Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Tischventilator
BEDIENUNGSANLEITUNG
MFT302R0BPK
Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein
zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von
Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller.
Die oben dargestellte Abbildung dient nur der Veranschaulichung und kann vom tatsächlichen Produkt
abweichen.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFT302R0BPK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea MFT302R0BPK

  • Page 1 Tischventilator BEDIENUNGSANLEITUNG MFT302R0BPK Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller.
  • Page 3 German English LANGUAGES Czech Estonian French...
  • Page 4 VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS VIELEN DANK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
  • Page 6 BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF VORSICHT • Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen für einen sicheren Gebrauch sorgfältig durch. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen...
  • Page 7 WARNUNG • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. • Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, dürfen das Gerät nicht demontiert und das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 8 1,94 metros/seg kWh/a Saisonaler Stromverbrauch 10,5 IEC 60879: 1986+Corr.1992; Standard für Servicewert IEC 60879: 2019 GD Midea Environment Appliances MFG. Co., Ltd Kontaktdaten für weitere No.28, Dong Fu Road, HeSui East Industrial Area, Informationen Dong Feng Town, ZhongShan, GuangDong, China.
  • Page 9 PRODUKTÜBERSICHT Teilebezeichnung Vorderes Griff Gitter HINWEIS Halten Sie den Griff HINWEIS beim Transport nicht Nicht blockieren. in einer Position mit nach oben gerichteten Flügeln. Gittermutter Hauptgehäuse Bedienungsoberfläche Gehäuses Stromkabel Vorderseite Rückseite Teileliste Fernsteuerung HINWEIS Der Tischventilator ist so konstruiert, dass er den Luftstrom verstärkt, sodass die Luft zirkuliert und aufgewirbelt werden kann.
  • Page 10 KURZANLEITUNG Vorbereitung der Fernsteuerung Setzen Sie die mitgelieferte Batterie (Knopfzelle CR2032) in den Batteriehalter der Fernsteuerung ein. Sendeteil Batteriehalter Installation der Batterie (Ersetzen) 1. Drücken Sie die Klaue in Pfeilrichtung, um den Batteriehalter herauszuziehen. 2. Setzen Sie die neue Batterie mit der richtigen Ausrichtung in den Batteriehalter ein und setzen Sie sie in die Fernsteuerung ein.
  • Page 11 TIPPS WARNUNG Gefährdung durch Verschlucken Münzbatterie kann innerhalb Stunden NICHT IN DIE REICHWEITE VON KINDERN GELANGEN ist sofort ein Arzt aufzusuchen ü 2032 0 °C ü ü...
  • Page 12 INSTALLATION DES PRODUKTS Installationsverfahren Legen Sie die Rückseite des Gehäuses nach vorne. Öffnen Sie das hintere Gitter so weit, dass die Verriegelungsstange des hinteren Gitters geöffnet ist. Halten Sie das hintere Gitter mit beiden Händen fest und achten Sie darauf, das Hauptgehäuse nicht zu berühren.
  • Page 13 3 Richten Sie die Kerbe der Motorwelle an der D-förmigen Lochform in der Mitte aus und setzen Sie die Rotorblätter unten ein. Die untenstehende Feder bezieht sich auf die Rotorblätter. Denken Sie daran, dies zu korrigieren. Motorwelle Flügel Richten Sie die D-förmige Kerbe der Motorwelle an der D-förmigen Öffnung...
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG Verwendung Die Bedienvorgänge am Hauptteil des Geräts werden erklärt. Sie können dieselben Vorgänge auch mit der Fernsteuerung ausführen. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose Bitte stecken Sie ihn vollständig ein. etwa 1 Sekunde lang auf. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten Die Luftmengenkontrollleuchte leuchtet auf und die Luft strömt aus.
  • Page 15 4. Oszillator nach oben/unten/links/rechts Bei jedem Drücken der Oszillator-Taste können Sie die Oszillatorrichtung wechseln, und die der Richtung entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf. • Drücken Sie die Taste auf der Fernsteuerung. (Beispiel) • Halten Sie Taste 3 Sekunden lang gedrückt, oben/unten um das Gerät normal zu schalten.
  • Page 16 Aufstellung Bitte stellen Sie ihn auf einem ebenen Boden oder Tisch ohne Hindernisse auf. Beim Kühlen Beim Heizen Verteilt die am Boden angesammelte Leitet Luft zum Dach und zirkuliert die kalte Luft und zirkuliert wiederholt im obere Heizung im Raum. Raum.
