Page 2
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
Page 3
• Sæt låget på igen, og vær opmærksom på, at du vender det, så slangetilslutningen (23) sidder i den side, du ønsker (afhængigt af hvilken hånd du bruger til at støvsuge med). • Tryk låget fast, så begge låsetapper på siderne af låget klikker på plads. Montering af slange og mundstykke 8.
Page 4
SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist. På...
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER • Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på...
Page 6
Montera slang och munstycke 8. Montera slangen (1) på apparaten enligt följande: a. Anslut slangen till anslutningen på sidan av locket. b. Vrid motsols så långt det går. Montera teleskopröret på handtaget (2) i andra änden av slangen. 10. Montera önskat munstycke (14, 15, 17 eller 18) på teleskopröret. ANVÄNDNING •...
Page 7
INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER •...
Page 8
Montere slange og munnstykke 8. Monter slangen (1) til støvsugeren slik: a. Koble slangen til koblingen på siden av lokket. b. Vri slangen mot urviserne så langt som mulig. 9. Monter teleskoprøret i håndtaket (2) i motsatt ende av slangen. 10. Monter ønsket munnstykke (14, 15, 17 eller 18) på teleskoprøret. BRUKE APPARATET •...
Page 9
JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. •...
Page 10
Letkun ja suulakkeen kiinnittäminen 8. Kiinnitä letku (1) laitteeseen seuraavasti: a. Liitä letku kannen sivulla olevaan liittimeen. b. Käännä vastapäivään mahdollisimman pitkälle. 9. Kiinnitä teleskooppinen putki letkun päässä olevaan kädensijaan (2). 10. Kiinnitä haluamasi suulake (14, 15, 17, 18) teleskooppiseen putkeen. KÄYTTÖ...
Check dust bag (19) is fitted correctly (see Replacing Dust Bag below). • Replace lid, ensuring that it will allow the hose connector (23) to be on the side you want (depending on which hand you will use to operate the vacuum cleaner with). •...
Page 12
NOTE: The appliance will never blow dust and dirt out – only filtered air – as all the filters and dust bag will still be correctly fitted. o To use as a blower instead of vacuum cleaner, change air flow as follows: a. Disconnect power, place appliance on floor.
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen- oder Sachschäden verursachen. •...
5. HINWEIS: Sorgen Sie dafür, dass die Schultergurte beim Anbringen der anderen Gurte nicht im Weg sind. Falten Sie sie zurück (weg von sich), wenn Sie die anderen Gurte anbringen. 6. Bringen Sie die beiden kurzen Schultergurte wie folgt an der Mitte des Tragegurts (in der Nähe des Gürtels) an: a.
REINIGUNG • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder starke bzw. schmirgelnde Reinigungsmittel. • Achten Sie darauf, dass alle Filter sauber sind (siehe oben). o Schütteln und klopfen Sie das Filterkissen vorsichtig, um Staub und Schmutz zu entfernen.
WSTĘP Aby móc skorzystać ze wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA •...
Page 17
Mocowanie uprzęży i paska 1. Umieść urządzenie w pozycji pionowej z uchwytem skierowanym do siebie i zamocowanymi pasami naramiennymi (patrz wyżej). 2. Rozłóż uprząż płasko na przedzie urządzenia tak, aby pasy i sprzączki skierowane były ku górze. 3. Upewnij się, że strona, na której znajduje się pas i długie pasy skierowane są do wewnątrz, w kierunku urządzenia (od Ciebie).
CZYSZCZENIE • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. • Nie korzystaj z żadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących o silnym działaniu, ani środków o właściwościach ściernych. • Upewnij się, że wszystkie filtry są czyste (patrz powyżej). o Wstrząśnij i obstukaj wkładkę filtra w celu usunięcia z niej kurzu i brudu. o Wkładkę...
Need help?
Do you have a question about the 240-006 and is the answer not in the manual?
Questions and answers