IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS (table des matières :page suivante) DESCRIPTION________________________________________________________________ A-3 Introduction________________________________________________________________ A-3 Construction _______________________________________________________________ A-3 Shipping __________________________________________________________________ A-3 Important safeguards_________________________________________________________ A-5 Installation ________________________________________________________________ A-7 Planetary dough mixer operation _______________________________________________ A-7 Power failure_______________________________________________________________ A-7...
Page 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION _________________________________________________________________A-4 Introduction ________________________________________________________________A-4 Construction ________________________________________________________________A-4 Expédition __________________________________________________________________A-4 Importantes mesures de sécurité_________________________________________________A-6 Installation _________________________________________________________________A-8 Opération du mélangeur _______________________________________________________A-8 Panne de courant ____________________________________________________________A-8 Dépannage ________________________________________________________________A-10 Entretien et nettoyage ________________________________________________________A-12...
ATTENTION DOYON is not responsible for damages to the property or the equipment caused by personnel who is not certified by known organisations. The customer is responsible for finding qualified technicians in electricity for the installation of the machine.
ATTENTION Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes accrédités.
Do not use appliance for other than intended use. Avoid contacting moving parts. Never use the machine without the bowl. The appliance must function only if the security guard is in closed position. Otherwise, have the appliance checked by a certified technician. Save these instructions. BTF010-60 [LIVRET].doc 02/10...
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions. Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil portatif dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez l’appareil de la prise de courant quand vous ne l’utilisez pas, avant d’enlever ou d’installer des pièces et avant de le nettoyer.
1. To the electrician Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate. Doyon’s machines have an electric installation in compliance with the American (ANSI/UL std. 763), Canadian (CSA std. C22.2 no. 195) and European rules.
L'installation de l'alimentation électrique des fours doit être conforme à la source électrique spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil. Doyon produit ses appareils électriques en respectant les règlements américains (ANSI/UL std. 763), canadiens (CSA std. C22.2 no. 195) et européens concernant le matériel électrique.
Turn off the main switch for 1 to 2 minutes then turn If the mixer doesn’t work and you get (ER) on the on the main switch and the machine will return to its speed display. and (RO) on the time display, normal operation. Otherwise, call technical service. BTF010-60 [LIVRET].doc 02/10...
A-10 DÉPANNAGE AVANT D'APPELER LE DÉPARTEMENT DE SERVICE SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Problèmes Solutions Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché. Vérifiez les disjoncteurs du bâtiment. Vérifiez l’interrupteur principal.
• Lift the cover carefully to avoid disconnecting any electric cable. • Loosen the motor’s support screws. • Turn the stretching motor support screw, located behind the machine, until the belts are stretched. • Tighten the motor’s support screw. Close the cover and screw it. BTF010-60 [LIVRET].doc 02/10...
A-12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, fermez l’appareil, fermez l’interrupteur principal et débranchez-le, certaines opérations peuvent être dangereuses. Si vous devez enlever certaines protections durant ces opérations, ne recommencez pas à travailler sans elles. Nettoyage de l’appareil •...
• Electric control by buttons. • Set of stainless steel mixing tools (hook, whip and beater). • Bowl lifter activated by a manual lever (except BTF010). • Wheel-Mounted (except the BTF010, BTF020 and BTL020). • Synthetic paint that makes the machine’s surface completely smooth, and easier to clean.
• Contrôle électrique par boutons. • Ensemble d’accessoires en acier inoxydable (crochet, fouet et batteur). • Élévateur du bol activé par levier manuel (excepté BTF010 ). • Monté sur roulettes (excepté les BTF010, BTF020 et BTL020). • Peinture synthétique qui rend la surface de l’appareil complètement lisse et facile à nettoyer.
“menu selector” until the desired menu appears and press the green “start button” to start the mixer. To replace an existing menu by a new menu, select the menu to be replaced and repeat procedure above. BTF010-60 [LIVRET].doc 02/10...
B-16 PANNEAU DE CONTRÔLE Fig. B-16.1 montre le panneau de contrôle. Bouton augmentant la vitesse Affichage de la Minuterie Bouton diminuant la vitesse Sélecteur de menu Voyant lumineux marche Bouton arrêt d’urgence Affichage du Contrôle de vitesse Bouton d’arrêt Bouton diminuant le temps Bouton de démarrage Bouton augmentant le temps Démarrage: En pressant ce bouton, l’appareil démarrera.
ON/OFF switch to start the slicer. To stop the vegetable slicer, press the red button ON/OFF switch to stop the slicer. (see fig. C-19.1) (ON/OFF switch) (Vegetable slicer) (Hub attachment) (Hub adapter screw) • (Main switch) Fig. C-19.1 Fig. .C-19.2 BTF010-60 [LIVRET].doc 02/10...
C-20 INSTALLATION ET UTILISATION DU COUPE-LÉGUMES ET DU HACHOIR À VIANDE Enlevez le capuchon de protection sur le bout de l’adapteur. Insérez le coupe-légumes dans l’adapteur du mélangeur et serrez la vis. Assurez-vous que la vis est bien serrée sur le coupe-légumes à l’endroit approprié. Peser sur le bouton ( I ) pour démarrer l’appareil.
Doyon Equipment Inc. does hereby exclude and shall not be liable to purchaser for any consequential or incidental damages including, but not limited to, damages to property, damages for loss of use, loss of time, loss of profits or income, resulting from any breach or warranty.
Page 31
Dans le cas où les pièces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date d'achat, Équipement Doyon Inc. s'engage à les remplacer, sans frais, F.O.B. Linière, Québec, Canada. Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement des pièces, pour une période d'un an à...
Need help?
Do you have a question about the BTF010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers