Maytag MGD9700S - Gas Dryer Use And Care Manual
Maytag MGD9700S - Gas Dryer Use And Care Manual

Maytag MGD9700S - Gas Dryer Use And Care Manual

Front-loading gas dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MAYI'AG ®
TM
EPIC
FRONT-LOADING
GAS DRYER
I ¸ r,
_
_
• "_
....._
_
k )_i
o_- (_[:_;I:_]" ( .: tl;l(l?'
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories
or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call : 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.maytag.com
or www.maytag.ca
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas,
funcionamiento/rendimiento,
piezas, accesorios
o servicio t_cnico,
Name al: 1-800-688-9900
o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com
SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT
FRONTAL
Au Canada, composez
le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &...www.maytag.ca
Table of Contents/indice/Table
des matieres
..................................................................
2
W10099060A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MGD9700S - Gas Dryer

  • Page 1 SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento/rendimiento, piezas, accesorios o servicio t_cnico, Name al: 1-800-688-9900 o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT FRONTAL Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...www.maytag.ca...
  • Page 2: Table Of Contents

    USO DE LA SECADORA .............. Puesta en marcha de la secadora ..........40 TABLE OF CONTENTS Detenci6n de la marcha de la secadora ........41 Pausa o reanudaci6n de la marcha ........... 41 DRYER SAFETY ................Control bloqueado ..............INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........Sugerencias de ciclos y secado ..........
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Do not place items exposed to cooking...
  • Page 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of • Level 8" or 10" pipe wrench purchasing a pedestal separately for this dryer.
  • Page 6 Dryer Dimensions 51_/2, ' (130.91 cm) Explosion H azard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
  • Page 7 Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installation • For cabinet installation, with a door, minimum ventilation 48 in.2. (310 cm 2) openings in ihe top of the cabinet are required. 7"* (17.8cm) 7"* (17.8 cm) (17.8c _ "_17.8 cm) I1"*_ 31,J;' _ls"**l (2.5crn) (80cm) {12.7crn)
  • Page 8 Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 Mobile home installations require: •...
  • Page 9 • Ifyourdryer h asbeen converted touseLPgas, % "LP compatible copper tubing canbeused. I fthetotal l ength o f Dryer gas pipe thesupply l ineismore than20ft (6.1 m), u se larger pipe. • The gas pipe that comes out through the rear of your dryer NOTE: Pipe-joint compounds thatresist theaction ofLPgas has a %"...
  • Page 10 4" (lO.2 cm) heavymetal exhaust vent The angled hood style (shown here) is acceptable. Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the 4" "Assistance or Service" section of this manual.
  • Page 11 • Over-the-Top Installation: Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side Part Number 4396028 or through the bottom. If you prefer, you may contact your local • Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent dealer to have the dryer converted, mismatch): Part Number 4396037 - 0"...
  • Page 12: Connect Vent

    3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking, Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the chart, Number of Type of Box or Angled...
  • Page 13 A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown is a recommended connection. Your connection may be different, according to You can change your door swing from a right-side opening to a the supply line type, size and location.
  • Page 14 3. Reassemble the inner and outer door assemblies with the Lift the inner door assembly off of the outer door assembly. 6 screws. Unsnap the handle from the outer door assembly, move it to the other side, and snap in. Set the outer door assembly aside.
  • Page 15: Level Dryer

    1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 8. Read "Dryer Use." go back through the steps to see which step was skipped. 9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to 2.
  • Page 16: Dryer Use

    DRYER USE CONTROLON AUTOMATIC MANUAL EstlmatedTime High Heavy Duty% /Timed Rema n_ng Medium CYCLES Casu Rapid Less Air Only Dompo o r , Euper Cool Down Delicate _MANUAL_ DRYNEES TEMP EXTRA CYCLE Extra Care DRY TIME LEVEL CARE SIGNAL Cycle Complete Control Locked Hold for 3...
  • Page 17: Status Lights

    Once an Automatic Cycle has started, the Extra Care feature and the Cycle End Signal level can be adjusted. Press the OFF key twice to stop the dryer and clear the settings, This feature allows you to lock your settings to avoid unintended allowing you to select another cycle and Dryness Level.
  • Page 18: Control Locked 0

