Roadstar CLR-2510 Instruction Manual

Roadstar CLR-2510 Instruction Manual

Fm/mw radio alarm clock
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
FM/MW Radio Alarm Clock
CLR-2510
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Roadstar CLR-2510

  • Page 1 FM/MW Radio Alarm Clock CLR-2510 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved...
  • Page 2 INDEX CLR-2510 English Page Deutsch Seite Français Page Italiano Pagina Español Página Português Pagina • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen • Your new unit was manufactured and assembled under strict GOODMANS quality GOODMANS-Qualitätsvorschriften gefertigt. control. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.
  • Page 3: Location Of Controls

    English English WARNINGS CLR-2510 The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting FM/MW DIGITAL ALARM CLOCK RADIO the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the LOCATION OF CONTROLS unit.
  • Page 4: Power Supply

    English English POWERSUPPLY SETTINGTHECORRECTTIME This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC 1. Press and hold the TIME SET Button (11). power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage 2. Press HOUR button (2) to advance hour is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
  • Page 5: Snooze Function

    English English SNOOZEFUNCTION WAKETOTHERADIO When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (7) will 1. Set the alarm time as shown above. temporarily stop about 9 minutes then the alarm sounds again. 2. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position. 3.
  • Page 6: Care And Maintenance

    English English CAREANDMAINTENANCE SPECIFICATIONS To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be FM Band: 88 to 108 MHz exposed to rain or moisture. AM Band: 530 to 1600 kHz This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or Power Supply: 230VAC, 50 Hz low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment.
  • Page 7: Lage Der Bedienungselemente

    Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE CLR-2510 Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- MW/UKW- DIGITAL-WECKRADIO und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin.
  • Page 8 Deutsch Deutsch SPANNUNGSVERSORGUNG Hinweis: Bei Stromausfall, ohne daß sich eine Batterie im Fach befindet oder wenn die Batterie leer ist, gehen die Einstellungen der Uhrzeit und des Weckers verloren. Bei Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen erneuter Stromversorgung beginnt die Uhr zu blinken, was Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an.
  • Page 9 Deutsch Deutsch Station hören. AUFWACHEN MIT SUMMER 5. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (10) auf einen angenehmen Hörpegel ein. 1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein. 6. Um Radio auszuschalten, stellen 2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf AUTO. Funktionswahlschalter (1) auf OFF.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Deutsch Deutsch WARTUNGUNDPFLEGE mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes. TECHNISCHEDATEN Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen UKW-Band: 88 - 108 MHz oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen...
  • Page 11 Français Français ATTENTION CLR-2510 Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur RADIO-REVEIL DIGITALE MW/FM que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence POSITIONNEMENT DES COMMANDES du courant à...
  • Page 12 Français Français SOURCES D'ALIMENTATION PROGRAMMATION DE L'HORAIRE JUSTE Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le 1. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE (11). cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que 2.
  • Page 13: Fonction Snooze

    Français Français que la station émettrice souhaitée soit interceptée. cet effet (10). 5. Régler le Sélecteur de VOLUME (10) à un niveau agréable 4. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche d'écoute. d’ARRET DE L’ALARME (5) ou bien placer le Sélecteur de 6.
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    Français Français AUTOMATIQUE (13), jusqu'à ce que le temps souhaité pour l'arrêt aux informations sur la plaque des caractéristiques techniques en soit affiché. dessous de l'appareil. 5. Pour éteindre la Radio n'importe quand pendant la fonction d'Arrêt CARACTERISTIQUESTECHNIQUES Automatique, appuyer sur la Touche de SNOOZE (7). ENTRETIEN Bande FM: de 88 à...
  • Page 15 Viale Matteotti 39 I-22012 Cernobbio (Como) Dichiariamo: Che il modello RADIOSVEGLIADIGITALE CLR-2510 della Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
  • Page 16 Italiano Italiano FONTIALIMENTAZIONE Nota: Se l'alimentazione viene interrotta e non vi é una batteria nel compartimento o la stessa è scarica. L'orario e le impostazioni Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V della sveglia saranno perse. Quando verrà ripristinata la corrente ~ 50Hz.
  • Page 17 Italiano Italiano SVEGLIA CON CICALINO 2. Regolare il Controllo VOLUME (10) sulla posizione ON. 3. Regolare il Selettore Banda (8) sulla banda radio desiderata (FM 1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra. o AM). 2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO. 4.
  • Page 18: Cura E Manutenzione

    Italiano Italiano dopo 59 minuti. Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con 4. Per selezionare un’ora in più o un tempo più corto premere il un'alimentazione da 230V - 50Hz. Collegarla ad altri tipi di Tasto ORA (2) o MINUTO (3) mentre si mantiene premuto il Tasto alimentazione potrebbe danneggiarla.
  • Page 19: Localización De Los Controles

    Español Español ATENCIÓN CLR-2510 RADIO DESPERTADOR DIGITAL FM/MW El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario...
  • Page 20 Español Español FUENTESALIMENTACIÓN Nota: Si la alimentación se interrumpe y no hay alguna batería en el compartimento o la misma está descargada. El horario y los ajustes del despertador se perderán. Cuando se restablecerá la Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V- corriente eléctrica el reloj iniciará...
  • Page 21 Español Español DESPERTADOR CONALARMA 5. Ajustar el Control VOLUMEN (10) a un nivel de audición confortable. 6. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la 1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba. posición OFF. 2.
  • Page 22: Especificaciones Técnicas

    Español Español CUIDADO Y MANUTENCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar Banda FM: de 88 a108 MHz que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad. Banda AM: de 530 a 1600 kHz Este radio despertador no tendrá...
  • Page 23: Localização Dos Controles

    Português Português ATENÇÃO CLR-2510 RÁDIO RELÓGIO DIGITAL MW/FM O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma tensão que pode constituir um risco se o aparelho não for utilizado de uma...
  • Page 24 Português Português LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ACERTAR AS HORAS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à 1. Pressione sem largar o botão TIME (11). tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da 2.
  • Page 25: Função Snooze

    Português Português ACORDAR AO SOM DO RÁDIO FUNÇÃO SNOOZE 1. Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente. Quando o despertador tocar, poderá desliga-lo durante cerca de 9 2. Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1). minutos pressionando o botão SNOOZE (7). O despertador tornará 3.
  • Page 26: Cuidados E Manutenção

    Português Português CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Eliminaçao Correcta Deste Produto - Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos) macio e um produto não abrasivo.

Table of Contents