  • Page 17 Betriebsteil Vertikale Schwenkfunktion -Kontrollleuchte Timer-Ein/Aus- Kontrollleuchte Stufenkontrollle uchte – 5 Stufen Horizontale Schwenkfunkti on-Kontrollleu chte Taste Funktionsbeschreibung EIN/AUS Windgesch windigkeit ein-/auszuschalten Schwenken horizontales Schwenken/ Stummschal cken Sie um den Zeitpla on 1 bis 15 Stunden ein-/auszuschalten er Kontrollleuchte f die Zeitplanung zeigt an: Taste zum Ein-/Aussch...
  • Page 18 Fernsteuerung • Verwendung der Fernsteuerung. Die wichtigsten Funktionen der Fernsteuerung finden Sie im Abschnitt Bedienfeld und Display. • Die Fernsteuerung kann vor dem Produkt innerhalb eines Bereichs von 3 m verwendet werden. Taste Funktionsbeschreibung • Drücken Sie die Taste, um den Ventilatorein-/auszuschalten.
  • Page 19 Vorsichtsmaßnahmen für langfristigen Betrieb Bei Ventilatoren, die über viele Jahre hinweg verwendet wurden, können sich die internen Teile aufgrund von Hitze, Feuchtigkeit, Staub usw. verschlechtern, was zu Rauch und Feuer führen kann. Wenn während des Betriebs eine der folgenden Situationen eintritt, schalten Sie bitte sofort den Betriebsschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an den in den Kundendienstbedingungen angegebenen Kundendienst.
  • Page 20 REINIGUNG UND WARTUNG Wartung Während der Wartung muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Hauptgerät Mit einem weichen Baumwolltuch abwischen. Wenn sich der Fleck nur schwer entfernen lässt, tränken Sie das Baumwolltuch mit neutralem Reinigungsmittel, wringen Sie es aus, um den Fleck abzuwischen, und trocknen Sie das Gerät anschließend vorsichtig ab.
  • Page 21 FEHLERBEHEBUNG Der Betrieb Ihres Geräts kann zu Fehlern und Fehlfunktionen führen. Die folgenden Tabellen enthalten mögliche Ursachen und Hinweise zur Behebung einer Fehlermeldung oder Fehlfunktion. Es wird empfohlen, die folgenden Tabellen sorgfältig zu lesen, um Zeit und Geld für einen Anruf beim Kundendienst zu sparen. Störung Maßnahmen •...
  • Page 22 Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
  • Page 23 ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
  • Page 24 Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Page 25 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 26 SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you nd any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 27 SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. ● This appliance can be used by children aged from 8 ● years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 28 WARNING If the supply cord is damaged, it must be replaced by ● manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. To protect against the risk of electrical shock, do not ● immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Page 29 Measurement standard for IEC 60879: 1986+Corr.1992; service value IEC 60879: 2019 GD Midea Environment Appliances MFG. Co., Ltd Contact details for No.28, Dong Fu Road, HeSui East Industrial Area, obtaining more information Dong Feng Town, ZhongShan, GuangDong, China.
  • Page 30 PRODUCT OVERVIEW Name of Part Handle NOTE Front Guard When moving, NOTE do not hold the Do Not Block. handle in a blade-up position. Grille nut Main body Operating Part Body Power Cable Front Back Part List Remote Control NOTE The air circulation fan adopts a structure that enhances the straightness of the wind so that the air can be circulated and stirred.
  • Page 31 QUICK START GUIDE Preparation of Remote Control Insert the supplied battery (CR2032 button battery) into the battery holder of the remote control. Transmitting part Battery holder How to Install the Battery (How to Replace) 1. Press the claw in the direction of the arrow to pull out the battery holder. 2.
  • Page 32 TIPS • Once the battery is depleted, the operable range of the remote control will be reduced. In this case, please replace the battery. • Do not damage the transmitting part of the remote control. • When the remote control is not used for a long time, the battery should be removed from the remote control to avoid battery leakage.
  • Page 33 PRODUCT INSTALLATION Installation Method 1 Place the back of the body facing the front. Open the rear grille to the state where the rear grille lock rod is open. Hold the rear grille with both hands, and be careful not to touch the main body.