    You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights. drying. See Automatic preset or Manual preset cycle settings charts. Sensing AUTOMATIC MANUAL Heavy Duty Timed NorrnaJ...
  • Page 19 Automatic preset cycle settings Addidosa m: s Automatic Cycles Temp. Time* Load Type (Minutes) Extra Care Feature HEAVY DUTY High When you are unable to remove a load of clothes from the dryer Heavyweight mixed loads, towels, as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature jeans periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to help reduce wrinkling.
  • Page 20 3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between Cycle End Signal the items so air can reach all the surfaces. The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
  • Page 21: Dryer Care

    DRYER CARE As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen• This buildup can cause longer drying times for your Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely flow of combustion and ventilation air.
  • Page 22: Cleaning The Lint Screen

    The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when Vacation care you open the door. Operate your dryer only when you are at home. If you will be on To change the drum light vacation or not using your dryer for an extended period of time, 1.
  • Page 23: Additional Features

    Is the dryer located in a closet? Clothes arenotdrying satisfactorily, drying timesaretoo Closet doors must have ventilation openings at the top and long,or loadistoo hot bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear •...
  • Page 24: Assistance Or Service

    Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to Maytag ® appliances with any questions or concerns at: Maytag Services, LLC ATTN: CAIR ® Center RO.
  • Page 25: Warranty

    YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
  • Page 26: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas.
  • Page 27: Instrucciones De Instalacion

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daho alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. •...
  • Page 28: Requisitos Electricos

    • Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n" para obtener los requisitos de ventilaci6n. I_-- 37" --_1 (93,98 Peligre de Explosion Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales Mantenga los rnateriales y vapores inflamables,...
  • Page 29 Dimensiones de la secadora Instalacibn en el cl6set - $61o para la secadora f3"* 1t I-W1,.. m,x.,I,- (7,6 cm} ---f I_ 1(36'6_m) I 46p_[gy_ (3_0 cm 2) ["l fiB"rain.* 38,,/ (96,52Cm) Fllllll 24 p_lg._'_ LI ,,,6om2) _!_ 3"* (7,6 cm) I1"'t* 31,J,"...
  • Page 30 Recomendaciones de espacios para la instalacibn en un armario Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior del ,¢_ 4¸¸¸¸ ¸ • armario. 76" (193 cm) " 7"* (17,8 cm) 5"*--_"...
  • Page 31 Peligro de Exploei6n Peligro de Cheque Electrico Use una Ifnea de suministro de gas nueva con Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de aprobacion CSA Internacion_l. 3 terminalee. Instale una valvula de cierre. No quite la terminal de cone×ion a tierra.
  • Page 32 Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamaSo El tubo de gas de la secadora distinto. • El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede tiene una rosca macho para tuberia de %".
  • Page 33 Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) Los productos de ventilaci6n pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Maytag Services. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Ducto de escape de metal rigido •...
  • Page 34 Seleccione su iipo de insialacibn de veniilacibn Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilacidn en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B.
  • Page 35 Cuadro del sistema de ventilacibn Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 °...
  • Page 36 Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la NOTA" Para las conexiones de gas LP, debe usar un secadora cuidadosamente sobre el cartdn. Vea la ilustracidn. pegamento de unidn de tubos resistente a la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON _t, Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas...
  • Page 37 Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n). Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados. Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atras.
  • Page 38 Quite los 2 tomillos que sujetan el soporte de la agarradera a Estilo 2: Quite la etiqueta. la puerta. Despegue la etiqueta que esta ubicada en el lado opuesto de la abertura de la puerta, cubriendo los orificios de montaje de la bisagra. Coloque la etiqueta sobre los orificios de bisagra originales, Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente,...
  • Page 39 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos quedado en la secadora. los pasos para ver cual se omiti6. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
  • Page 40: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA CONTROLON AUTOMATIC MANUAL EstlmatedTime High Heavy Duty% /Timed Rema n_ng Medium CYCLES Casu Rapid Less Air Only Dompo o r , Euper Cool Down Delicate _MANUAL_ DRYNEES TEMP EXTRA CYCLE Extra Care DRY TIME LEVEL CARE SIGNAL Cycle Complete Control...
  • Page 41 • Presione el bot6n de la caracteristica Cuidado adicional Mientras este funcionando el ciclo Manual, podra cambiar los (EXTRA CARE) si desea esa opci6n. ajustes de tiempo, temperatura, la caracterfstica de Cuidado adicional y la sepal de fin de ciclo. Presione dos veces el •...
  • Page 42: Control Bloqueado

