Eagle Cuda 300 Portable Installation And Operation Instructions Manual

Eagle Cuda 300 Portable Installation And Operation Instructions Manual

Eagle fish finding sonar installation and operation instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Pub. 988-0143-96A
www.eaglesonar.com
Fish-finding Sonar
Installation and Operation Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eagle Cuda 300 Portable

  • Page 1 Pub. 988-0143-96A www.eaglesonar.com Fish-finding Sonar Installation and Operation Instructions...
  • Page 2 300 are registered trademarks of Navico. ® ® Eagle Electronics may find it necessary to change or end our policies, regulations, and special offers at any time. We reserve the right to do so without notice. All features and specifications subject to change without notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    Transom Transducer Assembly And Mounting ...4 Trolling Motor Bracket Installation (single-frequency only) ...10 Transducer Orientation and Fish Arches...11 Power Connections (permanent mount only) ...13 Mounting the Sonar Unit: In-Dash, Bracket or Portable ...14 Bracket Installation ...15 Portable Sonar Installation ...17 Installing the Batteries...17 Mounting the Unit ...18...
  • Page 4 Noise Reject and ASP™ ...32 Depth Display...32 Voltage ...33 Temperature Display ...33 Units...33 Backlight...34 Contrast ...34 Simulator ...35 Set Language ...35 Software Information...35 Reset Options...35...
  • Page 5: Specifications: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable

    Operates at boat speeds up to 70 mph (61 kts). watts RMS power (typical). pends on transducer configuration and instal- lation, bottom composition and water condi- tions. All sonar units typically read deeper in fresh water than in salt water.
  • Page 6 Audible alarms: ...Deep/shallow/fish. Automatic ranging: ...Yes, with instant screen updates. Auto bottom track: ...Yes. Zoom bottom track:...Yes. Split-screen zoom: ...No. Surface water temp: ...Yes, built into transducer. Optional external NOTICE! The storage temperature for your unit is from -4 degrees to +167 degrees Fahrenheit (-20 degrees to +75 degrees Celsius).
  • Page 7: Preparations

    Transducer Installation Preparations You can install the sonar in some other order if you prefer, but we rec- ommend this installation sequence: Caution: You should read over this entire installation section before drill- ing any holes in your vehicle or vessel! 1.
  • Page 8: Selecting A Transducer Location

    If the transducer is not placed in a smooth flow of water, interference caused by bubbles and turbulence will show on the sonar's display in the form of random lines or dots whenever the boat is moving.
  • Page 9 5. If possible, route the transducer cable away from other wiring on the boat. Electrical noise from engine wiring, bilge pumps and aerators can be displayed on the sonar's screen. Use caution when routing the trans- ducer cable around these wires.
  • Page 10: How Low Should You Go

    How low should you go? For most situations, you should install your Skimmer transducer so that its centerline is level with the bottom of the boat hull. This will usually give you the best combination of smooth water flow and protection from bangs and bumps. Transducer centerline Align transducer centerline with hull bottom.
  • Page 11 The following instructions sometimes vary depending on the mounting bracket that came with your transducer. Single-frequency Skimmers come with a one-piece stainless steel bracket, while dual-frequency Skimmers come with a two-piece plastic mounting bracket. Use the set of instruc- tions that fits your model. 1.
  • Page 12 Alignment letters Alignment positions Transducer Transducer bracket Insert and align ratchets. Transducer Transducer bracket Ratchet Ratchet Add ratchets to bracket and transducer. 2. Aligning the transducer on the transom. To align the transducer to the transom, side the transducer between the ratchets.
  • Page 13 If the transducer's face isn't parallel with the ground, remove the transducer and ratchets from the bracket. Place the ratchets into the holes in the bracket with the letter "B" aligned with the dot stamped in the bracket. Reassemble the transducer and bracket and place them against the transom.
  • Page 14 Assemble transducer and bracket. B. Two-piece bracket: Once you determine the correct position for the ratchets, assemble the transducer as shown in the figure in step 2B. Don't tighten the lock nut at this time. Bolt Flat washer Assemble transducer and bracket. 4.
  • Page 15 Align transducer centerline with hull bottom and attach transducer to transom. Rear view of dual-frequency Skimmer shown. 6. Route the transducer cable through or over the transom to the sonar unit. Make sure to leave some slack in the cable at the transducer.
  • Page 16: Trolling Motor Bracket Installation (Single-Frequency Only)

