SPIS TREŚCI 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................02 2 INFORMACJE OGÓLNE ......................05 • 2.1 Ochrona przed zamarzaniem układu wodnego ..............06 3 AKCESORIA ..........................07 • 3.1 Akcesoria dołączone do jednostki ..................07 • 3.2 Akcesoria dostępne u dostawcy ..................07 4 PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU ..................07 5 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE STOSOWANEGO CZYNNIKA CHŁODNICZEGO ..08 6 MIEJSCE MONTAŻU ........................09 •...
Page 3
• 10.2 Rozruch wstępny przy niskiej temperaturze otoczenia na zewnątrz .......43 • 10.3 Kontrole przed uruchomieniem ..................43 • 10.4 Pompa obiegowa ......................44 • 10.5 Konfiguracja w miejscu montażu ..................44 11 BIEG TESTOWY I OSTATECZNE KONTROLE ................51 • 11.1 Ostateczne kontrole ......................51 12 KONSERWACJA I SERWIS ......................51 13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...................52 •...
Page 4
14/16 kW 4/6/8 kW 10/12 kW 4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Układ wewnętrzny: 14~16 kW (trójfazowy) podano jako przykład Internal layout:12~16kW(3-phase) for example 4/6 kW Przełącznik wysokiego ciśnienia Przełącznik średniego ciśnienia Zawór czterodrogowy Skrzynka sterowania elektrycznego Electric Control System Terminal Block Przełącznik wody zasilającej Sprężarka DC inverter Hydraulic System...
1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Środki ostrożności wymienione w dokumencie podzielone są na poniższe kategorie. Są one ważne, dlatego miej je zawsze na uwadze. Przed montażem uważnie przeczytaj instrukcję. Zachowaj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu do późniejszego wglądu. Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA. INFORMACJA •...
Page 6
NIEBEZPIECZEŃSTWO DANGER • Zanim dotkniesz części złącz elektrycznych, wyłącz urządzenie wyłącznikiem zasilania. Before touching electric terminal parts, turn off power switch. • Po demontażu panelu serwisowego może dojść do przypadkowego dotknięcia części pod napięciem. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. •...
Page 7
• Nie instaluj jednostki w następujących miejscach: Miejsca, w których znajduje się mgła z oleju mineralnego, rozpylony olej lub opary oleju. Plastikowe części mogą rozkładać się w takim środowisku, a przez to mogą powstawać luzy lub nieszczelności. Miejsca, w który powstają żrące gazy (np. z kwasu siarkowego). Korozja miedzianych rur lub spawanych części może doprowadzić...
2 INFORMACJE OGÓLNE • Jednostki służą do ogrzewania, chłodzenia oraz ogrzewania wody użytkowej. Mogą one współpracować z klimakonwektorami, ogrzewaniem podłogowym, grzejnikami niskotemperaturowymi o wysokiej wydajności, bojlerami, zasobnikami ciepłej wody użytkowej, oraz zestawami solarnymi (wszystko do nabycia oddzielnie). • Sterownik przewodowy jest dołączony do każdej jednostki. •...
2.1 Ochrona przed zamarzaniem układu wodnego Oblodzenie może spowodować uszkodzenie systemu hydraulicznego. Wszystkie wewnętrzne części hydrauliczne są zaizolowane, aby zmniejszyć straty ciepła. Izolację należy dodać również do rur zewnętrznych. • Oprogramowanie zawiera specjalne funkcje wykorzystujące pompę ciepła do ochrony całego systemu przed zamarznięciem. Urządzenie będzie grzało wodę...
W trybie chłodzenia zakres temperatury wody 3 AKCESORIA wychodzącej (TW_out) dla różnych temperatur zewnętrznych (T4) wymieniono poniżej: 3.1 Akcesoria dołączone do jednostki Osprzęt montażowy Ilość Nazwa Kształt Instrukcja montażu i obsługi (niniejszy dokument) Instrukcja obsługi sterownika przewodowego Instrukcja z danymi technicznymi Zakres pracy pompy ciepła z możliwymi ograniczeniami i zabezpieczeniami Filtr typu Y...
UWAGA • Aby uniknąć urazu, nie dotykaj wlotu powietrza ani aluminiowych lameli jednostki. • Nie używaj uchwytów w kratce wentylatora, aby nie uszkodzić jednostki. • Jednostka jest ciężka! Zapobiegnij upadkom urządzenia w wyniku nieodpowiedniego wyważenia środka ciężkości podczas przenoszenia. Model Jednofazowa 4~8kW Jednofazowa 10kW ≥1000mm...
UWAGA OSTROŻNOŚĆ Sprzęt, który zawiera 3 kg lub więcej fluorowanych gazów cieplarnianych lub co najmniej 5 ton ekwiwalentu CO2 (dla urządzeń niehermetycznie zamkniętych) lub co najmniej 10 ton ekwiwalentu CO2 (dla urządzeń hermetycznie zamkniętych) podlega obowiązkowi rejestracji w Centralnym Rejestrze Operatorów (CRO) i założenia tzw. Karty Urządzenia.
• Jeśli zainstalujesz jednostkę na szkielecie budynku, zamontuj tacę wodoodporną (do nabycia oddzielnie) (około 100 mm pod spodem jednostki), aby uniknąć skapywania wyciekającej wody (patrz rysunek po prawej). Jednostka A(mm) 4~16 kW ≥300 6.1 Wybór lokalizacji Jeśli silny wiatr i kierunek wiatru można przewidzieć, zainstaluj jednostkę...
