Parkside PASA 20-Li D3 User Manual
Parkside PASA 20-Li D3 User Manual

Parkside PASA 20-Li D3 User Manual

20v cordless garden saw
Hide thumbs Also See for PASA 20-Li D3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V CORDLESS GARDEN SAW PASA 20-Li D3
20V CORDLESS GARDEN SAW
User manual
Translation of the original instructions
20 V COUPE-BRANCHES SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU TAKKENZAAG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKKU-ASTSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
IAN 465834_2404

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PASA 20-Li D3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PASA 20-Li D3

  • Page 1 20V CORDLESS GARDEN SAW PASA 20-Li D3 20V CORDLESS GARDEN SAW User manual Translation of the original instructions 20 V COUPE-BRANCHES SANS FIL Mode d’emploi Traduction de la notice originale 20 V ACCU TAKKENZAAG Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 V AKKU-ASTSÄGE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 465834_2404...
  • Page 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 42 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 10 ] 7a ] 15 ] 11 ] 14 ] 13 ] 12 ] 16 ] 10 ] 11 ] 7a ]...
  • Page 4 20 V max. 18 V BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM” BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“...
  • Page 6: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used WARNING! – Designating a This symbol means that the hazard with moderate risk, operating instructions must which can result in death or be observed when using the severe injury if not avoided (e .g . product . risk of electric shock) CAUTION! –...
  • Page 8: Introduction

    20V CORDLESS GARDEN SAW ˜ Scope of delivery WARNING! ˜ Introduction The product and the packaging are We congratulate you on the purchase of not children’s toys! Children must your new product . You have chosen a not play with plastic bags, sheets high quality product .
  • Page 9: Technical Data

    X 20 V TEAM series from Parkside of three directions) determined in and can be operated with battery accordance with EN 62841: packs of the X 20 V TEAM series from Parkside . Battery packs of Sawing chipboard a 3.842 m/s the X 20 V TEAM series may only Uncertainty K: 1.5 m/s...
  • Page 10: General Safety Instructions

    We recommend that you operate this We recommend charging these product with the following battery battery packs with the following packs only: chargers: PAP 20 B1 PLG 20 A3 – – PAP 20 B3 PLG 20 A4 – – PLG 20 C1 –...
  • Page 11 d) Do not abuse the cord. Never use d) Remove any adjusting key or the cord for carrying, pulling or wrench before turning the power unplugging the power tool. Keep tool on. A wrench or a key left cord away from heat, oil, sharp attached to a rotating part of the edges or moving parts.
  • Page 12 c) Disconnect the plug from the Battery tool use and care power source and/or the battery a) Recharge only with the charger pack, if detachable, from the specified by the manufacturer. A power tool before making charger that is suitable for one type any adjustments, changing of battery pack may create a risk of accessories, or storing power...
  • Page 13: Safety Instructions For Reciprocating Saws

    CAUTION! RISK OF Do not use any accessories EXPLOSION! Never charge that are not recommended by non‑rechargeable batteries! PARKSIDE . This can lead to electric shock and fire. Protect the rechargeable battery from heat, for max. 50 °C ˜ Vibration and noise...
  • Page 14: Residual Risks

    ˜ Battery charger safety Always be alert when using this   product, so that you can recognise warnings and handle risks early . Fast This appliance can be intervention can prevent serious   injury and damage to property . used by children aged Switch the product off and remove from 8 years and above  ...
  • Page 15: Before First Use

    Protect the electrical ˜ Accessories   parts against moisture . To operate this product safely and correctly, the following accessories, Do not immerse such i .e . tools and saw blades, are parts in water or other necessary: liquids to avoid electrical Suitable saw blade –...
  • Page 16: Attaching/Removing The Battery Pack

    ˜ Assembly Status ˜ Fitting/removing the grip Green LED  14 ] and red LED  Battery pack  bracket 13 ] flashing defective (Fig. C, D) Red LED  Battery pack  13 ] WARNING! Risk of injury! flashing too cold or too warm Always switch the product off, remove the battery pack ...
  • Page 17: Operation

    ˜ Working instructions 1 . Turn the quick-release chuck  in the direction of the arrow until it CAUTION! Risk of injury and stops . Hold the quick-release chuck damage to property! in this position . 2 . Push the saw blade  into the Wear protective gloves when quick-release chuck ...
  • Page 18: Plunge Cuts

