Download Print this page

DeWalt DCD940 Instruction Manual page 7

Heavy duty 1/2" (13mm) cordless drill/driver; heavy duty 1/2" (13mm) cordless hammerdrill/drill/driver;
Hide thumbs Also See for DCD940:

Advertisement

Available languages

Available languages

alto), apague l aherramienta
y deje quesedetenga. Deslice elcambiador develocidades
(G)
completamente
hacia a delante. Lavelocidad 2 (con elpardetorsion y velocidad intermedios)
esta enlaposici0n del m edic. Lavelocidad 3 (lamas a lta) e sta hacia a tras.
NOTA" No cambie de velocidad mientras la herramienta este funcionando. Siempre permita
que el taladro se detenga por completo antes de cambiar de velocidad. Si tiene problemas
para cambiar de velocidad, verifique que el cambiador de velocidades este en una de las tres
posiciones.
Mandril
con
mango
simple
y sin Ilave
(Fig.
5-7)
_ADVERTENCIA:
No intente ajustar brocas (ni ningdn otro accesorio) sujetando la parte
frontal del mandril y encendiendo
la herramienta.
Esto podrfa dahar el mandril y causar
lesiones corporales. Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la herramienta de la fuente de
alimentacidn cuando cambie sus accesorios.
_,ADVERTENOIA:
Siempre verifique que la broca este bien instalada antes de arrancar la
herramienta. Una broca suelta podrfa salir disparada de la herramienta posiblemente causando
lesiones corporales.
Su herramienta tiene un mandril sin Ilave que posee un mango rotativo para permitir el manejo del
mandril con una sola mano. Para insertar una broca o cualquier otro accesorio, siga los pasos que
se indican a continuaci0n.
1. Bloquee el interruptor tipo gatillo. Apague la herramienta y desenchOfela de la fuente de alimen-
taci0n.
2. Tome con una mano el mango del mandril (D) y con la otra mano sujete la herramienta como
Io muestra la Figura 5. Rote el mango en direcci0n contraria a las manillas del reloj (si se ve de
frente) Io suficiente como para aceptar el accesorio deseado.
3. Inserte el accesorio aproximadamente 3/4 de pulgada (19 mm) dentro del mandril y ajuste bien
rotando el mango del mandril en direcci0n de las manillas del reloj con una mano mientras
sujeta la herramienta con la otra. Siga rotando el mango del mandril hasta escuchar varios clics
de trinquete, para verificar que este completamente firme.
Para soltar el accesorio, repita los pasos 1 y 2 indicados con anterioridad.
Aseg0rese de ajustar el mandril con una mano en el mango del mandril y la otra sujetando la
herramienta, para asegurar que este completamente ajustado.
FUNCIONAMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
graves,
apague
la
herramienta y descon_ctela
de la fuente de alimentacidn
antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.
CGmo instalar
y quitar
la unidad
de bateria
(Fig. 8)
NOTA: Aseg0rese de que su unidad de bateria este completamente cargada
Para instalar la unidad de bateria en el mango de la herramienta, alinee la muesca de la parte
interior del mango de la herramienta con la unidad de bateria y deslicela firmemente en el mango
hasta escuchar activarse el seguro, como Io muestra la Figura 8.
Sara retirar la unidad de alirnentaciOn
de la herrarnienta, presione los botones de liberaci0n
(I) y tire firmemente de la unidad de alimentaci0n para sacarla del mango de la herramienta.
Insertela en el cargador tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual.
Taladrado
(Fig.
3)
AVISO: Siva a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera "de respaldo" para evitar
daharlo.
1. Seleccione la velocidad/el par de torsion con el cambiador de velocidades para acoplar la
velocidad y el par de torsion a la funci0n planeada. Ponga el collar[n de control de modalidades
en el simbolo de taladro.
2. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MAMPOSTER[A, tal como ladrillos, cemento,
bloques de hormig0n, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado
por percusi0n.
3. Siempre aplique presi0n en linea recta con la broca. Use suficiente presion para que la broca
siga perforando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desv[e.
4. Sujete firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la acci0n de torsion del
taladro. Si el modelo no esta equipado con mango lateral, sujete el taladro con una mano en el