    If possible, route the transducer cable away from other wiring on the boat. Use caution when routing the transducer cable around these wires. WARNING: Clamp the transducer cable to the transom close to the transducer. This can prevent the transducer from enter- ing the boat if it is knocked off at high speed.
  • Page 17: Transducer Orientation And Fish Arches

    (not included) to attach the transducer cable to the troll- ing motor shaft. Make sure there is enough slack in the cable for the motor to turn freely. Route the cable to the sonar unit and the trans- ducer is ready for use.
  • Page 18 Transducer aimed too far back Full fish arch Transducer angles and their effects on fish arches. If the arch slopes up – but not back down – then the front of the trans- ducer is too high and needs to be lowered. If only the back half of the arch is printed, then the nose of the transducer is angled too far down and needs to be raised.
  • Page 19: Power Connections (Permanent Mount Only)

    Power Connections (permanent mount only) The unit works from a 12-volt battery system. You can attach the power cable to your boat's accessory or power buss (or directly to the battery). If you use an accessory buss but have problems with electrical interference, attach the power cable directly to the battery.
  • Page 20: Mounting The Sonar Unit: In-Dash, Bracket Or Portable

    Mounting the Sonar Unit: In-Dash, Bracket or Portable You can install the sonar unit on the top of a dash with the supplied bracket. This unit can be installed in a dash with the optional FM-6 in- dash adapter kit.
  • Page 21: Bracket Installation

    (See the following drawings, which show the dimensions of a gimbal-mounted Cuda 300 sonar unit.) 107.5 [4.23] 76.9 [3.03] Front view (left) and side view (right) showing dimensions of the Cuda 300 when mounted on quick release bracket. [6.26] 12.09 [0.48] Millimeter [Inch] 82.7 [3.26] 70.3...
  • Page 22 (The snug fit of the push-on waterproof connector requires some force to attach.) Ratchet Screw hole Power/transducer cable Cuda 300 quick release mounting bracket (left). Adjusting the viewing angle of a display unit (right). Rear view Cable slot Depress...
  • Page 23: Portable Sonar Installation

    Portable Sonar Installation Like many Eagle products, the Cuda 300 sonar is capable of portable operation. It uses the optional PPP-12 portable power pack. The PPP-12 package includes the power pack, battery adapter and a port- able transducer.
  • Page 24: Mounting The Unit

    A quick-release mount is built into the top of the portable power pack. To attach the unit, first plug in the cable connector. Then, hold the sonar unit vertically and slide it onto the bracket from above. (The back of the unit should be touching the front of the bracket as you lower it into position.)
  • Page 25: Portable Transducer Assembly

    Ratchet To mount the sonar, slide the unit onto the bracket from above (left). To adjust the view, press and release spring-loaded ratchets while tilt- ing the unit (right). Portable Transducer Assembly Make sure there is one washer on each side of the transducer, inside the bracket.
  • Page 26 Moisten the suction cup, then press it onto the hull as firmly as possi- ble. Tie the nylon cord to the boat and set the power pack and sonar unit in a location for easy viewing. Your portable sonar is now ready for use.
  • Page 27: Operation

    Operation Keyboard Basics The Cuda 300 has five buttons including, Power/Clear, Menu Up, Menu Down and two arrow keys. Eagle Cuda 300 keyboard. PWR/CLEAR Press the key to turn the unit on and off. It also clears menus and menu selections from the screen.
  • Page 28: Display

    Depth range will be displayed on the left side of the screen. In the fol- lowing figure, the screen shows a depth range from 0 to 80 feet and the bottom depth is 36.9 feet, shown by the digital sonar. The water tem- perature is 34.5° F.
  • Page 29: Depth Range

    Digital depth Water Temp Bait fish Bottom signal Depth range at bottom of depth scale Full Chart page with Fish I.D. turned off. Depth Range Depth Range has two modes: Automatic and Manual. In auto range mode, the unit always keeps the bottom displayed in the lower portion of the screen.
  • Page 30: Zoom

    To turn off Auto Depth Range: 1. Repeatedly press to select , then press ANUAL 2. Use the arrow keys to select a desired depth range. Press clear the menu from the display. Zoom The zoom feature enlarges all images on the screen by doubling the size of the echoes (a 2X zoom).
  • Page 31: Sensitivity

