Zurcido; Platine _ Repriser; Reprisage - Kenmore Sears 385.12314 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

U_o de la tapa zurcidora
AIgunas vecces at coser, usted desea ejercer el control
sobre
la tete, La tapa zurcidora cubre los dientes del }mpetente para
qua _stos no puedan tocar la tar& Para colocar la tapa zucidora:
NOTA:
Los orificios retanguiares
de la tapa zurcidora haeen
juego con los orificios de )a tapa de aguja
[]
Situe la tapa de zurcido con los pasadores en la parte de
abajo°
Coloque los pasadores de ]a tapa zurcidora en los orificios
de la tapa de aguja en la marca de 5/8",, El impelente se
ver_ a trav6s de los huecos de ta tapa zurcidora.
Utilice la tapa de zurcido para Io siguiente:
Zurcido (ver p&gina 39)
Pegado de botones (ver p&gina 45),
Platine _ repriser
II se peut parfois qua vous voliez contrSler ie mouvement du tissu
que vous cousez.
La piatine
de repisage
couver
les griffes
d'entrainement
pour qua ce)lesci ne soient pasen contact avec
l'ouvrage, Pose de la platine de reprisage:
REMARQUE:
Lee tros rectangula ires a m_me la platina de
reprisage correspon
dent aux trous de laplatine
de I'aiguiHe,
[]
Positionnez la platine, de maniSre qua lee ergots soient
orientes vers le bas,
Faites descendre les trous de celle de i'aiguilie, Les griffes
d'entrainement
demeurent visibles darts les fentes de )a
platine de reprisage,
Servez-vous
de la platine a repriser pour:
Repriser (voir page 39)
Coudre [es boutons (voir page 45)
Zurcido
(_
Selector de patrSn:
A o B
(_) Control de la Iongitud:
Cua)quier mJmero
Q
TensfSn dei hilo de la aguja:
1 a 4
(_) Los dientes del transporte:
Bajados
*
Prensatelas:
Ningt}n prensatelas
Reprisage
(_
S_iecteur de point:
A ou B
(_) Longueur du point:
"route
(_) Tension du fil sup6deur:
1 & 4
@
Griffes d'entrainement:
Descendues
Pied presseur:
Pas de pied-de-biche
Coloque la tapa de zurcir sobre la tapa de aguja,, Baje los dientes
de transpode (yea arriba) y retire el pie prensatelas
Baje la barra
prensatelas y cosa a una velocidad muy baja (despacio)., Mueva
la tela para atras y para adelante hasta que haya cubierto
la
&rea a zurcir, Voltee ta tela 1/4 vuelta ( 90' ) y cosa otra capa de
puntadas sobre ta primera capa
NOTA:
Si la teta es muy delgada o est& en muy mar estado,
utilice un trozo de tela separada debaio del agujero para
reforzarlo,
Retlrez te pied-de-biche
(voir ci-dessus)et
tendez te tissu entre
tes anneaux d'un cercle & broder en prenant soin de centrer [e
trou, Remontez le fiI de canette a travers le tissu en retenant la fil
de bobine; faites un point & l'endroit or) vous commencerez
&
repriser
Abaissez ensuite ie tevier de relevage du pied-de-biche
et piquez lentement Couvrez la surface & reprier en d_pla;ant
le
tambour lentement d'avan_ en arri6re Tournez le tambour d' 1/4
de tour (90")
et refaites une s_rie de points sur les premiers
REMARQUE:
Si le tissu est fin ou tr_s us& mettez un morceau
de tissu dessous pour le renforcer
39

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.12314

Table of Contents