  • Page 34 3 Align the notch of the motor shaft with the D-shaped hole shape in the center of the blade and insert the blade to the bottom. The feather below refers to the blade. Remember to correct it. Motor shaft blade Align the D-shaped notch of the motor shaft with the...
  • Page 35 OPERATION INSTRUCTIONS How to Use Operations on the main body operating part are explained. You can also perform the same operation with the remote control. 1. Insert the power plug into the socket Please insert it all the way in. about 1 second.
  • Page 36 4. Up/down left/right oscillator Each time you press the oscillator button, you can switch the oscillator direction, and the indicator light corresponding to the direction lights up. • Press the button on the remote control. • Press and hold button for 3 seconds to mute the (Example) device.
  • Page 37 Setting Place Please install it on a level floor or table without obstacles. During cooling During heating Diffuses the cold air accumulated on the Sends air to the roof and recirculates the floor and circulates repeatedly in the upper heating in the room. room.
  • Page 38 Operating Part Vertical swing Timer on/off indicator light indicator light Gear indicator light - 5 gears Horizontal swing indicator light Button Function Description • Tap to turn the fan on/off. ON/OFF • Tap to change the wind speed from 1 (low) to 5 (high). Wind speed Vertical •...
  • Page 39 Remote Control • Use of the remote control. Please refer to the panel operation and display section for the key functions of the remote control. • The remote control can be used in front of the product within 3 m. Button Function Description •...
  • Page 40 Precautions For Long-term Use Fans that have been used for many years may cause deterioration of internal parts due to the influence of heat, moisture, dust, etc., which may cause smoke and fire. If the following situations occur during use, please immediately turn off the operation switch, pull out the power plug from the socket, and contact the store where you purchased the product or the Customer Service registered in the terms of after-sales service.
  • Page 41 CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance During maintenance, the power plug must be pulled out from the socket. Main Unit Wipe clean with a soft cotton cloth. If the stain is difficult to remove, please soak the cotton cloth with neutral detergent, then wring it out to wipe off the stain, and finally dry the unit gently.
  • Page 42 TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Page 43 Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 44 DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classi cation symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 45 European Economic Area. Further information is provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Page 46 DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před zahájením používání nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Určené použití Následující bezpečnostní pokyny mají zabránit nepředvídaným rizikům nebo škodám způsobeným nebezpečným nebo nesprávným provozem spotřebiče. Při příjezdu zkontrolujte obal a spotřebič, zda je vše neporušené, abyste zabezpečili bezpečný provoz. Pokud zjistíte jakékoli poškození, obraťte se na prodejce. Upozorňujeme, že úpravy nebo změny na spotřebiči nejsou z důvodu vaší...
  • Page 48 USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY Výstraha • Pozorně si přečtěte pravidla a pokyny bezpečného provozu. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly dány instrukce týkající...
  • Page 49 Varování • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, nebo servisním technikem nebo podobně kvali kovanou osobou, aby nedošlo k úrazu. • Z důvodu ochrany před nebezpečím úrazu elektrickým proudem, a neponořujte přístroj, kabel nebo zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
  • Page 50 Norma pro měření IEC 60879: 1986+Corr.1992; funkčních vlastností IEC 60879: 2019 GD Midea Environment Appliances MFG. Co., Ltd Kontaktní údaje pro No.28, Dong Fu Road, HeSui East Industrial Area, získání dalších informací Dong Feng Town, ZhongShan, GuangDong, China.
  • Page 51 PŘEHLED PRODUKTU Název komponentu Rukojeť Přední ochrana POZNÁMKA Při pohybu nedržte POZNÁMKA rukojeť v poloze čepelí Neblokujte. nahoru. Provozní část Přijímací část Napájecí kabel Přední část Zadní část Seznam součástí Seznam součástí Dálkové ovládání POZNÁMKA Ventilátor s cirkulací vzduchu má konstrukci, která zvyšuje přímost větru, aby mohl vzduch cirkulovat a míchat se. Ve srovnání...
  • Page 52 PŘÍRUČKA PRO RYCHLÝ START Příprava dálkového ovládání Vložte dodanou baterii (kno íkovou baterii CR2032) do držáku baterie dálkového ovladače. Vysílací část Držák baterie Jak nainstalovat baterii (Jak vyměnit) 1. Stisknutím kleště ve směru šipky vytáhněte držák baterie. 2. Nainstalujte novou baterii do držáku baterie ve správné orientaci a vložte ji do dálkového ovladače. •...