    (soft, muddy or weedy bottom) with a narrow gray line or no gray line at all. A strong sonar return (hard bottom) will be displayed as a wide gray line.
  • Page 32: Chart Speed

    Bait school Sensitivity at 71 percent (left). Sensitivity at 100 percent (right). To change the Grayline level: 1. Press until the MENU 2. Press to increase the level of Grayline or press ↑ you reach the maximum or minimum level, a tone will sound. Press to clear the menu.
  • Page 33: Fish I.d

    NOTE: When you are stationary or traveling slowly and using a higher chart speed, a fish swimming through the sonar signal will be dis- played as a long line instead of a fish arch. You can counteract this by decreasing the chart speed to match the speed of your boat, which will shorten the line, making it look more like a fish arch.
  • Page 34: Fishtrack

    Fish arches Underwater scene in normal fish arch mode (left). Fish I.D. menu with FishTrack™ The FishTrack™ feature shows the depth of a fish symbol when it ap- pears on the display. To turn on/off FishTrack: 1. Press until the MENU 2.
  • Page 35: Depth Alarms

    Fish ID menu and symbol with FishTrack on (left). Fish Alarm menu Depth Alarms The depth alarms consist of a shallow and a deep alarm. The shallow alarm sounds an alarm tone when the bottom is shallower than the alarm's setting. The deep alarm sounds a tone when the bottom is deeper than the alarm's setting.
  • Page 36: Deep Alarm

    To turn off the alarm: 1. Repeatedly press ↓ 2. Press to clear the menu. Shallow Alarm Value Dialog box (left). Shallow Alarm menu (right). Deep Alarm To set the deep alarm: 1. Press repeatedly until MENU 2. Press ↓ ALUE to enter the first number in the dialog box, then press ↓...
  • Page 37: Battery Alarm

    Battery Alarm To set the Battery alarm: 1. Press repeatedly until MENU 2. Press the ↓ will appear. Input a voltage value between 7 and 18 volts. Use the keys to enter the first number in the dialog box, then press to move to the next digit.
  • Page 38: Noise Reject And Asp

    Noise Reject and ASP™ The ASP™ (Advanced Signal Processing) feature is a noise rejection system that constantly evaluates the effects of boat speed, water condi- tions and electrical interference and automatically gives you the best display possible under most conditions. The ASP feature has three set- tings —...
  • Page 39: Voltage

    Voltage The Voltage menu allows you to display battery voltage in a small or medium size, or can be turned off completely. To display battery voltage: 1. Repeatedly press select the size of the voltage display. 2. Press to clear the menu. Temperature Display Temperature may be displayed in a small or medium size, or can be turned off completely.
  • Page 40: Backlight

    To change units of measure: 1. Press until the MENU lect the desired unit of measure. 2. Press the key to clear the menu. Backlight Turning on your unit's backlight will allow you to use it at night. To turn the backlight on/off: 1.
  • Page 41: Simulator

    Simulator This unit has a simulator that displays a simulated bottom signal with fish signals. To turn on/off the simulator: 1. Repeatedly press to turn it on or off. 2. Press to clear the menu. Set Language This unit's menus are available in 11 languages: English, French, Ger- man, Spanish, Italian, Danish, Swedish, Russian, Czech, Dutch and Finnish.
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Informations Techniques: Cuda Préparations ...3 Outils et Matériel Recommandés...4 Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau ...7 Assemblage et Montage du Transducteur Sur le Tableau Arrière...8 Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor)...15 Orientation du Transducteur et Repérage du Poisson ...15 Branchements (pour les montages permanents uniquement) ...17 Installation du sondeur : Dans le Tableau de Bord, sur Support ou Portable...19...
  • Page 44 Alarme de Profondeur ...45 Alarme de l’Alimentation ...46 Rejet du Bruit et ASP™...47 Affichage de la Profondeur...47 Affichage de la Température ...48 Tension...48 Unités...49 Rétro-éclairage ...49 Contraste ...49 Simulateur...50 Choisir la Langue...51 Informations Système ...51 Ré-initialisation des Options ...51...
  • Page 45: Cuda 300 Portable