7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W RAMACH MONTAŻU 7.1 Wymiary 1135 1125 1149 1137 4/6/8kW 10/12kW 1203 1217 14/16kW 7.2 Wymogi w zakresie montażu • Sprawdź wytrzymałość i wypoziomowanie miejsca montażu, tak aby jednostka nie generowała drgań ani hałasu podczas pracy. • W oparciu o rysunek fundamentów zamontuj jednostkę...
7.3 Pozycja otworu odpływowego skroplin Otwór odpływowy Otwór odpływowy 14/16 kW 4/6/8 kW Otwór odpływowy Otwór odpływowy jest zamykany gumowym korkiem. Jeśli zbyt mały otwór nie spełnia wymogów w zakresie odpływu, w tym samym czasie można korzystać również z dużego otworu. 10/12 kW UWAGA W przypadku problemów z odpływem skroplin z tacy ociekowej należy zainstalować...
Page 16
7.4.2 Montaż jednostek w wielu rzędach (np. na dachu itp.) Montaż wielu jednostek obok siebie i ustawionych w jednej linii. Jednostka A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~12 kW ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600 14~16 kW ≥3000 ≥1500...
8 TYPOWE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ DANGER Przykłady zastosowań zamieszczono wyłącznie w celach poglądowych. Before touching electric terminal parts, turn off power switch. 8.1 Zastosowanie 1 When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Wewnątrz Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
Page 18
• Ogrzewanie pomieszczeń Sygnał ON / OFF oraz tryb pracy i ustawienie temperatury są ustawiane w interfejsie użytkownika. P_o działa tak długo, jak długo urządzenie ogrzewa pomieszczenia. SV1 jest WYŁ. • Ogrzewanie wody użytkowej Sygnał ON / OFF i docelowa temperatura wody w zbiorniku (TWS) są ustawiane w interfejsie użytkownika. P_o nie będzie działać...
8.2 Zastosowanie 2 TERMOSTAT POKOJOWY W interfejsie użytkownika należy ustawić sterowanie ogrzewaniem lub chłodzeniem pomieszczenia. Można go ustawić w trzech trybach: USTAWIENIE TRYBU / POJEDYNCZA STREFA / PODWÓJNA STREFA Monoblok można podłączyć do termostatu pokojowego wysokiego napięcia i termostatu pokojowego niskiego napięcia. Można również...
Page 20
Jednostka montażowa Jednostka montażowa Jednostka główna Zawór spustowy (do nabycia oddzielnie) Interfejs użytkownika Kolektor/rozdzielacz (do nabycia oddzielnie) Zbiornik buforowy / sprzęgło hydrauliczne (do nabycia oddzielnie) Zawór przelewowy (do nabycia oddzielnie) Automatyczny zawór odpowietrzający SV2: zawór 3-drogowy (do nabycia oddzielnie) Zawór spustowy RT 1/2 Termostat pokojowy, niskie napięcie (do nabycia oddzielnie) P_o: zewnętrzna pompa obiegowa (do nabycia oddzielnie)
Page 21
8.2.3 Sterowanie dwustrefeowe Wewnątrz Na zewnątrz RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Jednostka montażowa Jednostka montażowa Jednostka główna Kolektor/rozdzielacz (do nabycia oddzielnie) Interfejs użytkownika Płyta przekaźnika termostatu (opcjonalna) Zbiornik buforowy / sprzęgło hydrauliczne (do nabycia oddzielnie) Stacja mieszająca (do nabycia oddzielnie) Automatyczny zawór odpowietrzający 23.1...
INFORMACJA 1) Strefa 2 może działać tylko w trybie ogrzewania. Gdy tryb chłodzenia jest ustawiony na interfejsie użytkownika i strefa 1 jest wyłączona, „CL” w 2 strefie zamyka się, system nadal utrzymuje sie w trybie„WYŁ.”. Podczas instalacji, okablowanie termostatów dla strefy 1 i 2 musi być prawidłowe. 2) Zawór spustowy musi być...
Jednostka montażowa Wyjaśnienie Automatyczny zawór odpowietrzający Powietrze pozostałe w obiegu wody będzie automatycznie usuwane. Zapewnia dodatkową wydajność grzewczą, gdy wydajność grzewcza pompy ciepła jest niewystarczająca z uwagi na Grzałka dodatkowa bardzo niską temperaturę zewnętrzną. Dodatkowo chroni orurowanie zewnętrzne obiegu wody przed zamarznięciem. Naczynie wzbiorcze Wyrównuje ciśnienie w układzie wody Rura czynnika chłodniczego - gaz...
Page 25
Płyta układu sterowania modułu (PCB A) Płyta układu sterowania wentylatorem (PCB B) Zacisk zasilania głównego Zabezpieczenie termiczne Zacisk przełącznika zdalnego Stycznik elektromagnetyczny (IBH,9kW) Moduł hydrauliczny Strona przednia Zacisk pomocniczy 12kW(3-fazowe) Płyta układu sterowania modułu (PCB A) Płyta układu sterowania wentylatorem (PCB B) Zacisk zasilania głównego Zacisk przełącznika zdalnego Stycznik elektromagnetyczny...
