Download Print this page

Craftsman 37122 Instruction Manual page 11

Advertisement

@
@
®
MO NTAJ E
EmpuSadura
Levanlarle empu_duraen etsentidode la flecha. CuandoIaempu&duraest_ levanlada,apretarlaspalomillas
MONTAGE
Hendel
Klapdehendelom,inde richtingvandepijl. W anneerdehendelomgeklaptis,wordendeveugelmoeren
aangedraaid
MONTAGGIO
tmpugnatura
SollevareI'impugnaturanel senso deJtafreccia.Quando I'impugnatura_ sollevato, stringere i galletti.
@
"'".t,,
®
Install
Rear Foot Guard
,
Position guard as shown and secure with fasteners supplied..
NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation
of this machine.
(_
Hinteren
fuss-schutz
montieren
Den Schutz der Abbildung
entsprechend anbringen
und
mit mitgelieferten Befestigungsteilen
sicIlern.
HINWEIS:
Die Montage des Fui3schutzes ist f£=rden sicheren Betdeb
dieser Maschine erforderlich
(F_
!nstallez
le
de
arrt_re
protecteur
pieds
Placez le protecleur comme montr6 et assurez-te avec les al-
tachesfournies_ REMARQUE: Vousdevezinstailer leprotecteur
de pieds artiste pour que I'usage de la machine soft s0r..
Instalar
la protecci6n
de pies trasera
• Ponga la protecci6n como mostrado y asegurela con las amarras proporcionadas.
NOTA: Para el
funcionamiento en seguridad de esta maquina hay que instalar la proteccion para los pies
(_
Achterste
voetbeschermer
monteren
• Plaats beschermerzoals afgebeeld en zet hem met bijgeteve_de bevestigers vast N,B_: Devoetbesche role r
dient te worden ge't'nstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt..
(_
,Montaggio:
Protezlone
posteriore
piedi
Posizionare la protezione come ilfustrato nella figura,, Bloccare in posizione co_ i dispositivi di fissaggio
forniti con il prodotto, NOTA: A garanzia di un funzionamen[o sicuro della macchina, e basitare instalfare
la protezione posteriore piedi,
@
@
@
@
@
®
®
(1) CATCHER FRAME
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
(t) RAHMEN FOR
DEN.GRASFANGBEUTEL
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMENOFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR
_NC)
(2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL
COLECTOR DE HIERBA
(IT'_
(2) GANCHOS DE PLASTICO
(3) ABERTURA DEL MARCO
(I) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
To Assemble
Grass Catcher
Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
on the bottom,
,
Slip vinyi bindings over frame.
Zusammensetzung
des Grasfangbeutels
Den Rahmen in den Grasfangbeute! einsetzen; der steile Tell
des Beutels nach unten
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzem
Assemblage
du coltecteur
d'herbe
m
Mettez en place le collecteur d herbe avec sa partie dure vers
le bas,,
Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.
Armado
det colector
de hierba
,
Monlar el marco en ei colector de hierba con la parle dura de
_ste hacta abajo,
,
Poner los ganchos de pi&stico alrededor del marco,
Assembleren
van de grasvergaarbak
• Zet hot frame in de grasvergaarbak met hot harde gedeelte
van de grasvergaarbak naar onderen_
o Trek de plastic haken over hel frame.
Assemblaggio
det cestello
di raccolta
Porte il telaio nel ceste]lo, con il lato rigido del ceste!lo verso
if basso,
,
Serrare gli agganci di plaslica interne al telaio,
11
(_)
(1) TELAIO
DEL CESTELLO
(2) AGGANCi
DI PLASTICA
(3) APERTURA
DEL TELAIO

Advertisement

loading