  • Page 53 TIPY • Pokud se baterie vybíjí, sníží se provozní dosah dálkového ovládání. V takovém případě baterii vyměňte. • Nepoškozujte vysílací část dálkového ovládání. • Pokud se dálkový ovladač delší dobu nepoužívá, baterie by se měla z dálkového ovladače vyjmout, aby se zabránilo jejímu vytečení. •...
  • Page 54 INSTALACE PRODUKTU Metoda instalace Položte zadní část těla směrem dopředu. Otevřete zadní mřížku do stavu, ve kterém je otevřena tyč zámku zadní mřížky. Zadní mřížku držte oběma rukama a dávejte pozor, abyste se nedotkli hlavního tělesa. Při vkládání hlavního tělesa zarovnejte otvor zadní mřížky s rozhraním matice mřížky hlavního tělesa a nainstalujte jej.
  • Page 55 3 Zarovnejte zářez na hřídeli motoru s D-otvorem uprostřed lopatky a vložte lopatku až na doraz. Níže uvedené pero označuje lopatku. Nezapomeňte ji opravit. Lopatka hřídele motoru Zarovnejte zářez ve tvaru D na hřídeli motoru s otvorem ve tvaru D na lopatce.
  • Page 56 NÁVOD K OBSLUZE Návod k použití Zde jsou popsány kroky k ovládání hlavní části zařízení. Stejnou operaci můžete provést i pomocí dálkového ovladače. 1. Zasuňte napájecí zástrčku do zásuvky Vložte ji až na doraz. • Zazní bzučák a všechny indikátory se rozsvítí na přibližně 1 sekundu.
  • Page 57 4. Oscilace nahoru/dolů, vlevo/vpravo Při každém stisknutí tlačítka oscilátoru můžete změnit směr oscilace a rozsvítí se kontrolka odpovídající zvolenému směru. • Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. • Stiskněte a podržte tlačítko na 3 sekundy pro ztlumení (Příklad) zařízení. nahoru/dolů Při chodu oscilátoru se může ozývat cvakající zvuk. Tento zvuk je normální...
  • Page 58 Nastavení místa Prosím, nainstalujte jej na rovnou podlahu nebo stůl bez překážek. Během chlazení Během vytápění Rozptyluje nahromaděný studený vzduch na Během vytápění posílá vzduch ke stropu a podlaze a opakovaně jej cirkuluje v místnosti. recirkuluje teplý vzduch v horní části místnosti. K větrání...
  • Page 59 Ovládací část Kontrolka vertikální Kontrolka oscilace zapnutí/vypnutí časovače Kontrolka stupňů rychlosti - 5 stupňů Kontrolka horizontální oscilace Č. Tlačítko Popis funkce • Klepněte na zapnutí/vypnutí ventilátoru. ZAP/VYP • Klepněte na změnu rychlosti foukání od 1 (nízké) do 5 (vysoké). Rychlost foukání...
  • Page 60 Dálkové ovládání • Použití dálkového ovladače. Seznamte se s funkcemi dálkového ovládání v části o ovládání a displeji panelu. • Dálkový ovladač lze používat před produktem do vzdálenosti 9,8 stop. Č. Tlačítko Popis funkce • Klepněte na zapnutí/vypnutí ventilátoru. • Klepněte na změnu rychlosti foukání od 1 (nízké) do 5 (vysoké).
  • Page 61 Opatření při dlouhodobém používání Ventilátory, které se používají mnoho let, mohou způsobit zhoršení vnitřních částí vlivem tepla, vlhkosti, prachu a podobně, což může vést k kouři a požáru. Pokud se během používání vyskytnou následující situace, okamžitě vypněte provozní spínač, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte obchod, kde jste produkt zakoupili, nebo zákaznický...
  • Page 62 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Údržba Během údržby se musí zástrčka vytáhnout ze zásuvky. Hlavní jednotka Otřete ji měkkým bavlněným hadříkem. Pokud se skvrna těžko odstraňuje, namočte bavlněný hadřík do neutrálního čisticího prostředku, pak jej vyždímejte, abyste skvrnu setřeli, a nakonec zařízení jemně vysušte. UPOZORNĚNÍ! •...
