Démarrage Et Conduite - Mountfield 4135H Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5 UTILISATION
L'usage de la machine est réservé aux travaux
suivants, avec les accessoires GGP d'origine ren-
seignés.
Fonctionnement Accessoires GGP d'origine
Tonte
Plateau de coupe 95 C (tous les
modèles).
Plateau de coupe 105 C
(uniquement sur 4155 H).
Déneigement
Lame à neige. Chaînes à neige et
poids de lestage recommandés.
Tonte du gazon et
Collecteur tracté de 30" ou 42".
ramassage des
feuilles
Transport du gazon
Remorque de transport Pro ou
de tonte et des
Combi.
feuilles
La charge verticale maximum exercée sur la boule
de remorquage doit être inférieure à 100 N.
La charge d'inertie maximum exercée sur la boule
de remorquage par les accessoires tractés doit être
inférieure à 500 N.
REMARQUE ! Avant d'utiliser un tracteur, con-
tactez votre compagnie d'assurance.
REMARQUE ! Cette machine n'est pas conçue
pour circuler sur la voie publique.
6 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Ne pas utiliser la machine si le capot du
moteur n'est pas fermé et verrouillé.
Risque de brûlure et de blessure par
écrasement.
6.1 Ajouter du carburant (18:Q)
Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne
jamais utiliser de mélange carburant-huile 2
temps.
Le réservoir a une contenance de 6 litres. Le
niveau de carburant est visible au travers du réser-
voir transparent.
REMARQUE ! L'essence sans plomb ne se con-
serve pas indéfiniment et ne doit pas être stockée
plus de 30 jours.
Des carburants respectueux de l'environnement,
par ex. l'essence alkylate, peuvent également être
utilisés. Par leur composition, ils ont un impact ré-
duit sur la nature et la santé.
L'essence est très inflammable et doit
être conservée dans des récipients spé-
cialement conçus à cet effet.
FRANÇAIS
Faire le plein d'essence uniquement à
l'extérieur, et ne pas fumer pendant
l'opération. Faire le plein de carburant
avant de démarrer le moteur. Ne jamais
enlever le bouchon du réservoir ou
procéder au remplissage quand le mo-
teur tourne ou est encore chaud.
Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un
espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou
2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que
le carburant puisse se dilater sans déborder lor-
squ'il se réchauffe (voir fig. 18).
6.2 Contrôle du niveau d'huile
À la livraison, le carter est rempli d'huile SAE
10W-30.
Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisa-
tion. Placer la machine sur un sol plat.
Nettoyer la zone autour de la jauge d'hu-
ile. La dévisser et la sortir du carter. Es-
suyer la jauge au moyen d'un chiffon,
Réintroduire la jauge dans le carter et la
visser à fond.
Dévisser la jauge et la ressortir. Lire le niveau
d'huile sur la jauge. Si le niveau d'huile descend
en dessous du repère « FULL », faire l'appoint
(voir fig. 19).
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la
marque « FULL » pour éviter la surchauffe du mo-
teur. Si le niveau dépasse la marque « FULL », il
faut vidanger pour revenir à un niveau d'huile cor-
rect.
6.3 Contrôle du niveau d´huile de
transmission
Vérifier le niveau d'huile avant chaque
utilisation. Placer la machine sur un sol plat.
Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir (20:R).
Il doit se situer entre les repères MAX et MIN. Si
nécessaire, faire l'appoint.
Type d'huile :
4WD
HST
6.4 Contrôles de sécurité
Vérifier que les résultats des contrôles de sécurité
sont atteints lors du test de la machine.
Procéder aux contrôles de sécurité
avant chaque utilisation.
Si l'un des résultats ci-dessous n'est pas
atteint, ne pas utiliser la machine et la
faire contrôler par un atelier agréé !
FR
Type d'huile
Huile de synthèse
5W-50.
SAE 10W-30 (20W-50)
27

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

4155h 4wd4155h

Table of Contents