    5 . When working with the grip NOTE bracket  , move the product 11 ] Before making flush cuts: Remove downwards while applying light the grip bracket  pressure (Fig. G). 11 ] 6 . When you are finished: Using a flexible bi-metal saw Switch the product off.
  • Page 19: Maintenance

    In particular, clean the air vents after Battery pack every use with a cloth and soft brush . Before storing for extended periods: The vents must always be clear . Only store the battery pack  partially charged . The battery pack ˜...
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    To help protect the environment, The warranty for this product is 3 years please dispose of the product from the date of purchase . The warranty properly when it has reached period begins on the date of purchase . the end of its useful life and Keep the original sales receipt in a safe not in the household waste .
  • Page 21: Service

    . You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
  • Page 22: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    ˜ UK declaration of conformity 22 GB/IE/NI...
  • Page 24 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 25: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque Ce symbole signifie que les modéré, qui, s’il n’est pas évité, instructions du mode d’emploi peut entraîner la mort ou une doivent être respectées lors blessure grave (par ex. risque de l’utilisation du produit .
  • Page 26: Introduction

    20 V COUPE-BRANCHES SANS Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme . ˜ Introduction Le produit n’est pas prévu pour une Nous vous félicitons pour l’achat de utilisation commerciale . votre nouveau produit . Vous avez ˜...
  • Page 27: Données Techniques

    Mandrin à serrage rapide Niveau de puissance Protège-main acoustique L  : 87,3 dB Déverrouillage (étrier de retenue) Incertitude K  : 5 dB 10 ] Étrier de retenue 11 ] Chargeur* 12 ] AVERTISSEMENT ! LED de contrôle de charge (rouge) 13 ] LED de contrôle de charge (verte) 14 ] Portez une protection auditive ! Bouton...
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité

    X 20 V TEAM de Parkside et peut mesures de sécurité visant à la être utilisé avec des batteries de la protection de l’utilisateur, qui série X 20 V TEAM de Parkside . Les reposent sur une estimation de batteries de la série X 20 V TEAM ne l’exposition aux vibrations en doivent être chargées qu’avec des...
  • Page 29 b) Ne travaillez pas avec l’outil soit endommagés soit emmêlés électrique dans une atmosphère augmentent le risque d’électrocution . présentant un risque d’explosion, e) Lorsque vous travaillez à où se trouvent des liquides, du gaz l’extérieur avec un outil électrique, ou des poussières inflammables.
  • Page 30 électrique est allumé et raccordé à type de travaux entrepris. Avec l’alimentation électrique, cela peut un outil électrique approprié, vous entraîner des accidents . travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de d) Avant de mettre l’outil électrique puissance indiquée .
  • Page 31 g) Utilisez l’outil électrique, les d) Lors d’une mauvaise utilisation, accessoires et les outils insérables un liquide peut fuir de la batterie. etc. conformément à ces Évitez tout contact avec celui-ci. instructions. Prenez en compte les En cas de contact involontaire, conditions de travail et le travail rincez avec de l’eau.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Scies Sabres

    . Ceci permet d’éviter AVERTISSEMENT ! des risques et dangers . N’utilisez aucun accessoire non Soyez toujours vigilant lors de recommandé par PARKSIDE. Cela   l’utilisation de ce produit afin de peut conduire à une électrocution détecter suffisamment tôt les et déclencher un feu .
  • Page 33: Risques Résiduels

    physiques, sensorielles Éteignez immédiatement le produit   en cas de dysfonctionnements et ou mentales limitées ou enlevez la batterie. Faites-le vérifier ayant une expérience et éventuellement réparer par un et des connaissances technicien spécialisé avant de le réutiliser . réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ˜...
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    Protégez les pièces 3 . Vérifiez si le produit et toutes les   pièces sont en bon état . Si vous électriques contre constatez une détérioration ou un l’humidité. Afin d’éviter défaut, n’utilisez pas le produit mais toute électrocution, procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
  • Page 35: Fixer/Retirer La Batterie

    ˜ Contrôler le niveau de Les LED de contrôle de charge (rouge  et verte ) vous charge de la batterie 13 ] 14 ] informent sur l’état du chargeur  12 ] Appuyez sur le bouton de la batterie   . Les LED de niveau de 15 ] charge ...
  • Page 36: Fixer/Remplacer La Lame De Scie

    ˜ Fixer/remplacer la lame de PRUDENCE ! Risque de scie blessures ! Avant d’allumer le produit : AVERTISSEMENT ! Risque de Assurez-vous que la lame de blessures ! scie ne touche pas la pièce à Éteignez toujours le produit, travailler . retirez la batterie  et laissez Assurez-vous d’avoir une bonne le produit refroidir avant de stabilité...
  • Page 37: Instructions De Travail

