Download Print this page

Xerox 8560MFP - Phaser Color Solid Ink User Manual page 2

Installation guide
Hide thumbs Also See for 8560MFP - Phaser Color Solid Ink:

Advertisement

8
Connect Fax Line
Connectez la ligne de télécopie
Collegare la linea fax
Faxverbindung einrichten
Conecte la línea de fax
Conecte a linha de fax
Sluit de faxlijn aan
Anslut faxlinjen
Tilslut faxlinjen
Подключение факса
Faks Hattını Bağlayın
Συνδέστε τη γραμμή φαξ
11
Add Ink
Ajoutez de l'encre
Aggiungere inchiostro
11.3
Tintenblöcke einsetzen
Cargue tinta
Adicione tinta
11.1
Plaats de inkt
Fyll på bläck
Påfyld farve
Добавление чернил
11.2
Mürekkep Ekleyin
Προσθέστε μελάνη
13
14
Select Language
Default language is English.
Sélectionnez la langue
Selezionare la lingua
Copy
Scan
Print
Fax
System
Sprache auswählen
Seleccione el idioma
Selecione o idioma
System Setup
Selecteer de taal
System Setup
Välj språk
Information...
Vælg sprog
Configuration Page
Выберите язык
Connection Setup
Dil Seçin
Επιλέξτε γλώσσα
OK
General Setup
Job Defaults Setup
General Setup
Paper Handling Setup
Control Panel Setup
OK
System Controls
Control Panel Setup
Language...
OK
Control Panel Brightness...
Language
English
Espanõl
Français
Deutsch
Italiano
OK
Português
Nederlands
Svenska
Dansk
Russian (Русский)
Installez les languettes du panneau de commande.
Installare sovrapposizioni pannello di controllo.
Bedienfeldmasken anbringen.
Instale las superposiciones del panel de control.
Instale as sobreposições do painel de controle.
Breng de etiketten voor het bedieningspaneel aan.
Montera överläggen på kontrollpanelen.
Installer betjeningspanelets overlays.
Наклейте надписи на панель управления.
9
Prepare Scanner
Préparez le scanner
Preparare lo scanner
Scanner vorbereiten
Prepare el escáner
Prepare o scanner
Stel de scanner in
Gör i ordning skannern
9.1
9.2
Klargør scanner
Подготовка сканера
Tarayıcıyı Hazırlayın
Προετοιμάστε το σαρωτή
1
2
3
4
See label.
Consultez l'étiquette.
11.5
Vedere l'etichetta.
Siehe Aufkleber.
Consulte la etiqueta.
11.4
Leia a etiqueta.
Zie het label.
Se etiketten.
Se etiket.
См. этикетку.
Etikete bakın.
Βλ. ετικέτα.
Set Date and Time
Réglez la date et l'heure
Impostare data e ora
Copy
Scan
Print
Fax
System
Datum und Uhrzeit einstellen
Establezca la fecha y hora
Defina a data e hora
System Setup
Stel de datum en de tijd in
System Setup
Ställ in datum och klockslag
Indstil dato og klokkeslæt
General Setup
Configuration générale
Установите дату и время
Impostazione generale
Tarih ve saati ayarlayın.
Allgemeine Einstellungen
Ρυθμίστε την ημερομηνία και ώρα
OK
Configuración general
Configuração geral
Algemene instellingen
Allmänna inställningar
Generel indstilling
Общие настройки
General Setup
System Controls
OK
Contrôles système
Controlli di sistema
Systemsteuerungen
Controles del sistema
Controles do sistema
Systeembesturing
Systeminställningar
Systemkontroller
Параметры управления
системой
System Controls
Follow prompts.
Date and Time
OK
Date et heure
Suivez les instructions à l'écran.
Data e ora
Seguire i messaggi di richiesta visualizzati.
Datum und Uhrzeit
Fecha y hora
Aufforderungen befolgen.
Data e hora
Siga los indicadores.
Datum en tijd
Siga os avisos.
Datum och klockslag
Dato og klokkeslæt
Volg de aanwijzingen.
Дата и время
Följ anvisningarna.
Følg meddelelserne.
Смотрите подсказки на экране.
Komut istemlerini uygulayın.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
9.3
9.4
Release transportation lock; loosen until it stops.
Dégagez le verrou de transport ; desserrez-le complètement.
Rilasciare il fermo di trasporto; allentare finché non si blocca.
Transportsicherung lösen (bis zum Anschlag drehen).
Suelte el bloqueo para transporte; afloje el dispositivo hasta el tope.
Libere a trava de transporte; solte-a até que ela pare.
Draai de transportvergrendeling los tot deze niet meer verdergaat.
Lossa transportlåset - vrid det så långt det går.
Frigør transportlåsen, indtil den stopper.
Отверните до упора ограничитель, применяемый при транспортировке.
Taşıma kilidini serbest bırakın; durana dek gevşetin.
Χαλαρώστε το κουμπί ασφάλισης μεταφοράς, μέχρι να σταματήσει.
12
Load Paper Tray 2
Chargez le bac papier 2
Caricare il cassetto carta 2
Druckmaterial in Papierfach 2 einlegen
Cargue la bandeja de papel 2
Coloque papel na bandeja 2
Plaats papier in lade 2
Lägg i papper i fack 2
Læg papir i magasin 2
12.1
Загрузка бумаги в лоток 2
Kağıt Tepsisi 2'yi Yerleştirin