  • Page 63 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Při provozu vašeho spotřebiče mohou nastat chyby a poruchy. Následující tabulky obsahují možné příčiny a poznámky k vyřešení chybového hlášení nebo poruchy. Doporučujeme vám pozorně si přečíst následující tabulku, abyste ušetřili čas a peníze, které by vás mohlo stát volání do servisního střediska.
  • Page 64 Tuto příručku vytvořila společnost Midea a vyhrazuje si všechna autorská práva. Žádný subjekt ani jednotlivec nesmí používat, kopírovat, upravovat, distribuovat tento návod jako celek nebo jeho část, ani jej spojovat nebo prodávat s jinými produkty bez předchozího písemného souhlasu společnosti Midea.
  • Page 65 LIKVIDACE A RECYKLACE Důležité pokyny pro životní prostředí Soulad se směrnicí o OEEZ a likvidace odpadu: Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU o OEEZ (2012/19/EU). Tento výrobek je označen klasi kačním symbolem pro odpad z elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Tento symbol označuje, že tento výrobek se po skončení...
  • Page 66 Evropský hospodářský prostor. Další informace vám poskytneme na požádání. Našeho pověřence pro ochranu osobních údajů můžete kontaktovat prostřednictvím MideaDPO@midea.com. Chcete-li uplatnit svá práva, například právo namítat proti zpracování vašich osobních údajů pro účely přímého marketingu, kontaktujte nás...
  • Page 67 AITÄH Täname, et valisite Midea! Enne uue Midea toote kasutamist lugege palun käesolev juhend põhjalikult läbi, et teaksite, millised on teie seadme omadused ja kuidas funktsioone ohutult kasutada. SISU AITÄH - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 68 OHUTUSJUHISED Mõeldud kasutamiseks Järgmised ohutusjuhised on mõeldud selleks, et vältida ettenägematuid riske või kahjustusi, mis tulenevad seadme ebaturvalisest või valest kasutamisest. Palun kontrollige saabumisel pakendit ja seadet, et veenduda, et kõik oleks ohutu töö tagamiseks korras. Kui leiate kahjustusi, võtke ühendust jaemüüja või edasimüüjaga. Palun võtke arvesse, et teie ohutuse huvides on seadme muutmine või ümberehitamine keelatud.
  • Page 69 HOIDKE NEID JUHISED ALLES Ettevaatust • Lugege hoolikalt ohutu kasutamise eeskirju ja juhiseid. • Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui nad on saanud järelevalvet või juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ja mõistavad sellega seotud ohteLapsed ei tohi seadmega mängida.
  • Page 70 Hoiatus • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab ohu vältimiseks selle välja vahetama tootja,teenindusagent või s kvali katsiooniga isik. • Elektrilöögiohu vältimiseks ärge kastke seadet, juhet ega pistikut vette või muusse vedelikku. • Kui seadet ei kasutata, eemaldage toitejuhe pistikupesast. Sama tehke ka enne seadme puhastamist.
  • Page 71 56,1 helivõimsustase Suurim õhuvoolu kiirus meters/sec 1,94 kWh/a Elektrikulu 10,5 IEC 60879: 1986+Corr.1992; Tõhususväärtuse IEC 60879: 2019 mõõtmisstandard GD Midea Environment Appliances MFG. Co., Ltd Kontaktandmed No.28, Dong Fu Road, HeSui East Industrial Area, Dong Feng Town, ZhongShan, GuangDong, China.
  • Page 72 TOOTE ÜLEVAADE Komponendi nimi Käepide Esivõre MÄRKUS Liigutades ärge hoidke MÄRKUS käepidemest, kui see on Ärge blokeerige. suunatud ülespoole. Töös olev osa Vastuvõtuosa Toitekaabel Taga Osade loend Edastusosa Kaugjuhtimispult MÄRKUS Õhu ringlemise ventilaatoril on struktuur, mis parandab õhu suunatavust, võimaldades õhul ringlema ja segunema. Seetõttu on võrreldes tavaliste elektriventilaatoritega õhu puhumise heli veidi tugevam.
  • Page 73 KIIRSTARTI JUHEND Kaugjuhtimispuldi ettevalmistamine Sisestage kaasasolev CR2032 nööp-patarei kaugjuhtimispuldi patareipesasse. Edastusosa Patareipesa Kuidas patareid paigaldada (või vahetada) 1. Vajutage noole suunas küünt ja tõmmake patareipesa välja. 2. Paigaldage uus patarei õiges asendis patareipesasse ja sisestage see kaugjuhtimispulti. • Puldiga sissepoole suunatud asend Tõmmake välja Küüs Vajutage...