    ˜ Instructions de travail 3 . Placez la plaque de fond  sur la pièce à travailler . PRUDENCE ! Risque de 4 . Exercez une pression régulière blessures et de dommages pendant le sciage et avancez à un matériels ! rythme régulier . Vous pouvez scier des coupes Portez des gants de protection horizontales, diagonales ou...
  • Page 38: Scier À Fleur

    4 . Lorsque vous avez scié la pièce dans Ne laissez jamais de liquides   le sens de la profondeur, continuez pénétrer dans le produit . normalement . Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse . ˜...
  • Page 39: Rangement

    Pour faire vérifier et réparer le Veuillez respecter l‘identification produit, contactez un service des matériaux d‘emballage pour après-vente agréé ou une personne le tri sélectif, ils sont identifiés ayant des qualifications similaires. avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la ˜...
  • Page 40: Garantie

    Les piles/piles rechargeables ne La garantie couvre les défauts de doivent pas être mises au rebut avec matériels et de fabrication . Cette les ordures ménagères . Elles peuvent garantie ne couvre pas les pièces du contenir des métaux lourds toxiques produit soumises à...
  • Page 41 Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy .com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
  • Page 42: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 43 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 44: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een Dit symbool betekent dat er middelmatig risico dat ernstig bij gebruik van het product de letsel of de dood tot gevolg hand moet worden gehouden kan hebben, als dit niet wordt aan de gebruiksaanwijzing .
  • Page 45: Inleiding

    20 V ACCU TAKKENZAAG ˜ Levering WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal zijn geen van uw nieuwe product. U heeft voor kinderspeelgoed! Kinderen mogen een hoogwaardig product gekozen . niet spelen met de plastic zakken, De gebruiksaanwijzing is een deel van folie en kleine onderdelen! Er het product .
  • Page 46 Trillingsemissiewaarden Toets (ladingsniveau) 15 ] Totale trillingswaarden (vectorsom van Ladingsniveau-LEDs (rood/oranje/ 16 ] drie richtingen) zijn volgens EN 62841 groen) vastgesteld: Accu en oplader worden niet meegeleverd . Zagen van spaanplaten 3,842 m/s  ˜ Technische gegevens Onzekerheid K: 1,5 m/s  20 V Accu Zagen van houten balken takkenzaag PASA 20‑Li D3...
  • Page 47: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    X 20 V TEAM van Parkside WAARSCHUWING! en kan met accu’s van de serie Het is noodzakelijk om X 20 V TEAM van Parkside worden veiligheidsmaatregelen ter gebruikt . Accu’s uit de serie bescherming van de bedienaar X 20 V TEAM mogen alleen worden vast te leggen, die zijn gebaseerd...
  • Page 48 vloeistoffen, gassen of stof. e) Als u met een elektrische apparaat Elektrische apparaten veroorzaken buiten werkt, gebruik dan alleen vonken, die stof of dampen kunnen verlengsnoeren die ook geschikt doen ontbranden . zijn voor gebruik buitenshuis. Gebruik van een voor werk c) Houd kinderen en andere buitenshuis geschikt verlengsnoer personen uit de buurt als het...
  • Page 49 of het elektrische apparaat aansluit Gebruik en behandeling van het op de stroomvoorziening terwijl het elektrische apparaat al is ingeschakeld, dan kan dit tot a) Belast het elektrische apparaat ongelukken leiden . niet overmatig. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde d) Verwijder inzetgereedschap elektrische apparaat.
  • Page 50 ongelukken worden veroorzaakt c) Houd de niet gebruikte accu uit door slecht onderhouden elektrische de buurt van paperclips, munten, apparaten . sleutels, spijkers, schroeven, of andere kleine metalen voorwerpen f) Houd snijwerktuigen scherp en die kortsluiting kunnen schoon. Met zorg onderhouden veroorzaken.
  • Page 51: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies Voor Sabelzagen

    WAARSCHUWING! Explosiegevaar . Gebruik geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door PARKSIDE. Dit kan elektrische Service schokken of brand veroorzaken . a) Laat uw elektrische apparaat ˜ Vermindering van trillingen alleen door gekwalificeerde...
  • Page 52: Wat Te Doen In Noodgevallen

