Exido 240-110 User Manual

Exido 240-110 User Manual

Handy two-in-one- vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for 240-110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

240-110
DK
Smart 2-i-1 støvsuger .....................................................................................2
SE
Praktisk 2-i-1-dammsugare ............................................................................5
NO
Hendig 2-i-1 støvsuger ...................................................................................8
FI
Käytännöllinen kaksiosainen pölynimuri .......................................................11
UK
Handy two-in-one- vacuum cleaner .............................................................14
DE
Praktischer 2-in-1 Staubsauger ....................................................................17
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 240-110

  • Page 1 240-110 Smart 2-i-1 støvsuger ...2 Praktisk 2-i-1-dammsugare ...5 Hendig 2-i-1 støvsuger ...8 Käytännöllinen kaksiosainen pölynimuri ...11 Handy two-in-one- vacuum cleaner ...14 Praktischer 2-in-1 Staubsauger ...17 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om appara- tets funktioner.
  • Page 3: Transport Og Opbevaring

    Brug af håndstøvsugeren • Tag håndstøvsugeren af apparatet ved at trykke på de to ud- løserknapper (4) og samtidig trække håndstøvsugeren opad. • Skub tænd/sluk-knappen (5) frem for at starte håndstøvsuge- ren. Når knappen slippes slukker håndstøvsugeren igen. • Tøm støvbeholderen efter hver støvsugning (se afsnittet ”Tømning af støvbeholder og rengøring af filter”...
  • Page 4 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
  • Page 5: Före Första Användningstillfället

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER • Varken dammsugaren, sladden eller stickkontakten får place- ras i vatten eller annan vätska.
  • Page 6: Transport Och Förvaring

    Använda handdammsugaren • Ta loss handdammsugaren från apparaten genom att trycka på de två spärrknapparna (4) och samtidigt trycka hand- dammsugaren uppåt. • Starta handdammsugaren genom att trycka på/av-knap- pen (5) framåt. Handdammsugaren stängs av nör du släpper knappen. • Töm dammfacket efter varje användningstillfälle (se avsnittet ”Tömma dammfacket och rengöra filtret”...
  • Page 7: Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elek- triska eller elektroniska produkter måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och mate-...
  • Page 8: Bruke Apparatet

    INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første- gangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER •...
  • Page 9: Transport Og Oppbevaring

    Bruke håndstøvsugeren • Du tar håndstøvsugeren av apparatet ved å trykke på de to utløserknappene (4) samtidig som du trekker håndstøvsuge- ren oppover. • Skyv av/på-knappen (5) framover for å starte håndstøvsuge- ren. Håndstøvsugeren slår seg av når knappen slippes. •...
  • Page 10: Spørsmål Og Svar

    INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
  • Page 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suo- sittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 12: Kuljetus Ja Säilytys

    Kannettavan rikkaimurin käyttäminen • Irrota rikkaimuri laitteesta painamalla kahta vapautuspaini- ketta (4) ja vetämällä samalla rikkaimuria ylöspäin. • Kytke rikkaimuri päälle työntämällä virtakytkintä (5) eteen- päin. Kannettava rikkaimuri menee pois päältä, kun painike vapautetaan. • Tyhjennä pölysäiliö jokaisen imurointikerran jälkeen (katso kohta Pölysäiliön tyhjentäminen ja suodattimen puhdistami- nen myöhemmin tässä...
  • Page 13: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.
  • Page 14: Safety Measures

    During operation the battery indicator (18) will indicate the battery level. When only red is indicated, the vacuum cleaner should be recharged. This apparatus can be used both as a floor vacuum and as a hand-held vacuum.
  • Page 15: Dust Container And Filter

    finished using it. Remember to turn of the power to the charging station after charging the appliance! Using the hand-held vacuum • Take the hand held vacuum cleaner out by pressing the two release buttons (4) and pulling the hand held vacuum clear upwards. •...
  • Page 16: Guarantee Terms

    INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.
  • Page 17: Vor Dem Gebrauch

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die An- leitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Page 18: Staubbehälter Und Filter

    • Leeren Sie den Staubbehälter (8) nach jedem Saugen (siehe den nachfolgenden Abschnitt über „Entleeren des Staubbe- hälters und Reinigen des Filters“) • Nach dem Gebrauch muss das Gerät wieder in die Ladesta- tion gesetzt werden. Nach dem Aufladen des Gerät muss die Ladestation abgeschaltet werden! Gebrauch des Handstaubsaugers •...
  • Page 19: Fragen Und Antworten

    7. Heben Sie danach die Bürste aus der Bodendüse. 8. Entfernen Sie Haare, Fasern und Staub aus der Bürste. Bringen Sie danach die Bürste wieder so in der Bodendüse an, dass das Ende der Bürste, an dem sich der Riemenantrieb befindet, auf der gleichen Seite wie die Hal- terung ist.

Table of Contents

Save PDF