Page 26
9.3.1 Płyta głównego układu sterowania modułu hydraulicznego TS1 TS6 TS5 TH10 TH9 TH8 TH5 TH4 TH3 TH2 TH1 COM_C COM_I COM SG CN3 CN2 TS4 TS3 TS2 COM_T COM_L PUMP HEAT1 HEAT2 HEAT3 CON1 AC_L HEAT4 AC_N Numer Oznaczenie portu Funkcje Port do uziemienia Przekaźnik do wewnętrznej grzałki pomocniczej (IBH, 3kW)
Page 27
9.3.2 Jednofazowe jednostki 4 - 10 kW 1) PCB A, 4-6 kW, płyta główna sterowania i modułu chłodniczego Oznaczenie Oznaczenie Numer Funkcja Numer Funkcja portu portu U/V/W Złącze sprężarki Zasilanie JTAG Aktualizacja oprogramowania płyty głównej COM4 Port komunikacyjny z modułem hydraulicznym Czujnik temperatury wężownicy Port uziemienia Czujnik temp.
Page 28
2) PCB A, 8-10 kW, Płyta główna sterowania i układu chłodniczego Uwaga: jednostki o mocy 8kW i 10kW mają różne płyty główne, przyłącza jednak nie różnią się Numer Oznaczenie portu Funkcje U/V/W Złącze sprężarki JTAG Aktualizacja oprogramowania Czujnik temperatury wężownicy Czujnik temperatury zewnętrznej (otoczenia) Czujnik temperatury czynnika chłodniczego Czujnik temperatury tłoczenia...
Page 29
9.3.3 Jednostki 3-fazowe 12-16 kW 1) PCB A, jedn. 3- fazowe 12-16kW, płyta główna OUT3 OUT2 OUT1 CN12 CN10 CN9 CN8 CN7 CN6 CN24 CN5 CN4 CN3 CN2 CN1 12 13 Oznaczenie Oznaczenie Numer Funkcja Numer Funkcja portu portu Przełącznik średniego ciśnienia Złącze sprężarki Przełącznik wysokiego ciśnienia EXV1...
Page 30
2) PCB B, dla 12-16 kW, płyta główna wentylatora FAN1 FAN2 COM1 COM2 Oznaczenie Numer Funkcja portu Komunikacja pomiędzy PCB A i płytą COM1 sterującą wentylatora Źródło zasilania FAN1 Wentylator...
9.4 Orurowanie instalacji wodnej Uwzględnione zostały wszystkie długości i odległości orurowania Wymogi Maksymalna dopuszczalna długość kabla czujnika wynosi 20 m. To maksymalna dopuszczalna odległość pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a jednostką (dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikami ciepłej wody użytkowej). Kabel czujnika dołączony do zbiornika ciepłej wody użytkowej ma 8 m długości. Aby zoptymalizować wydajność, zalecamy montaż...
Page 32
Przed dalszą instalacją jednostki, sprawdź poniższe pozycje: • Maksymalne ciśnienie wody ≤ 3 bar. • Maksymalna temperatura wody ≤ 70°C (według konfiguracji ustawienia urządzenia bezpieczeństwa). • Używaj wyłącznie materiałów kompatybilnych z wodą w układzie oraz materiałami wykorzystanymi do produkcji jednostki. •...
Page 33
9.4.3 Podłączenie obiegu wody 9.4.4 Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem Połączenia z układem wody muszą być wykonane zgodnie z oznaczeniami na jednostce zewnętrznej Wszystkie wewnętrzne części hydrauliczne są (patrz oznaczenia wlotu i wylotu wody). izolowane, dzięki czemu dochodzi do mniejszej utraty ciepła.
UWAGA Gdy jednostka nie działa przez dłuższy czas, upewnij się, że jest podłączona do zasilania. Jeśli chcesz odłączyć zasilanie, najpierw musisz spuścić całą wodę z układu. W ten sposób zabezpieczysz jednostkę i orurowanie przed uszkodzeniem spowodowanym mrozem. Po spuszczeniu wody z układu odłącz zasilanie jednostki UWAGA W celu uniknięcia uszkodzeń...
9.6 Izolacja instalacji wodnej Kompletny obieg wody wraz z orurowaniem musi być zaizolowany w sposób zapobiegający kondensacji podczas pracy w trybie chłodzenia oraz utrzymać wydajność grzania i chłodzenia. Izolacja musi zapobiegać zamarzaniu wody wewnątrz rur w okresie zimowym. Materiał izolacyjny musi mieć poziom ognioodporności B1 lub większy i być zgodny ze wszystkimi obowiązu-jącymi przepisami.
Page 36
9.7.2 Przegląd okablowania Poniższa ilustracja zawiera przegląd wymaganego okablowania w terenie pomiędzy kilkoma częściami instalacji. INFORMACJA Używaj przewodu zasilającego H07RN-F. Wszystkie kable są podłączone do wysokiego napięcia z wyjątkiem kabla termistora i kabla do interfejsu użytkownika. • Urządzenie musi być uziemione. •...
Page 37
Wytyczne dotyczące okablowania w miejscu instalacji • Większość okablowania urządzenia na miejscu należy wykonać na bloku zacisków w skrzynce rozdzielczej. Dla ułatwienia dostępu do bloku zacisków należy zdjąć panel serwisowy skrzynki rozdzielczej (drzwi nr 1). OSTRZEŻENIE Odłącz wszelkie źródła zasilania,w tym zasilanie jednostki i grzałki dodatkowej oraz zasilanie ciepłej wody użytkowej (jeśli dotyczy) przed usunięciem panelu serwisowego skrzynki przełączników •...