    6.6 cm P) hermétique, étanche; uti (8.9 cm) en Diagonale. pixels au total. lumé. du sonar lorsque l’appareil est mis hors ten- sion. Sonar sondeur. Son angle de 20° offre une large dé- tection des poissons allant jusqu'à 60º avec les réglages de haute sensibilité.
  • Page 46 Affichage de la profondeur: ... Affichage continu. Alarmes audibles:... Profondeur/hauts-fonds/poisson. Portée Automatique: ... Oui, avec des mises à jour instantannées à Détection Automatique du Fond: ... Oui. Zoom suivant le Fond:... Oui. Zoom en Ecran Divisé:.. Oui. Température de Surface:... Oui, intégrée au transducteur. Capteur de Ce manuel concerne le Cuda™...
  • Page 47: Préparations

    Installation du Transducteur Préparations Voici la séquence des étapes recommandées pour l’installation de votre transducteur : Avertissement: Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section avant de percer des trous dans votre bateau! 1. Déterminez l'emplacement approximatif du sondeur, de façon à pou- voir prévoir comment et où...
  • Page 48: Outils Et Matériel Recommandés

    être déplacé ou retiré. Rappelez-vous que l’installation du transducteur consti- tue la partie la plus critique de l’installation d’un sonar. Outils et Matériel Recommandés Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous au- rez besoin d’une mèche de diamètre 25 mm.
  • Page 49 Sélectionner l'emplacement du transducteur 1. L'emplacement choisi doit constamment se trouver dans l'eau, et cela à n'importe quelle vitesse. 2. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau sera constamment le plus régulier possible. Si le transducteur n’est pas placé au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les perturbations causées par les bulles d’air et les turbulences se traduiront à...
  • Page 50 4. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne l’installez pas à moins d’un pied (30 centimètres environ) du plus bas élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les interfé- rences causées par l’action des hélices (bulles d’air).
  • Page 51: Installation À Travers Coque Et Installation Sur Le Tableau

    Dans le cas d'une installation dans la coque, le transducteur est collé à l'intérieur de la coque par de la résine époxyde. Le signal "ping" du sonar passe à travers la coque puis se propage dans l'eau. Cela diffère d'une installation à...
  • Page 52: Assemblage Et Montage Du Transducteur Sur Le Tableau Arrière

    coque et d'un écrou. Dans ce cas le transducteur est en contact direct avec l'eau. Généralement, l’installation du transducteur à l'intérieur de la coque donne d’excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excel- lente, lecture en profondeur. Il n’existe aucun risque de choc avec des objets flottants. Le transducteur ne peut pas être heurté...
  • Page 53 cer le transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol. 1. Assemblage du support. Enfoncez les deux petits rochets en plasti- que sur les côtés du support en métal, comme le montre l’illustration sui- vante. Remarquez que des lettres sont gravées sur chaque rochet. Placez chaque rochet avec la lettre "A"...
  • Page 54 qu'à ce que le transducteur soit correctement placé contre le tableau. Rochets Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le tableau. 3. Assemblage du transducteur. Une fois que vous aurez déterminé la position correcte des rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l’image suivante.
  • Page 55 Écrou Rondelles en caoutchouc Assemblez le transducteur et le support. 4. Perçage. Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit être approximativement paral- lèle au sol. La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le fond de la coque.
  • Page 56 Tableau arrière Positionnez le transducteur contre le tableau et marquez l’emplacement des trous. Vue de côté, à gauche, et vue du dessus, à 5. Fixation du transducteur au tableau. Retirez le transducteur du support et ré-assemblez le tout en faisant passer le câble dans le support et par dessus le boulon, comme l’illustrent les figures ci-dessous.
  • Page 57 Fixez le transducteur au tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec le fond de la coque, comme l'illustrent les figures suivantes et précédentes. Res- serrez les vis du support et enduisez-les d’un produit de calfatage. Ajustez la position du transducteur de façon à...
  • Page 58 AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse. Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le rac- cord du câble, la taille du trou requise est de 16 mm (5/8").
  • Page 59: Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor)

    Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor) 1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure suivante, en utilisant le matériel fourni avec le transducteur (Remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.) 2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du support et enroulez-la autour du moteur.
  • Page 60 che à droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être re- levé. Transducteur orienté trop en arrière Arc de repérage complet Orientations du transducteur et leurs conséquences sur les arcs de REMARQUE: Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se Repérages partiels de poisson...
  • Page 61: Branchements (Pour Les Montages Permanents Uniquement)

    déposer. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctionnement. Branchements (pour les montages permanents uniquement) L’appareil est alimenté par une batterie 12 Volts. Vous pouvez relier le câble d'alimentation à...
  • Page 62 Vers le sondeur Branchements du sondeur Cuda 300 (ici, branchement direct à la batte- Si possible, éloignez le câble d’alimentation de tout autre installation électrique du bateau, particulièrement celle du moteur. Cette précaution fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Le câble d’alimentation est composé...
  • Page 63: Installation Du Sondeur : Dans Le Tableau De Bord, Sur Support Ou Portable

    Assurez-vous également qu'il soit possible de relier les câbles d’alimentation et du transducteur derrière l’appareil. (Consultez les figures suivantes illus- trant les dimensions d'un sondeur Cuda 300 monté sur support.) Les orifices à la base du support permettent l’insertion de vis à bois ou de boulons.
  • Page 64 [3.03] Vues de face (gauche) et de côté (droite) illustrant les dimensions du Cuda 300 monté sur un support à dégagement rapide. Faites ensuite passer les raccords par le trou, depuis le dessous du ta- bleau de bord, vers le haut. Si vous le souhaitez, vous pouvez combler le trou au moyen d’un bon produit de calfatage marin (certains commer-...
  • Page 65 Câble d’alimentation et du transducteur Support de montage à dégagement rapide du Cuda 300. Les fentes à la base du support permettent le passage du câble depuis le dessous du Fixez l’appareil au support en commençant par brancher le câble d’alimentation et du transducteur, et les câbles accessoires.
  • Page 66: Installation Portative

    Le boîtier d’alimentation et les transducteurs portatifs élargissent les possibilités d’utilisation de votre sonar. Vous pouvez ainsi utiliser votre sonar Cuda 300 sur votre bateau, à quai, l’utiliser pour pêcher sur la glace, ou comme second sonar sur le bateau d’un ami.
  • Page 67: Installation Des Piles

    Installation des Piles Ouvrez le boîtier et posez-le à plat. (Le loquet se trouve en dessous de la poignée). Installez huit piles de type "AA" dans leur compartiment et pla- cez ce dernier à l’emplacement prévu à cet effet. Refermez le couvercle du compartiment puis vissez la vis à...
  • Page 68: Installer L'appareil

    Installer l’Appareil Un montage à dégagement rapide est intégré au boîtier d’alimentation portable. Pour y installez l’appareil, branchez tout d’abord le raccord du câble. Tenez ensuite le boîtier du sondeur verticalement au-dessus du support, puis faites-le descendre sur le support. (Le dos du sondeur de- vrait toucher la partie frontale du support lorsque vous l'abaisserez pour le positionner.) Le boîtier sera en place lorsque vous entendrez un “clic”...
  • Page 69: Assemblage Du Transducteur Portatif

    Des piles usées peuvent fuire et corroder les contacts. Par temps froid, l’efficacité des piles sèches diminue avec la tempéra- ture. Nous vous conseillons de conserver le sonar et ses piles dans un endroit à température ambiante ou légèrement chaude avant leur utili- sation.
  • Page 70 Boulon Rondelle Assemblage du transducteur portatif : vue arrière (à gauche) et vue de Prenez soin de nettoyer la coque à l’emplacement où vous désirez ins- taller la ventouse. Placez le transducteur sur la coque comme le montre la figure ci-dessous. Ne laissez pas le support descendre plus bas que le fond de la coque, car la pression de l’eau combinée à...
  • Page 71 Coque Transducteur portatif installé sur le tableau arrière du bateau.
  • Page 72 Notes...
  • Page 73: Fonctionnement

    éteindre l’appareil. Elle permet également de sortir des menus et d’effacer les sélections à l’écran. Pour sortir d’un menu, appuyez sur REMARQUE: Appuyez sur la touche éteindre l’appareil. Fonctionnement Clavier du Eagle Cuda 300. pendant environ cinq secondes pour . Ap-...
  • Page 74: Mémoire

    Vous utiliserez ces touches de façon à régler quasiment ↑ (UP). (DOWN) toutes les fonctions du Cuda 300. Mémoire Cet appareil est équipé d’une mémoire permanente qui conserve les ré- glages suivants lorsque l’appareil est éteint : Unités de Mesure, Taille d’affichage de la Température, Taille d’affichage de la Profondeur, mode...
  • Page 75: Affichage