  • Page 74 NÕUANDED • Kui patarei on tühjenenud, väheneb kaugjuhtimispuldi töökaugus. Sel juhul vahetage patarei. • Ärge kahjustage kaugjuhtimispuldi edastusosa. • Kui kaugjuhtimispulti pikka aega ei kasutata, eemaldage patarei, et vältida patarei lekkimist. • Hoidke patarei imikute ja väikelaste käeulatusest eemal. On oht, et patarei neelatakse alla. HOIATUS •...
  • Page 75 TOOTE PAIGALDAMINE Paigaldusmeetod Asetage seadme tagakülg ettepoole. Avage tagumine võre sellisesse asendisse, kus võre lukustusvarras on avatud. Hoidke tagumist võret mõlema käega ja olge ettevaatlik, et mitte puudutada põhiseadet. Keha sisestamisel joondage tagumise võre ava seadme võrevõru liidesega ja paigaldage see. Keerake võrevõru päripäeva "Lukusta"...
  • Page 76 3 Joondage mootori võlli sälk labade keskosa D-kujulise avaga ja sisestage laba lõpuni. Alumine suund viitab labale. Ärge unustage seda õigesti paigaldada. Mootori võlli laba. Joondage mootori võlli D-kujuline sälk laba D-kujulise avaga. 4 Hoidke mõlemast käest kinni nii, et esivõre " " märgis on ülespoole, ja joondage see tagavõre "...
  • Page 77 TÖÖJUHISED Kasutusjuhised Seletatakse, kuidas kasutada seadme põhiosa. Sama toimingut saab teha ka kaugjuhtimispuldiga. 1. Sisestage toitepistik pistikupessa Sisestage see lõpuni. • Kuuldub helisignaal ja kõik märgutuled süttivad umbes üheks sekundiks. 2. Vajutage toitenuppu, et seade tööle panna Õhuvoolu indikaator süttib ja õhuvool käivitub. Vajutage uuesti toitenuppu, et seade välja lülitada.
  • Page 78 4. Üles/alla, vasakule/paremale suunatud liikumine Iga kord, kui vajutate liikumisnuppu, saate muuta suuna, ja vastav märgutuli süttib. • Vajutage kaugjuhtimispuldi " " nuppu. • Hoidke nuppu 3 sekundit, et seadet vaigistada. (Näide) üles/alla Kui liikumine on aktiveeritud, kostab klõpsatus. See on liikumismootori tavaline heli ega viita seadme rikkisolekule.
  • Page 79 Paigalduskoht Palun paigaldage ventilaator tasasele põrandale või lauale, millel pole takistusi. Jahutamise ajal Kütmise ajal Jaotab põrandale kogunenud külma õhu ning Suunab õhu lae poole ja tagab soojuse ühtlase ringlustab seda toas korduvalt. jaotuse ruumi ülaosas. Ventilatsiooni (staatilise töö) jaoks Kahe ruumi ringlus (staatiline töö).
  • Page 80 Tööpaneel Vertikaalse liikumise Taimer sisse/välja indikaatorlamp. indikaatorlamp. Kiiruse indikaatorlamp – 5 kiirustaset. Horisontaalse liikumise indikaatorlamp. Nupp Funktsioonide kirjeldus • Vajutage ventilaatori sisse/välja lülitamiseks. Sisse/välja • Vajutage, et muuta tuule kiirust vahemikus 1 (madal) kuni 5 (kõrge). Tuule kiirus Vertikaalse • Vajutage vertikaalse liikumise sisse/välja lülitamiseks. liikumise nupp •...
  • Page 81 Kaugjuhtimispult • Kaugjuhtimispuldi kasutamine. Palun viidake paneeli juhistele, et mõista kaugjuhtimispuldi võtmefunktsioone. • Kaugjuhtimispulti saab kasutada toote ees 3 meetri kauguselt. Nupp Funktsioonide kirjeldus • Vajutage ventilaatori sisse/välja lülitamiseks. • Vajutage tuule kiiruse muutmiseks vahemikus 1 (madal) kuni 5 (kõrge). •...