Page 38
1-fazowe standardowe o mocy 4-10 kW z grzałką dodatkową o mocy 3 kW Jendostka zewnętrzna Natężenie prądu Sprężarka Układ Napięcie Najniższe Maksymalne TOCA 220-240 11,50 0,10 0,50 220-240 13,50 0,10 0,50 220-240 14,50 0,17 1,50 10kW 220-240 15,50 0,17 1,50 3-fazowe standardowe o mocy 12-16 kW z grzałką...
Page 39
R S T N R S T N Zasilanie jednostki Zasilanie jednostki Zasilanie jednostki jednofazowej trójfazowej jednofazowej Zasilanie jednostki trójfazowej INFORMACJA Wyłącznik ochronny musi być szybki i mieć natężenie 30 mA (< 0,1 sek.). Użyj ekranowanego przewodu trzyżyłowego. Domyślnie grzałka dodatkowa jest ustawiona jako opcja 3 (dla grzałki dodatkowej 9 kW). Jeśli wymagana jest grzałka dodatkowa 3 kW lub 6 kW, należy zlecić...
Page 40
Nadruk Połącz z Połączyć się z Drukowanie OFF1 ① SV1 (zawór Wejście termostatu ① 3-drogowy) ② pokojowego (niskie napięcie) ③ OFF2 ① SV2 (zawór ② SV1(3-way valve) ② 3-drogowy) ① 5 OFF3 ② SV3 (zawór SV1(3-way valve) ③ 3-drogowy) Pompa c (pompa ④...
Page 41
1)Informacje dotyczące sygnału wejściowego energii słonecznej CON1 CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 6 21 PODŁĄCZYĆ DO WEJŚCIA Napięcie 220-240VAC ZESTAWU PANELI Napięcie 220-240VAC SŁONECZNYCH 220–240 V AC Maks. natężenie robocze (A) Maks. natężenie robocze (A) Rozmiar oprzewodowania (mm²) 0,75 Rozmiar oprzewodowania (mm²) 0,75...
Page 42
4) Do Pompy c (pompa strefy 2) i pompy cyrkulacji CWU. CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 CON1 Zasilacz 31 32 7 5 3 1 Pompa c (pompa strefy 2) CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 H 32 L1 31 Metoda B...
Page 43
• Metoda C (Kontrola dwóch stref) Moduł hydrauliczny jest podłączony do dwóch termostatów pokojowych, a w interfejsie użytkownika w menu DLA SERWISANTA COM_C COM_I CL COM HT w pozycji TERMOSTAT POK. ustawiono opcję PODW. STREFA: COM_T COM_L C.1 Gdy jednostka wykryje napięcie 230 V AC pomiędzy H a L1, CN3 CN2 strefa 1 zostanie wł.
Page 44
C.2 Gdy jednostka wykryje napięcie 12 V DC pomiędzy CL i COM, strefa 2 włączy się w oparciu o krzywą temperatury klimatyzacji. Gdy jednostka wykryje napięcie 0 V pomiędzy CL Napięcie 220-240VAC i COM, strefa 2 wyłączy się. Maks. natężenie robocze (A) C.3 Po wykryciu HT-COM i CL-COM jako 0 V DC, jednostka wyłączy się.
Page 45
Informacje dotyczące inteligentnej energetyki (SMART GRID): Jednostkę wyposażono w funkcję inteligentnej energetyki. Urządzenie ma dwa złącza PCB umożliwiające odbiór sygnałów SG i EVU (opis poniżej): COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2 DISP POMPA CON1 AC_L AC_N 1. Gdy sygnał EVU jest włączony, urządzenie działa jak poniżej: Po włączeniu trybu CWU, temperatura nastawy zostanie automatycznie zmieniona na 70°C, a TBH będzie działać...
10 URUCHOMIENIE I KONFIGURACJA Urządzenie należy dostosować do środowiska montażu (warunki atmosferyczne, opcje montażowe, itp.) i oczekiwań użytkownika. UWAGA Wszystkie informacje zawarte w tym rozdziale należy przeczytać w kolejności przez osoby przeprowadzające instalację, a następnie skonfigurować system w odpowiedni sposób. 10.1 Informacje ogólne o ustawieniach przełącznika DIP 10.1.1 Konfiguracja funkcji Przełączniki DIP S1, S2 i S4 znajdują...
10.4 Pompa obiegowa Zależności pomiędzy wysokością podnoszenia i nominalnym przepływem wody, zwrotem PMW i przepływem wody przedstawiono na poniższym wykresie. Wysokość podnoszenia pompy maks. prędkość min. prędkość Obszar regulacji znajduję się pomiędzy krzywą prędkości maksymalnej a krzywą prędkości minimalnej. UWAGA Jeśli zawory są...
Klawisze Funkcje • Pozwala przejść do struktury menu (na stronie głównej) • Pozwala nawigować kursorem po ekranie ◄►▼▲ • Pozwala nawigować w strukturze menu • Pozwala dostosować ustawienia • Włącza/wyłącza ogrzewanie/chłodzenie przestrzeni lub tryb CWU • Włącza/wyłącza funkcje w strukturze menu •...