Τοποθετήστε το δίσκο χαρτιού 2
15
Enter Fax Info
Entrez les informations de télécopie
Immettere le informazioni sul fax
Copy
Scan
Print
Fax
System
Faxinformationen eingeben
Introduzca la información del fax
Insira as informações do fax
Fax Setup
Voer de faxgegevens in
Mata in faxuppgifter
Follow prompts.
Indtast faxoplysninger
Suivez les instructions à l'écran.
Введите информацию в память факса
Seguire i messaggi di richiesta visualizzati.
Faks Bilgisini Girin
Aufforderungen befolgen.
Εισαγάγετε τις πληροφορίες φαξ
Siga los indicadores.
Siga os avisos.
Volg de aanwijzingen.
Följ anvisningarna.
Følg meddelelser.
Смотрите подсказки на экране.
Komut istemlerini uygulayın.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
10
Turn System On
Mettez le système sous tension
Accendere il sistema
System einschalten
Encienda el sistema
Ligue o sistema
Schakel het systeem in
Slå på systemet
Tænd for systemet
Включите систему
Sistemi Açın
Ενεργοποιήστε το σύστημα
9.6
9.5
Tighten connector securely.
Resserrez les vis de branchement du connecteur.
Fissare correttamente il connettore.
Gerätestecker festschrauben.
Ajuste bien el conector.
Aperte o conector com firmeza.
Draai de schroeven van de connector stevig aan.
Skruva fast kontakten ordentligt.
Skru skruerne helt ind, så stikket fastgøres
Закрепите разъем винтами.
Konektörü sıkıca sabitleyin.
Σφίξτε καλά το βύσμα.
12.2
12.3
Adjust guides to paper size. Press to click in place.
Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour enclencher.
Regolare le guide in base al formato carta. Premere per inserire nell'alloggiamento.
Führungen entsprechend dem Papierformat einstellen.
Auf die Führungen klicken, bis sie hörbar einrasten.
Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para que encajen en su sitio.
Ajuste as guias de acordo com o tamanho do papel. Pressione-as para que sejam encaixadas corretamente.
Stel de geleiders in op het juiste papierformaat. Druk op de geleiders tot deze op hun plaats klikken.
Justera styrskenorna efter pappersstorleken. Tryck på styrskenans sidor så att den snäpps fast.
Juster papirstyrene til papirformater. Tryk, så de klikker på plads.
Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги. Они фиксируются со щелчком.
Kılavuzları kağıt boyutuna göre ayarlayın. Yerine oturtmak için bastırın.
Προσαρμόστε τους οδηγούς στο μέγεθος χαρτιού. Πιέστε για να ασφαλίσουν στη θέση τους.
16
Install Print and Scan Drivers
Installez les pilotes d'impression et de numérisation
Installare il driver di stampa e di scansione
Druck- und Scan-Treiber installieren
Instale los controladores de impresión y exploración
Instale os drivers de Impressão e Digitalização
Installeer printer- en scannerstuurprogramma's
Installera drivrutiner för utskrift och skanner
Installer printer- og scanningsdrivere
Установите драйверы принтера и сканера
Yazdırma ve Tarama sürücülerini yükleyin
Phaser
8510/8560MFP
®
Εγκαταστήστε τους οδηγούς εκτύπωσης και σάρωσης.
multifunction product
Software
and Documentation
CD-ROM
Save Documentation
Rangez la documentation dans son étui
Salvare la documentazione
Dokumentation speichern
Guarde la documentación
Guarde a documentação
Sla de documentatie op
Spar dokumentationen
Gem dokumentation
Храните документацию
Dokümanları Kaydedin
1
2
Φυλάξτε τα εγχειρίδια
Q u
i c k
U s
e G
u id
e
S o
ft w
an d
ar e
D oc
um
en ta
tio
n
CD
-R OM
10.1
10.2
10.3
12.4
12.5
Explore Xerox Support Centre
Explorez le Centre de support Xerox
Esplorare Centro assistenza Xerox
Xerox Support-Zentrum besuchen
Explore el Centro de asistencia Xerox
Explore o Centro de Suporte da Xerox
Rondleiding door het Xerox Centre
voor klantenondersteuning
Utforska Xerox Kundtjänst
Se Xerox Support Centre
Ознакомьтесь с программой поддержки Xerox
Xerox Support Centre'ı İnceleyin
Περιηγηθείτε στο Xerox Support Centre
Do not cover vents.
Ne couvrez pas les ouvertures d'aération.
Non coprire le prese d'aria.
Die Lüftungsöffnungen nicht bedecken.
No obstruya las salidas de ventilación.
Não cubra os orifícios de ventilação.
Houd ventilatieopeningen vrij.
Täck inte över ventilationsöppningarna.
Tildæk ikke ventilationsåbninger
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Hava deliklerinin üzerini kapatmayın.
Μην καλύπτετε τις σχισμές εξαερισμού.
www.xerox.com/support

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8560MFP - Phaser Color Solid Ink and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

Phaser 8510