    Sugerencias de secado Humedo (Wet) Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando La luz de Wet se encendera cuando se haya detectado un • esten disponibles. artfculo hQmedo en la secadora. La luz de hQmedo permanecera encendida hasta que: •...
  • Page 43 Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga Ajustes de ciclos prefijados automaticos que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados Ciclos automaticos Temperatura Tiempo* manuales o de secado automatico. Tipo de carga (Minutos) AUTOMATIC MANUAL...
  • Page 44: Caracter

    Ajustes de ciclos prefijados manuales S61o aire (Air Only) Use el ciclo de S61o aire para articulos que requieren secado sin Ciclos manuales Temperatura Tiempo por calor, tales como articulos de goma, plastico y tejidos sensibles Tipo de carga omisi6n al color.
  • Page 45: Estante De Secado

    El estante de secado es Otil para secar a maquina articulos que 4. Cierre la puerta. usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que 5. Seleccione un ciclo manual y elija una temperatura o S61o normalmente colgaria en el tendedero (per ejemplo, sueteres). aire (Air Only) (vea el cuadro a continuaci6n).
  • Page 46: Cuidado De La Secadora

    CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza segt_n la necesidad Los residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n este completamente...
  • Page 47: Limpieza Del Filtro De Pelusa

    La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior Cuidado para las vacaciones del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo 1.
  • Page 48 Lasecadora muestra mensajes c odificados "PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: _,Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora. • "E" Cbdigos de servicio t_cnico variables (El, E2, E3): Llame solicitando servicio tecnico, Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales...
  • Page 49: Ayuda O Servicio Tecnico

    Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus Iocalidad. preguntas o dudas a: Llame al nQmero de telefono de Maytag Services, LLC sin costo Maytag Services, LLC alguno al: 1-800-688-9900. ATTN: CAIR _ Center RO.
  • Page 50: Garantia

    4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Page 51: Si_Curite De La Si_Cheuse

    SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
  • Page 52: Instructions D'installation

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢: AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
  • Page 53: Specifications Electriques

    Pour les installations a faible espacement entre 31,5" (80,01 cm) et 37" (93,98 cm), voir la section "Planification du systeme d'evacuation" pour les exigences d'evacuation. 37" --_1 (93,98 Risque d'explosion Garder lee matieres et lee vapeurs inflammables, telle Les installations dans les maisons mobiles necessitent des que I'eesence, loin de la s_cheuse.
  • Page 54 Installation dans un placard - S_cheuse seulement D_jagements de s_paration a respecter L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse. J3"* (7,6 crn) Dimensions de la s_cheuse 48 po 2' (310 crn 2) 01w' (130,01 ¢m) 11"*t_ 31,J,"...
  • Page 55 Exigences suppl_mentaires pour rinstallation dans une maison mobile T'* (17,8crn) 17,8crn) Cette secheuse convient aux installations pour maison mobile. L'installation dolt _tre conforme a la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) et la norme canadienne sur les maisons prefabriquees CAN/CSA-Z240...
  • Page 56 Cette secheuse dolt _tre equipee du brQleur convenable, INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation. L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque [] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee par signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse.
  • Page 57: Raccordement Au Gaz

    Conduit d'_vacuation en m_tal Iourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d'evacuation aupres du marchand ou en telephonant a Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service" de ce manuel. 1-®TEFLON est une marque d_posee de E.I. Du Pont De Nemours...
  • Page 58 I_vacuation Conduit m_tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande Les styles de clapets recommandes sont illustres ci-dessous. d'utiliser des conduits metalliques rigides. • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation. Conduit m_tallique flexible •...
  • Page 59 Choisir un type de syst_me d'_vacuation Installations d'_vacuation recommand_es Les installations typiques consistent & acheminer le conduit d'evacuation a I'arriere de la secheuse. D'autres installations sent possibles. A, Acheminement standard du conduit d'_vacuation I'arriere B, Acheminement du conduit d'_vacuation par la gauche ou par la droite .....
  • Page 60 Dispositions sp_ciales pour les installations dans une Tableau des syst_mes d'_vacuation maison mobile REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par le Le syst_me d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section c6te ou par le bas cemportent un changement de direction a 90 ° non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt I'interieur de la secheuse.
  • Page 61 ..Retimr le capuchon rouge de la conduite de gaz. A I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz la secheuse. Utiliser un compose d'etanch6it6 tuyauteries sur tousles filetages mNes non evas6s. Si on Risque du poids excessif utilise un conduit metallique souple, veiller Ace qu'il ne soit Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et pas deform&...
  • Page 62 2. Soulever la porte et la tirer vers I'avant de telle sorte que la t_te de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 8. Poser la porte de la secheuse sur une surface plate protegee, A I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le c6te interieur vers le haut.
  • Page 63 Retirer la tringle des pitons d'obturation des trous ou Inverser la charni_m et son support I'etiquette. 1. Placer la partie interne de la porte, c6te de la t6te des vis vers le haut, sur la surface de travail. Style 1 : Retirer la tringle des pitons d'obturation trous.
  • Page 64 1. Verifier que toutes les pieces sent installees. S'il reste une 7. Jeter/recycler tout le materiel d'emballage. piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir 8. Lire "Utilisation de la secheuse". laquelle aurait et6 oubliee. 9. Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la secheuse 2.
  • Page 65: Utilisation De La Si_Cheuse