Przejść do > USTAWIENIA TRYBU AUTOMATYCZNEGO > 6. USTAWIENIA TEMPERATURY Nacisnąć OK. Wyświetlone zostaną następujące informacje 8 INNE ŹRÓDŁO CIEPŁA 10 ℃ 8.1 dTso 6 USTAWIENIA STEROWANIA TEMP. 30 MIN 8.2 tso 6.1 ZONE TYPE 8.3 Solar_Type 6.2 SINGLE ZONE OPERATION SET 8.4 AHS_Type 6.3 DUAL ZONE OPERATION SET 10.5.9 AUTO RESTART...
Page 51
10.5.11 Parametry konfiguracji Parametry powiązane z tym rozdziałem widnieją w tabeli poniżej. Numer Interwał Stan Domyślna Min. Maks. Jednostka zamówienia ustawień Różnica temperatur LWT pomiędzy docelową a rzeczywistą dla rozruchu pompy ciepła °C Wybrać tryb priorytetowy Dolna granica temperatury otoczenia pracy sprężarki podczas ogrzewania i ciepłej wody °C PUMP_TYPE Rodzaj z wewnętrzną...
Page 52
Numer Interwał Stan Domyślna Min. Maks. Jednostka zamówienia ustawień C-Pump Prędkość obrotowa pompy DC w stanie gotowości dla chłodzenia ZONE A COOL TYPE Rodzaj z urządzeniem końcowym chłodzenia strefy A, 0=FCU, 1=RAD, 2=FLH ZONE B COOL TYPE Rodzaj z urządzeniem końcowym chłodzenia strefy B, 0=FCU, 1=RAD, 2=FLH t_T4_FRESH_C Czas odświeżania krzywej temperatury atmosferycznej podczas chłodzenia T4_ca1...
Page 53
Poprzedni Parametr Wartość Funkcja USTAWIENIE TEMP OGRZEW. Automatyczne włączenie lub wyłączenie ogrzewania do docelowej temperatury AUTOMATYCZNEGO wody według temperatury otoczenia w trybie ogrzewania. Gdy temperatura T4 > Hi_A, temperatura docelowa jest ustalona zgodnie z SPTh- Hi_A -K, K=(T4-Hi_A) /2, gdzie K nie przekracza A (T4: temp. otoczenia) Gdy temperatura T4 <...
11 BIEG TESTOWY I OSTATECZNE KONTROLE Po montażu monter musi sprawdzić, czy jednostka działa prawidłowo. 11.1 Ostateczne kontrole Przed włączeniem jednostki przeczytaj poniższe zalecenia: • Po ukończeniu instalacji i konfiguracji zamknij wszystkie panele przednie jednostki i ponownie załóż osłonę jednostki. •...
13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Niniejsza sekcja zawiera przydatne informacje, dzięki którym zdiagnozujesz i usuniesz problemy z jednostką. Rozwiązywanie problemów i powiązane działania naprawcze mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani lokalni technicy. 13.1 Wytyczne ogólne Zanim zaczniesz procedurę rozwiązywania problemów, przeprowadź wnikliwą kontrolę wzrokową jednostki, poszukując oczywistych wad, takich jak luźne połączenia lub nieprawidłowe okablowanie.
13.3 Parametr operacji Niniejsze menu stworzono z myślą o serwisancie sprawdzającym parametry pracy. Na stronie głównej wybierz kolejno opcje '' ''>''WIDOK PARAMETRÓW''. Naciśnij klawisz "OK". Na dwunastu stronach znajdują się następujące parametry pracy. Przewijać za pomocą przycisków""►", "◄", "▼ " i "▲". Naciśnij "►"...
13.4 Kody błędów 11 TEST RUN AND FINAL The following checks must be performed at least once a year by qualified person. Po aktywacji urządzenia bezpieczeństwa na interfejsie użytkownika wyświetlony zostanie kod błędu (nie obejmuje awarii zewnętrznej). CHECKS Listę błędów i działań naprawczych znajdziesz w tabeli poniżej. Water pressure Zresetuj układ bezpieczeństwa, ustawiając przełącznik kolejno w pozycji OFF i ON.
Page 58
Kod błędu Nazwa błędu Analiza awarii Metoda diagnozy Rozwiązanie 1. Czujniki temperatury 1. Należy sprawdzić, czy czujniki 1. Poprawić niewłaściwe pole; wody na wlocie i wylocie są temperatury wody na wlocie 2. Należy spróbować odwrotniewłożone. i wylocie są odwrotnie włożone. przełączyć...
Page 59
Kod błędu Nazwa błędu Analiza awarii Metoda diagnozy Rozwiązanie 1. Kontrola czujnika i połączenia pod kątem prawidłowego działania za pomocą multimetru; 1. Przewód łączący czujniki 1. Naprawić przewód Awaria czujnika 2. Należy wymienić czujnik jest otwarty lub zwarty; łączący i wtyczkę lub temperatury awaryjny na nowy i kontrolować...
Page 60
Kod błędu Nazwa błędu Analiza awarii Metoda diagnozy Rozwiązanie Nie udało się uruchomić sprężarki Zanik fazy sprężarki Resetowanie modułu IPM Nadmierny prąd sprężarki Temperatura modułu PFC jest zbyt wysoka Awaria obwodu wykrywania prądu Poza zakresem Błąd w okablowaniu lub awaria modułu IPM Czujnik temperatury modułu Kontrola okablowania pod kątem prawidłowego połączenia, w razie nieprawidłowego połączenia PFC jest nieprawidłowy...