  • Page 82 Pikaajalise kasutamise ettevaatusabinõud Pikka aega kasutatud ventilaatorid võivad kuumuse, niiskuse või tolmu tõttu põhjustada sisemiste osade halvenemist, mis võib viia suitsu või tulekahjuni. Kui järgmised olukorrad kasutamise ajal ilmnevad, lülitage kohe välja, eemaldage toitepistik pistikupesast ja pöörduge ostukoha või müügijärgset teenindust pakkuva klienditeeninduse poole.
  • Page 83 PUHASTAMINE JA HOOLDUS Hooldus Hoolduse ajal tuleb toitepistik pistikupesast välja tõmmata. Põhiseade Pühkige puhtaks pehme puuvillase lapiga. Kui plekk on raske eemaldada, leotage puuvillane lapp neutraalses puhastusvahendis, väänake see välja ja pühkige plekk maha, seejärel kuivatage seade õrnalt. ETTEVAATUST • Ärge kasutage lahusteid, alkoholi ega benseeni sisaldavaid puhastusvahendeid.
  • Page 84 VIGAOTSING Teie seadme kasutamisel võivad tekkida vead ja talitlushäired. Alltoodud tabelites on toodud võimalikud põhjused ja märkused veateate või talitlushäire lahendamiseks. Soovitatav on tabelid hoolikalt läbi lugeda, et säästa aega ja raha, mis kulub teeninduskeskusesse pöördumisele. Rike Meetmed • Kas toitepistik on pistikupessa sisestatud? Operatsiooni tõrge - Sisestage pistik täielikult pistikupessa.
  • Page 85 KAUBAMÄRGID, AUTORIÕIGUSED JA ÕIGUSLIK AVALDUS logo, sõnamärgid, ärinimi, kaubamärk ja kõik nende versioonid on Midea Groupi ja/või selle sidusettevõtete ("Midea") väärtuslikud varad, millele Midea omab kaubamärke, autoriõigusi ja muid kasutamisest. Midea kaubamärgi kasutamine ärilistel eesmärkidel ilma Midea eelneva kirjaliku nõusolekuta võib kujutada endast kaubamärgi rikkumist või kõlvatut konkurentsi, mis on vastuolus asjakohaste seadustega.
  • Page 86 KÕRVALDAMINE JA RINGLUSSEVÕTT Olulised keskkonna juhised WEEE määruse järgimine ja jäätmete kõrvaldamine: See toode vastab EL-i WEEE-direktiivile(2012/19/EU). Sellel tootel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) klassi katsioonisümbol. See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes koos muude olmejäätmetega ära visata. Kasutatud seade tuleb viia ametlikku kogumispunkti elektriliste elektroonikaseadmete kõrvaldamiseks.
  • Page 87 Euroopa Majanduspiirkonda asuvatele vastuvõtjatele. Täiendavat teavet antakse taotluse korral. Meie andmekaitseametnikuga saate ühendust võtta aadressil MideaDPO@midea.com. Oma õiguste kasutamiseks, näiteks õigust esitada vastuväiteid oma isikuandmete töötlemisele otseturunduse eesmärgil, võtke meiega ühendust aadressil MideaDPO@midea.com. Lisateabe saamiseks järgige QR-koodi.
  • Page 88 MOT DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouvel appareil Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer de bien utiliser, et en toute sécurité, es caractéristiques et fonctions de votre appareil. SOMMAIRE MOT DE REMERCIEMENT...
  • Page 89 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Usage prévu Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages delete this word résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil dès réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
  • Page 90 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION • Lire Attentivement les Instructions et les Consignes pour une Utilisation Sécurisée. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et...
  • Page 91 AVERTISSEMENT • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son prestataire de service ou une personne tout autant qualifié afin d’éviter tout risque. • Pour protéger contre les risques de choc électrique, n’immerger pas l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Page 92 IEC 60879: 1986+Corr.1992; Norme de mesure pour la IEC 60879: 2019 valeur de service GD Midea Environment Appliances MFG. Co., Ltd Coordonnées pour obtenir No.28, Dong Fu Road, HeSui East Industrial Area, plus d'informations Dong Feng Town, ZhongShan, GuangDong, China.
  • Page 93 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Noms des Pièces Poignée Protection REMARQUE frontale Lors des REMARQUE déplacements, ne Ne pas bloquer. pas tenir la poignée dans une position de lame vers le haut. Partie opérationnelle Partie réceptrice Câble d'alimentation Avant Arrière Liste des pièces Pièce de transmission Télécommande...