    Les touches permettent d’accéder à ces fonctions, vous offrant ainsi MENU la possibilité de personnaliser les réglages de l’appareil. Pour passer d’un menu à un autre, appuyez plusieurs fois sur . Appuyez sur pour MENU sortir des menus et revenir à l’écran principal. Menu du Rétro-éclairage avec rétro-éclairage allumé.
  • Page 76: Graphique Entier

    à l’écran de droite à gauche. La ligne présente en haut de l’écran représente la surface. La profondeur du fond — déterminée par le sonar numérique — s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Profondeur Numérique Température...
  • Page 77: Portée En Profondeur

    Si un transducteur avec capteur de température intégré est connecté à votre sondeur, un affichage numérique de la température apparaîtra également à l’écran. Cet affichage de la température peut être activé ou désactivé. Portée en Profondeur Lors de la mise sous tension initiale, l’appareil ajuste automatiquement la portée en profondeur en fonction des conditions extérieures.
  • Page 78: Zoom

    Zoom Le zoom permet d’agrandir toutes les images visualisées à l’écran en doublant la taille des échos (zoom 2X). Par exemple, avec une portée en profondeur fixée automatiquement entre 0 et 60 pieds, le Zoom affiche- ra une image agrandie de la colonne d’eau comprise entre 30 pieds et 60 pieds, conservant ainsi la visualisation du signal de fond.
  • Page 79: Sensibilité

    puis appuyez sur la touche rieure de l’échelle de profondeur affichera à nouveau zéro. Vous pouvez choisir l’une de ces gammes de zoom: 0-10, 5-15, 10-20, 15- 30, 20-40, 30-60, 40-80, 50-100, 75-150, 100-200, 150-300, 200-400, 300- 600, 400-800, 500-1000, 750-1500 et 1000-2000. REMARQUE: Lorsque vous utilisez l’appareil en mode automatique, le Zoom agrandira toujours les échos visibles à...
  • Page 80 Sensibilité réglée en mode Manuel (gauche). Barre de Contrôle de la Sensibilité (droite). Vous pouvez régler le niveau de sensibilité que vous soyez en mode Au- tomatique ou en mode Manuel de Sensibilité. La méthode d’ajustement sera la même pour ces deux modes, mais les résultats obtenus seront lé- gèrement différents.
  • Page 81: Grayline

    Banc d’amorces Arcs de Poisson Fig. 2 Fig. 1 Ces figures illustrent l’affichage d’une même zone avec des réglages de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité réglée à 71 pourcent. Fig.2 : Sen- sibilité réglée à 100 pourcent. ® Grayline ® La bande (ou ligne) grise Grayline vous permet de distinguer les échos faibles des échos prononcés.
  • Page 82 Pour régler la Bande Grise, appuyez sur jusqu’à ce que la barre MENU de contrôle intitulée apparaisse. RAYLINE Bande grise Bande grise mince plus large ou inexistante Une étroite bande grise indique la présence d’un fond mou (gauche), probablement recouvert de boue ou de sable. Une bande grise plus large indique la présence d’un fond dur, rocheux (droite).
  • Page 83 50 pourcent. Lorsque vous êtes à l’arrêt et qu’un poisson entre dans le cône de détection du sonar, l’image apparaî- tra à l’écran sous la forme d’une longue ligne et non pas d’un arc. En ré- duisant la vitesse de défilement, la ligne se raccourcira et ressemblera...
  • Page 84: Fish I.d

    Pour rétablir le réglage par défaut, répétez les étapes décrites ci-dessus, mais utilisez cette fois les touches fléchées pour régler la vitesse à avant de sortir du menu. Fish I.D.™ Le dispositif de repérage des poissons identifie — sous forme de symboles de poisson —...
  • Page 85 Quoique sophistiqué, le micro-ordinateur de votre sondeur peut être in- duit en erreur. Il ne peut pas faire la distinction entre les poissons et d'autres objets en suspension tels que des tortues, des flotteurs submer- gés, des bulles d’air, etc. Les grosses branches isolées sont pour le Fish I.D.
  • Page 86: Fishtrack