15 INFORMACJE SERWISOWE 1) Kontrola obszaru Przed rozpoczęciem pracy nad układem zawierającym łatwopalncezy nniki chłodnicze przeprowadź kontrolę bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko zapłonu. Zanim rozpoczniesz naprawę układu chłodniczego, zachowaj zgodność z poniższymi środkami ostrożności. 2) Procedura wykonania robót Prace należy wykonywać zgodnie z kontrolowaną procedurą w celu minimalizacji ryzyka obecności łatwopalnego gazu lub par. 3) Ogólny obszar prac Wszyscy pracownicy odpowiedzialni za konserwacje i pracujący w lokalnym obszarze muszą...
Page 63
INFORMACJA Zastosowanie szczeliwa silikonowego może pogorszyć skuteczność niektórych urządzeń wykrywających przecieki. Elementy iskrobezpieczne nie trzeba izolować przed rozpoczęciem nad nimi pracy. 11) Naprawa elementów iskrobezpiecznych Nie stosuj trwałych obciążeń impedancyjnych ani kapacytacyjnych w przypadku obwodów, jeśli istnieje ryzyko przekroczenia dopuszczalnego napięcia i natężenia podczas pracy sprzętu. Podczas pracy sprzętu lub w obecności łatwopalnych substancji można prowadzić...
Page 64
17) Wycofanie z użytku Przed przeprowadzeniem procedury technik musi znać wszystkie szczegóły dotyczące sprzętu oraz innych kwestii. Zalecaną dobrą praktyką jest bezpieczne odzyskanie wszystkich czynników chłodniczych. Przed realizacją zadania pobierz próbkę oleju i czynnika. Możliwe, że przed ponownym użytkiem odzyskanego czynnika konieczna będzie jego analiza. Przed rozpoczęciem pracy nad zadaniem zadbaj o źródło energii elektrycznej.
Page 66
ANEKS K: Schemat połączeń elektrycznych urządzenia (4~6kW) ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP...
Page 67
Schemat połączeń elektrycznych urządzenia (8~10 kW) ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP...
Page 68
Schemat połączeń elektrycznych urządzenia(3-fazowe 12~16kW) ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP EXV1 EXV2...
Page 69
Aktualne wersje instrukcji instalacji i użytkowania znajdują się na stronie internetowej dystrybutora: thermosilesia.pl...
Page 70
CONTENTS 1 SAFETY PRECAUTIONS ......................69 2 GENERAL INTRODUCTION .......................72 • 2.1 Water Circuit Anti-freeze Protection ...................73 3 ACCESSORIES ...........................74 • 3.1 Accessories supplied with the unit ..................74 • 3.2 Accessories from local supplier ..................74 4 BEFORE INSTALLATION ......................74 5 IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT ............75 6 INSTALLATION SITE ........................76 •...
Page 71
• 10.2 Initial start-up at low outdoor ambient temperature ............110 • 10.3 Pre-operation checks .......................110 • 10.4 The circulation pump .......................111 • 10.5 Field settings ........................111 11 TEST RUN AND FINAL CHECK ....................118 • 11.1 Final checks ........................118 12 MAINTENANCE AND SERVICE ....................118 13 TROUBLE SHOOTING ......................119 •...
Page 72
14/16 kW 4/6/8 kW 10/12 kW 4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Internal layout:14~16kW(1-phase) for example Internal layout:12~16kW(3-phase) for example 4/6 kW High pressure switch Medium pressure switch Four-way Electric control box valve Electric Control System Terminal Block Water flow switch DC inverter Hydraulic System compressor Built-in electric...
1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION • Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future peference. •...
Page 74
DANGER DANGER • Before touching electric terminal parts, turn off power switch. Before touching electric terminal parts, turn off power switch. • When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. •...
Page 75
• Do not install the unit in the following places: Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
2 GENERAL INTRODUCTION • These units are used for both heating and cooling applications and domestic hot water tanks.They can be combined with fan coil units, floor heating applications, low temperature high efficiency radiators, domestic hot water tanks and solar kits, which are all field supplied.
2.1 Water Circuit Anti-freeze Protection Ice formation can cause damage to the hydronic system. All internal hydronic parts are insulated to reduce heat loss. Insulation must also be added to the field piping. • The software contains special functions using the heat pump to protect the entire system against freezing. When the temperature of the water flow in the system drops to a certain value, the unit will heat the water, either using the heat pump, the electric heating tap, or the backup heater.
In cooling mode, the water flowing temperature 3 ACCESSORIES (TW_out) range in different outdoor temperature(T4) is listed below: 3.1 Accessories supplied with the unit Installation Fittings Quantity Name Shape Installation and owner’s manual Wired controller manual Product fiche Operation range by heat pump with possible limitation and protection. Y-shape filter In heating mode, the water flowing temperature (TW_out) range in different outdoor temperature (T4) is...
CAUTION • To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminum fins of the unit. • Do not use the grips in the fan grills to avoid damage. • The unit is top heavy! Prevent the unit from falling due to improper inclination during handling. Model 1 phase 4~8kW 1 phase 10kW...
CAUTION OSTROŻNOŚĆ • Frequency of Refrigerant Leakage Checks For unit that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2 equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent,at least every 12 months, or where a leakage detection system is installed, at least every 24 months.
