Kobalt 200-2630 Operator's Manual
Kobalt 200-2630 Operator's Manual

Kobalt 200-2630 Operator's Manual

Single stage, belt drive, electric air compressors
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operator Manual / Manuel de l'opérateur / Manual del operador
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply
with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty.
The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a
la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
Printed in U.S.A.
200-2630_ Rev A_4-07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kobalt 200-2630

  • Page 1 Operator Manual / Manuel de l’opérateur / Manual del operador Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 Shutdown ....... . .14 OVERVIEW .
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. DANGER: –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ...
  • Page 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1). The electric motor (see A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector to help prevent possible motor burnout.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE À LA TERRE, p. 11). Évitez d'utiliser une ASSEMBLING THE COMPRESSOR rallonge ; utilisez plutôt un tuyau flexible plus long. Pour assurer un écoulement d'air et un Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If refroidissement suffisants, le côté...
  • Page 8: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños.
  • Page 9: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR presión alcanza el nivel de desconexión, esta válvula se abrirá COMPRESSOR CONTROLS automáticamente para evitar una sobrepresión. Para accionarla Refer to Fig. 3. manualmente, tire del anillo en la válvula de alivio de la presión PRESSURE switch (see A) del aire en el tanque.
  • Page 10: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA plug provided; if it will not fit the outlet, have the proper outlet ELECTRICAL WIRING installed by a licensed electrician. Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s FOR PERMANENTLY CONNECTED MODELS OR voltage and amperage requirements.
  • Page 11: Instructions De Mise À La Terre

    SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE __REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más RALLONGES Continué larga para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no debe Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d'une prise de tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre con terre à...
  • Page 12: Motor

    MOTOR RESET AND WIRING \ REMISE EN MARCHE ET CÂBLAGE DU MOTEUR \ RESTABLECIMIENTO Y CABLEADO DEL MOTOR MOTOR RESET SWITCH INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR WARNING: Ensure that all guards and shrouds are in ADVERTENCIA: place before pressing the reset switch to restart the Asegúrese de que todos los motor.
  • Page 13: Break-In Of The Pump

    BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el BREAK-IN OF THE PUMP conmutador activado por presión en la posición Check the level of oil in the pump with the sight glass. The APAGADO.
  • Page 14: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DAILY STARTUP Fig. 6 Every day check the sight glass to ensure that the level of A = Full oil in the pump is at the required level. The pump oil level A = Plein must be between A and B (see Fig.
  • Page 15: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS ARRÊT Fig. 6 A = Full Placer le manocontacteur en position ARRÊT (C). A = Plein Débranchez le cordon d'alimentation. A = Lleno Réduisez la pression dans le réservoir par l'orifice de B = Add sortie du tuyau.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO Retirez le bouchon d'évent (E) avant de faire l'appoint d'huile. MAINTENANCE Ajoutez de l'huile jusqu'à ce que le niveau, tel qu'indiqué par le WARNING: voyant (D), se situe entre les marques FULL (plein) (A) et ADD To avoid personal injury, always shut off and (ajouter) (B).
  • Page 17: Belt Tension And Pulley Alignment

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO BELT TENSION AND PULLEY ALIGNMENT WARNING: To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time.
  • Page 18 MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO PULLEY ALIGNMENT To check pulley alignment, remove the belt guard and place a straightedge (see A) against the pump flywheel (see B) (See Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E.
  • Page 19: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CLEANING THE AIR FILTER ENTREPOSAGE Avant d'entreposer le compresseur pour une période A dirty air filter will reduce the compressor’s performance prolongée, utilisez une soufflette pour nettoyer toute la and life. To avoid any internal contamination of the pump, the poussière et tous les débris du compresseur.
  • Page 20: Service Interval

    SERVICE INTERVAL Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Inspect and clean air filter ..........Daily Check pump oil level .
  • Page 21: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a trips circuit breaker of dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If motor reset switch compressor is connected to a circut protected by a fuse, use dual element time delay fuses (Buss Fusetron type “T”...
  • Page 22: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement excessif Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est de courant cause le du moteur branché...
  • Page 23: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Volaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el Consumo excesivo de la compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo.
  • Page 24: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS ASME Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. American Society of Mechanical Engineers. Indicates that the components are manufactured, tested and inspected to the specifications set by ASME. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Kick-in pressure Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.

This manual is also suitable for:

200-2381

Table of Contents