Fm band pll clock radio with double alarm (22 pages)
Summary of Contents for Roadstar CLR-2618
Page 1
AM/FM Digital Alarm Clock Radio CLR-2618 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved...
Conservez-le àportée de main àfin de référence ultérieure. • Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos porter comprado nosso produto para a • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de sua diversão.
English English WARNINGS CLR-2618 The exclamation point within the triangle is a warning sign AM/FM DIGITAL ALARM CLOCK RADIO alerting the user of important instructions accompanying the product. TABLE OF CONTENTS The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is •...
English English SETTINGTHECORRECTTIME 18. DISPLAY LOW / HIGH DIMMER 19. FMANTENNA WIRE 20. ACPOWERCORD 1. With the Radio Off, press and hold the TIME SET button (2). 2. Press the HOURbutton (6) to advance hour, press MINUTE button POWERSUPPLY (4) until the correct time is displayed. 3.
English English SLEEPFUNCTION the procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to a station. 1. This function enables you to go to sleep listening to the Radio. 4. Set the VOLUME Control (1) to a level you feel will wake you. 2.
English English CAREANDMAINTENANCE SPECIFICATIONS To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be FM Band: 87.5 to 108 MHz exposed to rain or moisture. AM Band: 525 to 1615 kHz This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high Power Supply: 230V AC, 50 Hz or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty...
Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE CLR-2618 Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige DIGITAL-PLL UKW/MW-WECKRADIO Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. INHALTSVERZEICHNIS Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche • LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE Spannungen”...
Page 8
Deutsch Deutsch EINSTELLEN DER GENAUEN UHRZEIT 18. DIMMER-Schalter 19. UKW-ANTENNE 1. Drücken und halten Sie die UHRZEITEINSTELL-Taste (2) gedrückt. 20. AC-NETZKABEL 2. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (6), um die Stunden fortschreiten zu lassen. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (4), bis die genaue SPEISUNG Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird.
Page 9
Deutsch Deutsch EINSCHLAF-FUNKTION 4. Stellen Sie den LAUTSTÄRKE-Regler (1) auf die Lautstärke, mit der Sie geweckt werden möchten. 1. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, mit Musik einzuschlafen. ALARM-AUSSCHALTEN 2. Stellen Sie die RADIO EIN-/AUS-Taste (12) auf OFF 3. Drücken Sie die EINSCHLAF-Taste (1). Das Uhr-Display zeigt 90 Minuten an.
Page 10
Deutsch Deutsch WARTUNGUNDPFLEGE TECHNISCHEDATEN Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie UKW-Band: 87.5 - 108 MHz dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. MW-Band: 525 - 1615 kHz Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen Stromversorgung: 230V 50Hz oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen 3V, CR2032 Lithium Stützbatterie:...
Page 11
Français Français ATTENTION CLR-2618 Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit RADIO-REVEIL NUMERIQUE AM/FM l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. TABLE DES MATIERES Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur •...
Page 12
Français Français SOURCES D'ALIMENTATION PROGRAMMATION DE L'HORAIRE JUSTE Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le 1. Avec la RADIO éteinte, appuyer et tenir enfoncée la touche de cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que REGLAGE DE L'HORAIRE (2).
Page 13
Français Français FONCTION D'ARRETAUTOMATIQUE (SLEEP) intercepter une station émettrice. 4. Régler le Sélecteur de VOLUME (1) à un niveau convenable pour votre réveil. 1. Cette fonction permet de vous coucher en écoutant la Radio. 2. Appuyer sur la touche RADIO ON/OFF (12) sur la position OFF. FUNCTIONARRETALLARME 3.
Page 14
Français Français ENTRETIEN CARACTERISTIQUESTECHNIQUES Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio- Bande FM: de 87.5 à 108 MHz réveil ni à la pluie, ni à l'humidité. Bande AM: de 525 à 1615 kHz L'appareil ne devrait être exposé ni dans un endroit en plein soleil, ni Sources d'alimentation: 230V - 50Hz à...
Page 15
17. Ingresso Audio LINE IN Dichiariamo: 18. Selettore attenuatore Display (DIMMER) Che il modello RADIOSVEGLIADIGITALEAM/FM CLR-2618 della Roadstar è prodotto in 19. ANTENNA FM conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare, 20. CAVO ALIMENTAZIONE 230V...
Page 16
Italiano Italiano FONTI ALIMENTAZIONE IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO CORRETTO Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V 1. A Radio spenta, mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC ORARIO (2). domestica.
Page 17
Italiano Italiano FUNZIONE SLEEP 4. Regolare il Controllo Volume (1) ad un livello d'ascolto che vi possa svegliare. 1. Questa funzione vi permette di andare a dormire ascoltando la SPEGNIMENTOALLARME radio. 2. Premere il tasto RADIO ON/OFF (12) sulla posizione OFF. 1.
Page 18
Italiano Italiano CURAEMANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare Banda FM: da 87.5 a 108 MHz che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità. Banda AM: da 525 a 1615 kHz Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del Alimentazione: 230V - 50 Hz sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o...
Page 19
Español Español ATTENTIÓN CLR-2618 El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto RADIO DESPERTADOR DIGITALAM/FM de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la ÍNDICE documentación adjunta con el equipo. •...
Page 20
Español Español AJUSTE DEL HORARIOCORRECTO 18. DIMMER PANTALLA 19. ANTENA FM 1. Con Radio apagada, mantener pulsado el botón AJUSTE 20. CABLE ALIMENTACION AC HORARIO (2) . 2. Pulsar el botón HORA (6) para avanzar la horas, pulsar el botón FUENTESALIMENTACIÓN MINUTO (4) hasta cuando el horario correcto se visualice sobre la pantalla.
Page 21
Español Español FUNCIÓNSLEEP FUNCIONDESPERATDORDESACTIVADO 1. Este función le permite adormecerse escuchando la radio. 1. Seleccionar ALARM OFF con el botón ALARM ON/OFF (5) para 2. Colocar el Selector Radio ON/OFF (12) en la posición OFF. apagar el despertador (desaparece el icono de reloj). 3.
Page 22
Español Español CUIDADO Y MANUTENCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar Banda FM: de 87.5 a108 MHz que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad. Banda AM: de 525 a 1615 kHz Este radio despertador no tendrá...
Page 23
Portugues Portugues ATENÇÕES CLR-2618 RÁDIO RELÓGIO DIGITAL COM ALARME O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. ÍNDICE O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a •...
Page 24
Portugues Portugues ACERTARASHORAS 18. Seletor DIMMER 19. ANTENA FM Com a Função de Rádio em OFF, pressione sem largar o bo- 20. Fio de ligação AC tão TIME SET (12). Pressione o botão da hora (HOUR) (6) para ajustar a hora e o LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS botão minutos (MINUTES) (4) para ajustar os minutos.
Page 25
Portugues Portugues FUNÇÃOALARMEOFF FUNÇÃOSLEEP Para desligar o alarme, pressione ALARM OFF com o botão Esta função permite o utilizador a adormecer ao som do rá- dio, sem se preocupar em desligar o aparelho. ALARM ON/OFF button (5): o icone de relogio desaparece. Desligue o aparelho posicionando o selector RADIO ON/OFF (12) no OFF.
Page 26
Portugues Portugues CUIDADOS E MANUTENÇÃO Eliminaçao Correcta Deste Produto - (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos) Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica Não usar produtos químicos, para a limpeza.