• If you install the unit on a building frame, please install a waterproof tray (field supply) (about 100mm, on the underside of the unit) in order to avoid drain water dripping. (See the picture in the right). Unit A(mm) 4~6 kW ≥300 6.1 Selecting a location...
7 INSTALLATION PRECAUTIONS 7.1 Dimensions 1135 1125 1149 1137 4/6/8kW 10/12kW 1203 1217 14/16kW 7.2 Installation requirements • Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during its operation. •...
7.3 Drain hole position Drain hole Drain hole 14/16 kW 4/6/8 kW Drain hole 4/6 kW 8/10/12/14/16 kW This drain hole is covered by rubber Internal layout:12~16kW(3-phase) for example 4/6 kW plug. If the small drain hole can not meet the drainage requirements, the big drain hole can be Electric Control System...
Page 84
7.4.2 In case of multiple-row installation (for roof top use, etc.) In case of installing multiple units in lateral connection per row. Unit A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~12 kW ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600 14~16 kW ≥3000 ≥1500...
8 TYPICAL APPLICATIONS DANGER The application examples given below are for illustration Before touching electric terminal parts, turn off power switch. 8.1 Application 1 When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Indoor Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
Page 86
• Space heating The ON/OFF signal and operation mode and temperature setting are set on the user interface. P_o keeps running as long as the unit is ON for space heating, SV1 keeps OFF. • Domestic water heating The ON/OFF signal and target tank water temperature (TWS) are set on the user interface. P_o stops running as long as the unit is ON for domestic water heating, SV1 keeps ON.
8.2 Application 2 ROOM THERMOSTAT Control for Space heating or cooling need to be set on the user interface. It can be set in three ways: MODE SET/ONE ZONE/TWO ZONE. The monobloc can be connected to a high voltage room thermostat and a low voltage room thermostat.
Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Drainage valve (Field supply) User interface Collector/distributor (Field supply) Balance tank (Field supply) Bypass valve (Field supply) Automatic air purge valve SV2: 3-way valve (Field supply) Drainage valve RT 1/2 Low voltage room thermostat P_o: Outside circulation pump(Field supply) High voltage room thermostat Expansion vessel (Field supply)
Page 89
8.2.3 Double zone control Indoor Outdoor RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Collector/distributor (Field supply) User interface Thermostat transfer board (Field supply) Balance tank (Field supply) Mixing station (Field supply) Automatic air purge valve 23.1 SV3: Mixing valve (Field supply)
NOTE 1) Zone 2 can only operate in heating mode. When cooling mode is set on user interface and zone 1 is OFF, “CL” in zone 2 closes, system still keeps “OFF”. While installation, the wiring of thermostats for zone 1 and zone 2 must be correct.
Code Assembly unit Explanation Remaining air in the water circuit will be automatically Automatic air purge valve removed from the water circuit. Provides additional heating capacity when the heating Backup heater(optional) outdoor temperature. Also protects the external water pipes from freezing. Expansion vessel Balances water system pressure.
Page 93
Drive and refrigerant system PCB (PCB A) DC fan drive board (PCB B) Main power supply terminal Manual temperature protector Remote switch terminal Electromagnetic contactor (IBH,9kW) Front side Hydraulic module Auxiliary terminal 12kW(3-phase) Drive and refrigerant system PCB (PCB A) DC fan drive board (PCB B) Main power supply terminal...
Page 94
9.3.1 Main control board of hydraulic module TS1 TS6 TS5 TH10 TH9 TH8 TH5 TH4 TH3 TH2 TH1 COM_C COM_I COM SG CN3 CN2 TS4 TS3 TS2 COM_T COM_L PUMP HEAT1 HEAT2 HEAT3 CON1 AC_L HEAT4 AC_N Items Port label Function Port for ground Relay for internal backup heater(IBH, 3kW)
Page 95
9.3.2 1-phase for 4-10kW units 1) PCB A, 4-6kW, Drive and refrigerant system PCB Items Port label Function Items Port label Function U/V/W Compressor output Power supply Communication with hydraulic JTAG Drive program update COM4 module PCB Coil temperature sensor Port for ground Outdoor ambient temperature OUT4 Filter components...
Page 96
2) PCB A, 8-10kW, Drive and refrigerant system PCB Notification: 8kw and 10-12kw models has different PCB A but same connect ports Items Port label Function U/V/W Compressor output JTAG Drive program update Coil temperature sensor Outdoor ambient temperature sensor Refrigerant liquid temperature sensor Discharge temperature sensor Suction temperature sensor HP2: Middle pressure switch...
Page 97
9.3.3 3-phase for 12-16kW units 1) PCB A, 3-phase for 12-16kW, Drive and refrigerant system PCB OUT3 OUT2 OUT1 CN12 CN10 CN9 CN8 CN7 CN6 CN24 CN5 CN4 CN3 CN2 CN1 12 13 Items Port label Function Items Port label Function Medium pressure switch Compressor connection port...
Page 98
2) PCB B, 3-phase for 12-16kW, DC Fan drive board FAN1 FAN2 COM1 COM2 Items Port label Function COM1 Communication between control PCB A and Fan control board Power supply FAN1 DC FAN...
9.4 Water piping All piping lengths and distances have been taken into consideration. Requirements The maximum allowed thermistor cable length is 20m. This is the maximum allowable distance between the domestic hot water tank and the unit (only for installations with a domestic hot water tank).The thermistor cable supplied with the domestic hot water tank is 8m in length.In order to optimize efficiency we recommend installing the 3-way valve and the domestic hot water tank as close as possible to the unit.
