Operator Manual / Manuel de Fop6rateur / Manual del operador _E,_d_s_, Single Stage, Beff Drive, E_ectric Compressors _Fi_,_h Compresseurs d'air 6_ectriques a un etage a entrainement par courroie el6ctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa _Engllsh _IIWARNING: Read and understand aH safety precautions in this manual before operating.
TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......... Daily Startup ........OVERVIEW ......... Shutdown ........MAINTENANCE ........Basic Air Compressor Components ....ASSEMBLY ......... Draining the Tank ........ Assembling the Compressor ......Checking the Oil ......... COMPRESSOR CONTROLS ......Changing the Oil ......... ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ....
m _E,,_g_s. SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. - A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
I_Fre,_;_, CONSIGNES DE SECURITE Les informations suivantes concement VOTRE SECURITE et LA PROTECTION DU MATERIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider identifier Fanature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prater attention _ ces sections. - DANGER POTENTIEL POUVANT...
OVERVIEW \ VUE D'ENSEMBLE _ RESUMEN GENERAL I[iZ.:]_,_!_i_/_BASIC AiR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. I). The electric motor (see A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector to help prevent...
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE ASSEMBLING THE COMPRESSOR Si cela est necessaire pour votre modele, installez la poignee (A) en inserant les extremites dans la base et en Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If les fixant a I'aide des boulons (B) fournis (Fig. 2). Apriete the unit has been damaged in transit, contact the carrier los pernos contra la base con una Ilave de 1/2"...
Recomendamos emplear almohadiJlas MONTAJE DEL COMPRESOR amortiguadoras de goma debaio de las patas Desembale eEcompresor de aire. Inspeccione Jaunidad (vea C) de Jas unidades fijas p/n (094-0021). En las para verificar que no sufri6 daSos. Si Eaunidad ha sido patas deI tanque hay orificios para empernarlo. daSada durante eEtransporte, comuniquese con Ea Co!oque las calzas entre las patas y las almohadillas...
COMPRESSOR CONTROLS / COIVIMANDES DU COMPRESSEUR CONTROLES DEL COMPRESOR COMPRESSOR CONTROLS d6passez iamais la pression Refer to Fig. 3. maximum nominale de I'outiL PRESSURE switch (see A) This switch turns on the compressor. Etis operated Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre manually, but when in the ON position, it allows the compressor pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la reduire.
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPECIFICATIONS DE L'AUMENTATION ELECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE AUMENTACION ELC:CTRICA whether the product is properly grounded. Do not modify the ELECTRICAL WiRiNG plug provided; if it wil! not fit the outlet, have the proper outlet installed by a licensed electrician. Refer to the air compressor's serial label for the unit's FOR PERMANENTLY...
SPECIFICATIONS DE L"AMMENTATION ELECTRIQUE REQUERtMIENTOS DE AUMENTACION ELECTRICA Como altemativa, intente utilizar una manguera de aire mas RALLONGES Continue larga para Ilegar a la zona donde se requiere aire, e! cable no debe Utilisez seulement une ral!onge a 3 fils munie d'une prise de tener una !ongitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre con terre a 3 lames et une prise de courant a 3 fentes dans laquelle la calibre minimo de 12 (AWG).
MOTOR RESET AND WIRING \ REMISE EN MARCHE ET CABLAGE DU MOTEUR RESTABLECLMHENTO Y CABLEADO DEL MOTOR MOTOR RESET SWITCH II-IIm _,i_ _NTERRUPTOR RESTABLECIMIENTO MOTOR Ensure that all guards and shrouds are in AsegOrese de que todos place before pressing the reset switch to restart the motor.
BREAK4N OF THE PUMP _ RODAGE DE LA POMPE _ MARCHA DE LA BOMBA BREAK-IN OF THE PUMP Despu6s de aproximadamente 30 minutos, co!oque conmutador activado per presi6n en la posici6n Check the levee of oil in the pump with the sight glass. The APAGADO.
OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D'EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DAILY STARTUP Fig. 6 Every day check the sight @ass to ensure that the leveJ of A = Full oil in the pump is at the required revel The pump oiE level A = PJein must be between A and B (see Fig.
MODE D'EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS ARRET Fig° 6 A = Full Placer Eemanocontacteur en position ARRI_T (C). A = Ptein D6branchez le cordon d'alimentation. A = Ueno R6duisez la pression darts le r6servoir par Forifice de B = Add sortie du tuyau. Vous pouvez egaEement tirer sur I'anneau B = Ajoutez de la soupape de decharge (G) et Eamaintenir ouverte B = Agregor...
MAINTENANCE _ ENTRETJEN \ MANTENIMIENTO Retirez le bouchon d'event (E) avant de faire I'appoint d'huile. MAINTENANCE Aioutez de I'huile iusqu'a ce que le niveau, te! qu'indique par le voyant (D), se situe entre les marques FULL (plein) (A) et ADD To avoid personal iniury, always shut off and (aiouter) (B).
MAmNTENANCE _ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO BELT TENSION AND PULLEY ALIGNMENT avoid personar injury, always shut off and unplug the compressor and rerieve al! air pressure from the system before performing any service on the air compressor. NOTE: Drive belt tensioning and pulley arignment done at the same...
Page 18
MAINTENANCE _ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO PULLEY ALIGNMENT To check pulley arignment, remove the beetguard and place a straightedge (see A) against the pump flywheeJ (see B) (See Fig..9). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E.
MAINTENANCE _ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CLEANING THE AiR FILTER [11_11Fi,_'_,c_ ENTREPOSAGE Avant d'entreposer le compresseur pour une pOriode A dirty air filter will reduce the compressor's performance prolong6e, utilisez une soufflette pour nettoyer toute la and life. To avoid any internal contamination of the pump, the poussiere et tousles debris du compresseur.
I [_:_E,._,_,, SERVICE iNTERVAL Perform the following maintenance at the intervars indicated below, inspect and clean air filter ..........Daily Check pump oil level ........... Daily Change pump oil ........Every t00 operating hours Operate the pressure relief valves ........Daily Check belt...
TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems have similar causes and solutions, PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw Low voltage/motor ovedoad Check that power suppEy is adequate and that compressor is on a trips circuit breaker dedicated circuit. If using extension cord, try using without.
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions simHaires, PROBL#ME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tension insuffisante/surcharge V6rifiez que !'alimentation est ad6quate et que le compresseur est Le preJ_vement e×cessif du moteur de Courant cause branche sur un circuit s6pare. V6rifiez que le compresseur est d_elenchement branche sur son propre circuit.
CUADRO DE DETECCI6N DE FALLOS Nota: Los probJemas de detecci@l de faJlos pueden tener causas y soJuciones simiJares. CAUSA POSIBLE SOLUCION PROBLEMA Volaje bajo/sobrecarga del motor Consumo e×cesivo de la Ve@que que el suministro de energia sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exdusivo.
GLOSSARY OFTERMS ASME Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow, American Society of Mechanicar Engineers. Indicates that the components are manufactured, tested and inspected to the specifications set by ASME. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Kick=in pressure Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Need help?
Do you have a question about the Air compressor and is the answer not in the manual?
Questions and answers