    ˜ Wat te doen in noodgevallen Maak u aan de hand van deze Om het gevaar voor ernstig of gebruiksaanwijzing vertrouwd met dodelijk letsel te verminderen, het gebruik van dit product . Prent de bevelen wij personen met veiligheidsaanwijzingen in uw geheugen medische implantaten aan om en neem ze onvoorwaardelijk in acht .
  • Page 53: Voor Het Eerste Gebruik

    Laad niet-oplaadbare ˜ Voor het eerste gebruik   batterijen nooit opnieuw ˜ Product uitpakken op . Het niet opvolgen van 1 . Haal het product uit zijn deze tip leidt tot gevaar . verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal en Als het aansluitsnoer beschermfolie .
  • Page 54: Accu Bevestigen/Verwijderen

    2 . Zorg ervoor dat de accu  hoorbaar vastklikt . U kunt de accu  altijd opladen zonder dat u daarmee de Accu verwijderen levensduur verkort . 1 . Druk op de ontgrendelknop  op de accu  De accu  wordt bij de 2 .
  • Page 55: Zaagblad Aanbrengen/Vervangen

    ˜ Zaagblad aanbrengen/ VOORZICHTIG! Risico op letsel! vervangen Voordat u het product inschakelt: Garandeer dat het zaagblad  WAARSCHUWING! Risico op werkstuk niet aanraakt . letsel! Zorg er daarom voor dat u stevig Schakel het product uit, staat . Houd het product tijdens de verwijder altijd de accu ...
  • Page 56: Normale Zaagsnede

    6 . Als u klaar bent: VOORZICHTIG! Risico op letsel Schakel het product uit . en materiële schade! – Trek het zaagblad  uit het – Voordat u het werkstuk zaagt, werkstuk . controleer op verborgen objecten ˜ Invalzagen zoals spijkers en schroeven en verwijder deze .
  • Page 57: Doorzagen

    Maak het product met een droge doek schoon . Met een flexibel bimetalen Gebruik voor moeilijk toegankelijke zaagblad kunt u uitstekende plaatsen een zachte borstel . werkstukken (bijv . waterleidingen) Maak in het bijzonder na ieder op gelijke hoogte met de wand gebruik de ventilatieopeningen doorzagen .
  • Page 58: Transport

    De optimale temperatuur voor Product: een langdurige opslag (langer dan Informatie over de 3 maanden) ligt tussen +20 °C en mogelijkheden om het +26 °C. uitgediende product na gebruik Bewaar het product in zijn te verwijderen, verstrekt uw draagkoffer. gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product Accu omwille van het milieu niet weg...
  • Page 59: Garantie

    . De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan Op parkside-diy .com kunt u deze en normale slijtage onderhevig zijn en vele andere handleidingen inzien en daarom als verbruiksartikelen worden downloaden . Met deze QR-code komt beschouwd (bv .
  • Page 60: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 61 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 62: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Dieses Symbol bedeutet, Risikograd, die, wenn sie dass bei der Verwendung des nicht vermieden wird, den Tod Produkts die Betriebsanleitung oder eine schwere Verletzung zu beachten ist. zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! –...
  • Page 63: Einleitung

    20 V AKKU‑ASTSÄGE ˜ Lieferumfang WARNUNG! ˜ Einleitung Das Produkt und die Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Verpackungs materialien sind kein Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Kinderspielzeug! Kinder dürfen damit für ein hochwertiges Produkt nicht mit Kunststoffbeuteln, entschieden . Die Bedienungsanleitung Folien und Kleinteilen spielen! ist Teil dieses Produkts .
  • Page 64 Taste (Ladezustand) WARNUNG! 15 ] Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) 16 ] Tragen Sie Gehörschutz! Akku-Pack und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten . ˜ Technische Daten Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte 20 V Akku‑ (Vektorsumme dreier Richtungen) Astsäge PASA 20‑Li D3 ermittelt entsprechend EN 62841: Nennspannung: 20 V Nennleerlauf- Sägen von Spanplatte a : 3,842 m/s...
  • Page 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    PLG 20 A4 – Ladedauer PLG 20 C1 – Das Produkt ist Teil der Serie PLG 20 C3 – X 20 V TEAM von Parkside und PDSLG 20 A1 – Ladedauer 2 Ah Akku‑Pack 4 Ah Akku‑Pack PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 2,4 A Ladegerät PLG 20 A4/C1...
  • Page 66 befinden. Elektrowerkzeuge Verlängerungsleitungen, die auch erzeugen Funken, die den Staub für den Außenbereich geeignet oder die Dämpfe entzünden können. sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten c) Halten Sie Kinder und andere Verlängerungsleitung verringert das Personen während der Benutzung Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Page 67 Finger am Schalter haben oder das Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Elektrowerkzeugs Stromversorgung anschließen, kann a) Überlasten Sie das dies zu Unfällen führen . Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 68 reparieren. Viele Unfälle haben ihre c) Halten Sie den nicht benutzten Ursache in schlecht gewarteten Akku fern von Büroklammern, Elektrowerkzeugen . Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge kleinen Metallgegenständen, scharf und sauber. Sorgfältig die eine Überbrückung der gepflegte Schneidwerkzeuge mit Kontakte verursachen könnten.
  • Page 69: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es WARNUNG! besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE Service empfohlen wurde . Dies kann zu a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug elektrischem Schlag und Feuer nur von qualifiziertem führen .
  • Page 70: Verhalten Im Notfall