    UTILISATION DE LA SECHEUSE CONTROLON AUTOMATIC MANUAL EstlmatedTime High Heavy Duty% /Timed Rema n_ng Medium CYCLES Casu Rapid Less Air Only Dompo h° °r' Euper Cool Down Delicate _MANUAL_ DRYNEES TEMP EXTRA CYCLE Extra Care DRY TIME LEVEL CARE SIGNAL Cycle Complete Control Locked...
  • Page 66: Verrouillage Des Commandes

    Lorsqu'un programme automatique a commence, caracteristique ultra soin et le niveau du signal de fin de programme peuvent _tre ajustes. Appuyer deux fois sur le Pour arr_ter la s_cheuse & n'importe quel moment bouton OFF (arr_t) pour arr_ter la secheuse et annuler les Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.
  • Page 67: Conseils Pour Le Sechage Et Les Programmes

    • Retirer la charge de la secheuse aussit6t que le culbutage REMARQUE : Le temoin Damp n'est pas utilise avec les cesse pour reduire le froissement. Cette action est programmes manuels. particulierement importante pour les tissus a pressage permanent, tricots et tissus synthetiques. Cool Down (refroidissement) Le temoin Cool Down s'allume pendant la periode de •...
  • Page 68 Normal Touchup (rafraichissement) Utiliser ce programme pour le sechage a temperature moyenne Utiliser cette option pour aider a aplanir les faux plis des articles des tissus robustes tels que les v_tements de travail et les draps. tels que les v_tements qui ont sejourn6 dans une valise ou les articles qui sent restes trop Iongtemps dans la secheuse a I'arr_t.
  • Page 69 Air Only (air seulement) Utiliser le reglage Air seulement pour les articles qui doivent 6tre sech6s sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les La grille de sechage est utile pour secher les articles que I'on ne tissus sensibles a la chaleur. Ce tableau donne des exemples ferait pas necessairement secher par culbutage ou que I'on ferait d'articles qui peuvent 6tre sech6s au reglage Air seulement.
  • Page 70: Grille De Sechage

    6. II faut selectionner une duree de sechage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAL DRY TIME (duree de sechage ENTRETIEN DE LA manuel). Regler de nouveau la duree au besoin pour completer le sechage. Se ref6rer au tableau suivant. SECHEUSE 7.
  • Page 71 Nettoyage au besoin Les detergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une I: IIC I;I{l(} )5 a :}I'11)1)611_? 111)01,:II" ( tS a<a!yicl,% accumulation de residus sur le filtre & charpie, Cette accumu- lation peut augmenter les temps de sechage ou entrafner un arr@ de la secheuse avant que la charge ne soit completement seche, P_riode de vacances...
  • Page 72 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici, ce qui vous 6vitera peut-_tre le coOt d'une visite de service... La s_cheuse affiche un message cod6 "PF" (panne de courant), v6rifier ce qui suit : La s6cheuse ne fonctionne pas Le programme de sechage a-t-il ete interrompu par une panne de courant? Appuyer sans rel&cher sur START pour Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il remettre la secheuse en marche.
  • Page 73 Charpie sur la charge • Le filtre a charpie est-il obstru_? Nettoyer le filtre a charpie. Verifier le mouvement de Fair. Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ Risque d'explosion correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au debut du Garder les matieres et les vapeurs inflammables,...
  • Page 74: Assistance Ou Service

    MAYTAG ®. service apres la garantie, partout au Canada. Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,...
  • Page 75: Garanti E

    Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m_nager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
  • Page 76 Maytag Corporation or its related companies. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas son mamas de comercio de Maytag Corporation o sus compah as asociadas. Impreso en EE,UU. Tous droits reserves. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de & Maytag Corporation ou de ses compagnies affili_es.

Table of Contents