    Pour désactiver la fonction de Fish I.D., appuyez sur le menu apparaisse à l’écran. Appuyez sur puis appuyez sur étapes, mais appuyez sur Fishtrack™ La fonction de FishTrack™ indique la profondeur du poisson lorsqu’un symbole apparaît à l’écran. Pour l’activer, appuyez sur que le menu apparaisse.
  • Page 87: Alarme De Poisson

    Menu de l’Alarme de Poisson. Alarme de Poisson L’Alarme de Poisson émet une tonalité lorsqu’un symbole de poisson ap- paraît à l’écran. La fonction de Fish I.D. doit être activée pour que les alarmes de poisson fonctionnent. Pour activer le dispositif de repérage des poissons (Fish I.D.), appuyez sur jusqu’à...
  • Page 88: Alarme De Hauts-Fonds

    le déclenchement de l’alarme. L’alarme pour les eaux profondes émet un signal sonore lorsque la profondeur du fond devient supérieure à celle fixée pour l’alarme. Les deux alarmes se règlent de la même ma- nière, mais à l'aide de menus différents. Alarme de Hauts-Fonds Pour régler la profondeur de cette alarme, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Page 89: Alarme De Profondeur

    Appuyez sur pour éteindre l’alarme. Le signal sonore sera émis de nouveau lorsque l’alarme de hauts-fonds sera réactivée. Pour désactiver l’alarme, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que MENU apparaisse à l’écran. Appuyez sur pour sélec- le menu ↓ HALLOW LARM tionner , puis appuyez sur...
  • Page 90: Alarme De L'alimentation

    pour sortir du menu. Lorsque la profondeur du fond sera supé- rieure au réglage sélectionné, une tonalité sera émise et un message ap- paraîtra à l’écran. Alarme de l’Alimentation Pour régler l’alarme de l’alimentation, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que apparaisse.
  • Page 91: Rejet Du Bruit Et Asp

    Rejet du Bruit et ASP™ La fonction ASP™ est un système intégré au sonar d’élimination des si- gnaux parasites, qui évalue constamment les effets de la vitesse du ba- teau, des conditions de l’eau et des interférences électriques. La fonction automatique vous procure, dans la plupart des cas, la meilleure visuali- sation possible à...
  • Page 92: Affichage De La Température

    Menu de la Profondeur avec l’affichage de la Profondeur ici désactivé (gauche). Affichage de la Profondeur en gros caractères (droite). Affichage de la Température La Température peut être affichée à l’écran à l’aide de chiffres de petite, moyenne ou grande taille et peut même être complètement désactivée. Pour afficher la Température: Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Page 93: Unités

    Unités Cet appareil peut afficher la profondeur en pieds ou en mètres et la tem- pérature en degrés Celsius ou Fahrenheit. Lorsque vous passerez en pieds, la température passera en degré Fahrenheit. Si vous passez les uni- tés de mesure en mètres, la température sera affichée en degrés Celsius. Pour changer les unités de mesure, appuyez sur jusqu’à...
  • Page 94: Rétro-Éclairage

    vous atteindrez les limites maximale ou minimale du réglage, un signal sonore sera émis pour vous en informer. Appuyez sur pour revenir à l'écran princippal. Rétro-éclairage L’écran est rétro-éclairé pour permettre une utilisation de nuit. Pour al- lumer ou éteindre le rétro-éclairage, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à...
  • Page 95: Choisir La Langue

    Choisir la Langue Les menus de cet appareil sont disponibles en 11 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Danois, Suédois, Russe, Tchè- que, Hollandais et Finlandais. Pour choisir une langue: 1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le menu des Langues MENU apparaisse.
  • Page 97 NAVICO LIMITED ONE-YEAR WARRANTY "We," "our," or "us" refers to EAGLE ELECTRONICS, a division of NAVICO, the manufacturer of this product. "You" or "your" refers to the first person who purchases this product as a consumer item for personal, family, or household use.
  • Page 98: How To Obtain Service

    8 a.m. to 5 p.m. Central Standard Time, M-F Eagle Electronics may find it necessary to change or end our shipping policies, regulations, and special offers at any time. We reserve the right to do so without notice.
  • Page 99: Accessory Ordering Information

    To locate an Eagle dealer near you, visit our web site, www.eaglesonar.com and look for the Dealer Locator. Or, you can consult your telephone directory for listings.
  • Page 100 Eagle Pub. 988-0143-96A © Copyright 2008 All Rights Reserved Printed in USA Navico...

Table of Contents