    ˜ Verhalten im Notfall HINWEIS Machen Sie sich anhand dieser Um die Gefahr von ernsthaften Bedienungsanleitung mit der Benutzung oder tödlichen Verletzungen zu dieses Produkts vertraut . Prägen Sie verringern, empfehlen wir Personen sich die Sicherheitshinweise ein und mit medizinischen Implantaten, halten Sie sich unbedingt daran.
  • Page 71: Vor Der Ersten Verwendung

    Laden Sie keine nicht HINWEIS   wieder aufladbaren Kunden aus DK (Dänemark), Batterien auf . Verstoß BE (Belgien) & NL (Niederlande) können kompatible gegen diesen Hinweis Ersatzakkus und Ladegeräte führt zu Gefährdungen . über den LIDL-Onlineshop Wenn die www.lidl.de beziehen. Kunden  ...
  • Page 72: Akku-Pack Aufladen

    ˜ Akku‑Pack aufladen 3 . Wenn der Akku-Pack  voll aufgeladen ist: WARNUNG! Verletzungsrisiko! Ziehen Sie den Netzstecker des – Ladegeräts  aus der Steckdose . Trennen Sie das 12 ] Entnehmen Sie den Akku-Pack  Ladegerät  immer von der – 12 ] aus dem Ladegerät ...
  • Page 73: Sägeblatt Anbringen/Auswechseln

    ˜ Bedienung Haltebügel anbringen Drücken Sie die Entriegelung ˜ Ein‑/Ausschalten 10 ] beiden Seiten. Schieben Sie den Haltebügel über die Führungen VORSICHT! Verletzungsrisiko! 11 ] an der Fußplatte  , bis er mit einem Tragen Sie immer Klick in der Nut einrastet .
  • Page 74: Arbeitsanweisungen

    ˜ Arbeitsanweisungen ˜ Normale Sägeschnitte 1 . Stellen Sie sicher, dass das VORSICHT! Risiko von Sägeblatt  das Werkstück nicht Verletzungen und Sachschäden! berührt. Tragen Sie Schutzhandschuhe, 2 . Schalten Sie das Produkt ein . wenn Sie das Sägeblatt  3 . Setzen Sie die Fußplatte  auf dem handhaben.
  • Page 75: Bündig Sägen

    1 . Setzen Sie die Vorderkante der HINWEIS Fußplatte  auf dem Werkstück Verwenden Sie zur Reinigung an, sodass das Sägeblatt  des Produkts keine chemischen, Werkstück nicht berührt. alkalischen, scheuernden 2 . Schalten Sie das Produkt ein . oder anderen aggressiven 3 .
  • Page 76: Reparatur

    ˜ Transport Überprüfen Sie, ob Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen in Transportieren Sie das Produkt in einwandfreiem Zustand und korrekt dessen Tragekoffer. installiert sind . Ist dies nicht der Fall, Schützen Sie das Produkt vor lassen Sie sie von einem Experten schweren Stößen oder starken ersetzen .
  • Page 77: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Batterien/ Sollte das Produkt innerhalb von Akkus müssen recycelt werden . 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- Geben Sie Batterien/Akkus und/oder oder Herstellungsfehler aufweisen, das Produkt über die angebotenen werden wir es – nach unserer Wahl – Sammeleinrichtungen zurück . kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen .
  • Page 78: Service

    Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465834_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel .
  • Page 79: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 80 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10614 Version: 11/2024 IAN 465834_2404...

This manual is also suitable for:

465834 2404

Table of Contents