Download Print this page
Field Controls 4052900 Installation And Wiring Instructions

Field Controls 4052900 Installation And Wiring Instructions

Chimney top draft inducer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CHIMNEY TOP DRAFT INDUCER
The Type "C" Chimney Top Draft Inducer is designed for installation on smoke
pipes, Type" B" vents, Type "L" vents and factory built Class "A" chimneys. The
Type "C" Draft Inducer is installed on the top of the vent system outside of the
building.
Model: Type "C"
English .......Page 1
Français .....Page 4
Espanõl ......Page 6

Advertisement

loading

Summary of Contents for Field Controls 4052900

  • Page 1 CHIMNEY TOP DRAFT INDUCER Model: Type “C” The Type “C” Chimney Top Draft Inducer is designed for installation on smoke pipes, Type” B” vents, Type “L” vents and factory built Class “A” chimneys. The Type “C” Draft Inducer is installed on the top of the vent system outside of the building.
  • Page 2: Installation

    INSTALLATION “B” ”L” MOKE VENTS AND VENTS 1. Insert the Type “C” housing directly into the vent pipe. (See Figure 1) 2. Fasten housing to vent pipe using three (3) sheet metal screws, located 120º apart. 3. Seal joint with a high temperature silicone adhesive sealant ASONRY HIMNEYS 1.
  • Page 3 WIRING 1. Remove the four (4) screws that hold the conical rain cover in place.This will expose the motor juction box. CAUTION: Disconnect electrical power when wiring draft inducer. 2. Wire the draft inducer in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes. UNIT MUST BE GROUNDED! Check ground circuit to make certain the unit has been properly grounded.
  • Page 4 INDUCTEUR DE TIRAGE DE TETE DE CHEMINEE Model: Type “C” INSTALLATION "B" "L" UYAUX DE CHEMINÉE ÉVENTS DE TYPE ET ÉVENTS DE TYPE 1. Insérer le boîtier de type "C" directement dans le tuyau de ventilation. (Voir Le Schéma 1) 2.
  • Page 5 CÂBLAGE 1. Retirer les quatre vis qui maintiennent le capuchon conique en place, de façon à exposer la boîte de jonction du moteur. ATTENTION: Couper l’alimentation électrique avant de câbler l’inducteur de tirage. 2. Câbler l’inducteur de tirage selon le Code national de l’électricité et les codes locaux applicables. L’UNITÉ DOIT ÊTRE MISE À...
  • Page 6: Instalación

    INDUCTOR DE DIRCULACIÓN PARA LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA Modelo: Tipo “C” INSTALACIÓN “B” “L” ONDUCTOS DE HUMO RESPIRADEROS TIPO Y RESPIRADEROS TIPO 1. Introduzca el bastidor tipo “C” directamente en el tubo de ventilación. (Ver Figura 1) 2. Afiance la caja al tubo de ventilación usando tres (3) tornillos para hoja metálica, colocados a 120°...
  • Page 7 CABLEADO 1. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen el capuchón cónico en posición. Esto dejará expuesta la caja de empalme del motor. PRECAUCIÓN: Desconecte la corriente eléctrica cuando conecte los cables del inductor de circulación. 2. Cablee el inductor de circulación conforme al Código Eléctrico Nacional y todo código local correspondiente. LA UNIDAD DEBE SER PUESTA A TIERRA.
  • Page 8 (See Figure 8) 9. Re-attach the cap of the Type C unit. (See Figure 9) Figure 3 Figure 2 Figure 1 Figure 6 Figure 5 Figure 4 Figure 9 Figure 7 Figure 8 Page 8 PN 04052900 Rev C 10/06...

This manual is also suitable for:

Type "c"