  • Page 94 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Préparation de la télécommande Insérer la pile fournie (pile bouton CR2032) dans le compartiment de piles de la télécommande. Partie émettrice Compartiment de piles Comment installer les piles (Comment les remplacer) 1. Appuyer sur la griffe dans le sens de la flèche pour extraire le compartiment de piles. 2.
  • Page 95 ASTUCES • Une fois la pile épuisée, la portée de la télécommande est réduite. Dans ce cas, remplacer la pile. • Ne pas endommager la partie émettrice de la télécommande. • Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, la pile doit être retirée de la télécommande afin d'éviter toute fuite de la pile.
  • Page 96 INSTALLATION DU PRODUIT Méthode d'installation Placer l'arrière du corps face à l'avant. Ouvrir la grille arrière jusqu'à ce que la tige de verrouillage de la grille arrière soit ouverte. Tenir la grille arrière avec les deux mains, en veillant à ne pas toucher le corps principal. Lors de l'insertion du corps principal, aligner le trou de la grille arrière avec l'interface de l'écrou de la grille du corps principal et l'installer.
  • Page 97 3 Aligner l'encoche de l'arbre du moteur avec le trou en forme de D au centre de la lame et insérer la lame jusqu'au fond. La plume ci-dessous se réfère à la lame. Ne pas oublier de le corriger. Lame de l'arbre du moteur Aligner l'encoche en forme de D de l'arbre du moteur avec le...
  • Page 98 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Comment l'utiliser Le fonctionnement de la partie opérative du corps principal est expliqué. Vous pouvez également effectuer la même opération avec la télécommande. 1. Insérer la fiche d'alimentation dans la prise L'insérer à fond. • L’alarme retentit et tous les indicateurs s'allument pendant environ 1 seconde.
  • Page 99 4. Oscillateur gauche/droit haut/bas Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de l'oscillateur, vous pouvez changer la direction de l'oscillateur, et le voyant correspondant à la direction s'allume. • Appuyer sur le bouton de la télécommande. (Example) • Appuyer sur bouton et le maintenir enfoncé...
  • Page 100 Lieu d'installation Veuillez l'installer sur un sol plat ou une table sans obstacles. Pendant le refroidissement Pendant le chauffage Diffuse l'air froid accumulé au sol et le Envoie l'air vers le toit et recycle le fait circuler de façon répétée dans la chauffage supérieur dans la pièce.
  • Page 101 Partie opérative Voyant Voyant de mise d'oscillation en marche et verticale d'arrêt de la minuterie Témoin de changement de vitesse - 5 vitesses Voyant d'oscillation horizontale N° Button Description de la fonction • Toucher pour allumer/éteindre le ventilateur. MARCHE/ ARRÊT •...
  • Page 102 Télécommande • Utilisation de la télécommande. Pour connaître les principales fonctions de la télécommande, se reporter à la section relative au fonctionnement et à l'affichage du panneau. • La télécommande peut être utilisée devant le produit dans un rayon de 3 mètres. N°...
  • Page 103 Précautions pour l'utilisation à long terme Les ventilateurs utilisés depuis de nombreuses années peuvent entraîner une détérioration des pièces internes sous l'influence de la chaleur, de l'humidité, de la poussière, etc. Si les situations suivantes se produisent pendant l'utilisation, veuillez immédiatement éteindre l'interrupteur, débrancher la fiche d'alimentation de la prise et contacter le magasin où...
  • Page 104 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien Lors de l'entretien, la fiche d'alimentation doit être retirée de la prise. Unité principale Nettoyer avec un chiffon doux en coton. Si la tâche est difficile à enlever, imbiber le chiffon de coton avec un détergent neutre, puis essorer pour essuyer la tâche, et enfin sécher l'appareil délicatement.
  • Page 105 DÉPANNAGE L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants présentent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les tableaux ci-dessous afin d'économiser le temps et l'argent que pourrait coûter un appel au centre de service.
  • Page 106 Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
  • Page 107 MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 108 Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à...
  • Page 110 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 kundenservice@midea.com Eschborn. Germany MIDEA ITALIA S.R.L. Via Luigi Bodio 29/37 -Milano assistenza@midea.com (MI) 20158 Italy MIDEA Midea Electrics France 253 RUE SAINT-HONORE service_france@midea.com 75001 PARIS MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD 5 New Street service_uk@midea.com Square. London, United Kingdom, EC4A 3TW...