento en las ranuras del respaldo del asiento como se indica.
  • Page 17 Pull shoulder straps and crotch strap through openings in seat pad. Tirez les courroies d’épaules et celle de fourche à travers les ouvertures du coussin du siège. Pase la correa de la entrepierna y de los hombros a través de la abertura en la almohadilla del asiento.
  • Page 18 Hook seat pad onto side of seat back as shown. Repeat on other side. Accrocher la housse de coussin sur les côtés de l’arrière du siège, tel qu’illustré. Répéter. Enganche la almohadilla del asiento en el costado del respaldo del asiento como se indica.
  • Page 19 Head support and Harness covers (On certain models) (sur certain modèles) (en ciertos modelos) Never use this head support on any other product. Ne jamais utiliser cet appui-tête avec un autre produit. Nunca use este apoyacabeza con ningún otro producto. Place head support on top of seat pad.
  • Page 20 Pull shoulder straps through openings in head support. Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support de tête. Pase las correas del hombro a través de las aberturas en el soporte soporte de la cabeza. Slide harness covers onto shoulder straps.
  • Page 21 To Use Tray Squeeze release levers on each side of tray, place tray on seat, and snap into side tray locks. Pincez les leviers de relâchement sur chaque côté du plateau, placez le plateau sur le siège, et enclenchez dans les loquets à plateau sur les côtés.
  • Page 22: Tray Cover

    Tray Cover Dishwasher safe. Résistant au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. Attach tray cover by pushing it down on the tray. Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la SNAP! ENCLENCHEZ! bandeja.
  • Page 23 To Recline Seat WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA DO NOT adjust N’ajustez PAS NO ajuste la the seat recline l’inclinaison du siège reclinación del asiento with the child in avec l’enfant dans le cuando el niño está siège. sentado. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust.
  • Page 24 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Danger de chute: Peligro de caida: Always use the seat Toujours se servir de la Use siempre el belt. ceinture de sécurité. cinturón de seguridad.
  • Page 25 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
  • Page 26 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado.
  • Page 27 Using as Feeding Booster repas des bébés In order to use as feeding booster you will need to remove all of the legs. See page 12 to remove the front and rear legs. Il est nécessaire de retirer toutes les pattes afin d'utiliser comme un siège rehausseur pour les repas.
  • Page 28 Place feeding booster on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely. Make sure that there are no extra seatpads or cushions on the chair that you are using with the booster. Placer le siège rehausseur sur une chaise sans accoudoirs avec dossier, s’assurant que les cour-...
  • Page 29 Wrap bottom straps around base of seat and secure clip under the seat. Tighten by pulling on the loose straps. CHECK to make sure feeding booster is securely attached by moving from side to side. Enroulez les courroies inférieures autour de la base du siège et fixez la pince sous le siège.
  • Page 30: Fall Hazard

    To Remove Feeding Booster from Chair repas de la chaise de comer WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA NE PAS retirer le siège NO saque el asiento DO NOT remove rehausseur pour para dar de comer al feeding booster lorsqu’un enfant s’y pequeño con el niño seat with the child trouve.
  • Page 31 Remove feeding booster seat from seat. Soulever le siège rehausseur pour repas de la chaise. Saque el asiento para dar de comer de la silla. Fold and store straps in compartments on bottom of feeding booster as shown. Replier les courroies et ranger dans le compartiment situé...
  • Page 32 To Store Legs To remove front legs, press button on side of seat and pull leg out a little. NOTE: DO NOT pull leg out completely until you have pressed button on the other side of seat to release the other leg. Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé...
  • Page 33 To remove rear legs, press buttons on side of seat as shown. Pour retirer les pattes arrière, appuyer sur les boutons situés sur les côtés du siège, tel qu’illustré. Para sacar las patas traseras, oprima los botones del costado del asiento como se indica. Insert rear legs into back of footrest as shown.
  • Page 34: Care And Maintenance

    Soins et entretien pour des pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. , utilisez seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent.
  • Page 36 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.