Kenmore Sears 385.12314 Owner's Manual page 19

Table of Contents

Advertisement

Brazo para costura tubular
Utilisation du bras libre
• Para costura tubular:
to Sujete la extensi6n con los dedos pulgar e indice,
2_ Deje suavemente
hacia la izquierd& La extensi6n
quedar& fuera
• Pare costura
plana:
1_.Mete ]as salientes en fa ranura, come se ilustra.
2. Con los dedos indice y pulgar, empujela suavemente
o Travaux sur le bras libre:
1, Saisissez I'embeiture a t'aide de I'index et du pouce.
2,,]qrez soigneusement
I'emboiture vers la gauche°
L'emboiture se deboite,,
• Travaux sur le plateau:
1. Inserez la fanguette et la goupille darts teur piece de
blocage correspondante
2 A!'aide du pouce et I'index, emboitez soigneusement
l'emboiture en place.
Cambio
de aguja
(_
Tornilto de sujeci6n de la aguja
(_
Tope superior
(_
Alojamiento
de la aguja
Changer
I'aiguille
(_
Vis du pince-aiguille
(_) Broche
(_
Pince-aiguille
[]
Apague la m&quina con el interrupter de corriente..
[]
Suba fa aguja haste su pOsici6n m#,s alta girando el
volante en et sentido contrario a [as agujas del reloj, y baje
el prensatelas
Afloje el tomillo de sujeci6n de la aguja (D gir_ndolo en el
sentido contrario alas agujas del reloj. Retire la aguia de su
[]
atojamiento (_ tirando de ella hacia abajo
[]
Inserte una nueva eguja en el alojamiento de ia aguja
(%)con el lade piano mirando hacia atr&s. Empuje ]a aguja
hacia arr]ba tanto come le permita el tope superior (_y
apfiete
firmemente
el tornil]o de sujeci6n de la aguja (_.
[]
Pare verificar que una aguja estA bien, ponga el lade plane de
[]
la misma sobre una superficie plana (pfaca de aguja, cristaI,
etc .) La separaci6n entre ]a aguja y la supedicie plana deber&
set uniforme. No emptee nunca agujas dobladas o con la
punta en mat estado Las agujas dafadas
suelen causer
enganches
y carreras [rreparables en tejidos de punto, sedas
fines y de imitaci6n seda
Eteignez la machine
Faites monter f'aiguille le plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire et
abaissez te pied presseur. Desserrez ta vis du pince-
l'aiguilleC)
en la tournant en sens antihoraire.. Retirez
!'aiguitle(_)
lns6rez ta nouvel]e aigui!le dens le du pince-ai! luille(_),
avec le m6plat vers t'arri_re.. Lorsque vous mettez en
ptace (_) in s6rez une nouveIle aiguille, poussez-la & fond
vers Ie haut dens le pince-aiguille
Serrez fermement ta vis
de fixation en la tournant en sens horaire (_).
Pour v6rifier ]a qualit6 d'une aiguille, placez le m6plat de
!'aigui]te sur une surface plate (la plaque d'aigui[le,
un morceau de verre,
) L'espace entrel'aiguille
et la
surface doit 6tre constant
N'utilisez jamais une aiguilie
tordue ou 6mouss6e
Une aiguilIe d6fectueuse
pout 6tre
une cause continue d'ennuis et de points saut6s, de ills
t[r6s dans les jerseys et les soles naturelles ou arlificieltes
Cambto
de prensatelas
(_
Barra prensatelas
(_ Tornillo dei soporte
Para cambiar prensatelas,
levante la barra prensatelas_ Afloje el
tornifio, escoja el pie apropiado, ins6rtelo per abajo. Apfiete el
tornillo con el desarmador grande para asegurarse que prensateias
est6 bien colocado
Changement
de pied
presseur
(_
Barre du pied presseur
(_) Vis de blocage
Pour changer de pied-de -biche, faites fomenter compl_tement
la barre du pied-de-biche
Desserrez
lavis & t6te molet6e qui
retient le pied a ]a barre, choisissez
le pied-de-biche
d6sir6 et
ins6rez-le dans le bout de la barre. Serrez ]avis & l'aide d'un
tournevis dot6 d'une lame & bout large et assurez-vous
ensuite
que le pied est retenu refinement en place.
11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.12314

Table of Contents