mango y la otra sobre el paquete de bater[as.
_},ADVERTENOIA:
El taladro podrfa atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el
atascamiento. Tome el taladro firmemente para controlar la accidn de giro y evitar lesiones.
5. SI EL TALADRO SE ATASOA, probablemente se deba a una sobrecarga. SUELTE EL
¢ATILLO
DE INMEDIATO,
retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del
atascamiento. NO ENCIENDA Y APAGUE LA HERRAMIENTA
CON EL GATILLO PARA
INTENTAR DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODR|A DAI_IAR EL TALADRO.
6. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presi0n y deje ir suave-
mente la broca hacia el final del orificio.
7. Haga funcionar el motor cuando desee retirar la broca del interior del orificio taladrado. Esto
evitara que se atasque.
Destornillado
(Fig. 4)
1. Seleccione la velocidad/el par de torsi6n con el cambiador de tres velocidades (G) en la parte
superior de la herramienta para acoplar la velocidad y el par de torsion a la aplicaci0n planeada.
Empiece con el collar[n de ajuste del par de torsion (E)en un nOmero menor para asegurar que
el tornillo sea atornillado de acuerdo a su especificaci0n.
NOTA" Use el nOmero de par de torsion m[nimo requerido para atornillar el tornillo hasta la
profundidad deseada. Mientras menor el nOmero, menor sera el par de torsion.
2. Rote el collar[n de control de modalidades (F) de modo que el dmbolo de tornillo quede alin-
eado con la flecha.
3. Practique su uso en material de desecho o en un lugar poco notorio de la pieza de trabajo
para determinar la posici0n correcta del collar[n de ajuste del par de torsion. Ponga el collar[n
de ajuste del par de torsion (E) en el nOmero apropiado para el par de torsion deseado.
4. Comience siempre con configuraciones de torsion menores y vaya aumentando la torsion, para
evitar da_os a la pieza de trabajo o al sujetador.
NOTA" El collar[n de ajuste del par de torsion puede fijarse en cualquier nOmero cuando Io desee.
Sin embargo, el collar[n de ajuste del par de torsion s01o estara activado durante la modalidad de
destornillado y no en las modalidades de taladrado y taladrado de percusi0n.
Taladrado
de percusi6n
(Fig. 5)
1. Seleccione la velocidad/el par de torsion con el cambiador de velocidades para acoplar la
velocidad y el par de torsion a la funci0n planeada. Ponga el collar[n de control de modalidades
en el dmbolo de martillo.
IMPORTANTE"
Use brocas afiladas con puntas de carburo de tungsteno o brocas de mam-
poster[a calificadas s01o para taladrado de percusi0n.
2. Cuando taladre, aplique s01ola fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que este rebote
en forma excesiva o "levante" la broca. Si aplica demasiada fuerza, hara que las velocidades de
taladrado sean mas lentas, recalentara la herramienta y producira un menor nivel de taladrado.
3. Taladree en forma recta, manteniendo la broca en un angulo recto en relaci0n con la pieza. No
ejerza presion lateral en la broca mientras taladree pues la broca podr[a atorarse y disminuir la
velocidad de taladrado.
4. Cuando perfore orificios profundos, si la velocidad del martillo empieza a disminuir, retire par-
cialmente la broca del orificio mientras la herramienta siga andando para ayudar a limpiar de
desechos el orificio.
NOTA" Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
graves,
apague
la
herramienta y descon_ctela
de la fuente de alimentacidn
antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.
Limpieza
.&ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire
seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
=_,ADVERTENOIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
AADVERTENCIA:
Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de
CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar
la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni cualquier otra solucidn de
limpieza.
Accesorios
i_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DE:WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios
recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algOn accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
CAPACIDADES
MAXIMAS
RECOMENDADAS
Velocidad
1
Velocidad
2
Velocidad
3
BROCAS,PERFoRADODE METALES
1/2 pulg. (12,7 mm)
1/4 pulg. (6,4 mm)
1/4 pulg. (6,4 mm)
MADERA,PERFoRADOPLANO
1-1/2 pulg. (38,1 mm) 5/8 pulg. (15,9 mm) 5/8 pulg. (15,9 mm)
BROCAS, PERFoRADODE MAMPOsTERiA
-
1/4 pulg. (6,4 mm)
1/4 pulg. (6,4 mm)
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de bat-
er[a no contienen piezas reparables.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y 8ERVICIO DE SOS HERRAMIENTAS ELECTRICAS,FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO M.&.S CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA,JAL
Av. La Paz #1779 - Col. AmericanaSector Jub.rez
(33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentral L_.zaro Cb.rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55)5588 9377
MERIDA, YUC
Calle63 #459-A - Col.Centro
(999)928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. FranciscoI. Madero 831 Poniente- Col. Centro
(818)375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222)246 3714
QUERETARO,QRO
Av. San Roque274 - Col. SanGregorio
(442)2 17 63 14
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad1525 - Col. San Luis
(444)814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,96 Pte. - Col. Centro
(871)716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0nDiazMirOn#4280 - Col. Remes
(229)921 7016
VILLAHERMOSA,TAB
Constituci0n516-A - Col. Centro
(993)312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEwALT)
P61iza
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
Este producto esta garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento,
as[ como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaci0n. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposicion del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a debera presentar su herramienta y esta p01iza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastara la factura
de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrara una relacion de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantia
limitada
por tres a_os
DEWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion
del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a,
vidtenos en www.dewalt.com
o dir[gase al centro de servicio mas cercano. Esta garant[a no
aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, ademas de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Ademas de la garant[a, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan
cubiertas.
2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES DE ALIMENTACI(SN
DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 y DC9180
GARANT|A DE REEMBOLSO
DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser o
clavadora DfiiiWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder
a ninguna pregunta.
AMI_RIOA LATINA. Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina.
Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa informaci0n.
REEMPLAZO
GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:
Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258
(1-800-4-DEWALT) para que se
le reemplacen gratuitamente.
I
F_rtvvv
XRP 1/2" (13ram}
U_,a_UAA_
COGDLESGGGiLL/DGiVER
SEG.
I-_
TO BEDUCE THE MSA OF INJURY,
USEB MUST READ INSTBUCTION
t
ANUAL USE 0NW
WITH BEWALT BATTERIES• ALWAYS USE
PROPER EYE AND HEBPMATOHY PSOTEGTION.
DEWALT
iNDUSTRIAL
TOOL
CO,,
BALTIMORE,
MD
21286
USA
F0R
SE_VIC£
JNFO RMATI0
Nr CALE
I"80_'_'DEWALT
w_'D_WALT'c°m
j
_
ADVERTENC|A:
_
AVE_|$SEMENT:
PARA EL MANE J0
,_ TITHE
PGEVEI_ITIF,
SEGURO LEA EL
LIAR LE GUIDE,
MANUAL
DE
ESPECIFICACIONES
DCD940, DCD950, DCD960, DCD970
DCD920, DCD930
DCD910
18,0 volts
14,4 volts
12,0 volts
0-500 / 0-1 250 / 0-2 000 rpm
0-425 / 0-1 200 / 0-1 800 rpm
0-425 / 0-1 200 / 0-1 800 rpm
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE ME_XICO:
IMPORBA,DO POR: DEWAL.T S.A, DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIAfAS NO•42
3A• SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALPA,
05120, M_!_XICO,D•F•
TEL• (52) 555--326-7100
R•F.C.: BDE810626-- 1W7
Para servicio y ventas consulte
/........",,
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
IE_;I_='_
en la secci6n
amarilla.
A_I!R,I!!A
o_
o_ x
0
1:3
O3
=o =
°_
>
x xx_°_xxH_°_°_°x_°x_°x_°_
°
OJ
cO
O
ggoos,z8o8o_o_8__
_
o_oooo_o
o_
o_

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dcd950Dcd910Dcd920Dcd960Dcd930Dcd970