Page 100
Before continuing installation of the unit, check the following: • The maximum water pressure ≤ 3 bar. • The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. • Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. •...
Page 101
9.4.3 Water circuit connection 9.4.4 Water circuit anti-freeze protection Water connections must be made correctly in accordance with labels on the outdoor unit, with respect All internal hydronic parts are insulated to reduce heat to the water inlet and water outlet. loss.
CAUTION When the unit is not running for a long time, make sure the unit is powered on all the time. If you want to cut off the power, the water in the system pipe needs to be drained clean, avoid the unit and pipeline system be damaged by freezing.
9.6 Water piping insulation The complete water circuit including all piping, water piping must be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity as well as prevention of freezing of the outside water piping during winter. The insulation material should at least of B1 fire resistance rating and complies with all applicable legislation.
9.7.2 Wiring overview The illustration below gives an overview of the required field wiring between several parts of the installation. NOTE Please use H07RN-F for the power wire, all the cable are connect to high voltage except for thermistor cable and cable for user interface.
Page 105
Field wiring guidelines • Most field wiring on the unit is to be made on the terminal block inside the switch box. To gain access to the terminal block, remove the switch box service panel (door 1). WARNING Switch off all power including the unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) before removing the switch box service panel.
Page 106
Table 9-1 1-phase 4-10kW standard with backup heater 3kW Outdoor Unit Power Current Compressor System Voltage Min. Max. TOCA 220-240 11,50 0,10 0,50 220-240 13,50 0,10 0,50 220-240 14,50 0,17 1,50 10kW 220-240 15,50 0,17 1,50 3-phase 12-16kW standard with backup heater 9kW Outdoor Unit Power Current Compressor...
Page 107
R S T N R S T N UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY 1-phase 1-phase 3-phase UNIT POWER SUPPLY 3-phase NOTE The ground fault circuit interrupter must be 1 high-speed type of 30mA(<0.1s). Please use 3-core shielded wire. The default of backup heater is option 3 (for 9kW backup heater).
Page 108
Code Print Connect to Code Print Connect to OFF1 ① Room thermostat input ① SV1(3-way valve) ② (Low voltage) ③ OFF2 ① ② SV2(3-way valve) SV1(3-way valve) ② ① 5 OFF3 ② 6 ON3 SV1(3-way valve) SV3(3-way valve) ③ Pumpc(zone2 pump) ④...
Page 109
1)For solar energy input signal: CON1 CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 6 21 Voltage 220-240VAC Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Maximum running current(A) CONNECT TO SOLAR Wiring size(mm²) 0,75 Wiring size(mm²) 0,75 KIT INPUT 220-240VAC Control port signal type Typ 2 2) For 3-way valve SV1, SV2 and SV3: a) Procedure...
Page 110
4) For Pumpc and DHW pipe pump: CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 CON1 Power supply 31 32 7 5 3 1 Pumpc(zone2 pump) CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 H 32 L1 31 Method B (One zone control)...
Page 111
• Method C (Two zone control) Hydraulic Module is connected with two room thermostat, while user interface set ROOM THERMOSTAT to ZONES: COM_C COM_I CL COM HT C.1 When unit detect voltage is 230VAC between H and COM_T COM_L L1 ,zone1 turns on. When unit detect voltage is 0VAC between CN3 CN2 H and L1, zone1 turns off.
Page 112
C.2 When unit detect voltage is 12VDC between CL and COM, zone2 turn on according to climate temp curve. When unit detect voltage is 0V between CL and COM, zone2 turn off. Voltage 220-240VAC C.3 When HT-COM and CL-COM are detected as 0VDC, unit Maximum running current(A) turn off.
Page 113
For smart grid: The unit has smart grid function, there are two ports on PCB to connect SG signal and EVU signal as following: COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2 DISP POMPA CON1 AC_L AC_N 1. When EVU signal is on, the unit operate as below: DHW mode turn on, the setting temperature will be changed to 70 automatically, and the WTH operate as below:TW<69 , the WTH is on, TW ≥...
10 START-UP AND CONFIGURATION The unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise. CAUTION It is important that all information in this chapter is read sequentially by the installer and that the system is configured as applicable.
10.4 The circulation pump The relationships between the head and the water flow rated,the PMW Return and the water flow rated are shown in the graph below. CAUTION If the valves are at the incorrect position, the circulation pump will be damaged. DANGER If it's necessary to check the running status of the pump when unit power on, please do not touch the internal electronic control box components to avoid electric shock.
Keys Function • Go to the menu structure(on the home page) • Navigate the cursor on the display ◄►▼▲ • Navigate in the menu structure • Adjust settings • Turn on/off the space heating/cooling operation or DHW mode • Turn on/or off functions in the menu structure •...
Page 117
10.5.2 DHW MODE SETTING 3 HEAT MODE DHW = domestic hot water 3.16 SPTch_set2 28℃ Go to > FUNCTION PARAMETER SET> 2.DHW MODE. Press OK. The following pages will be displayed DHW MODE 2.1 Tb 5℃ 65℃ 2.2 Tx 30MIN 2.3 Td 2.4 Teh 4℃...
Go to > FUNCTION PARAMETER SET>6.TEMP. TYPE SET. Press OK. The following pages will be displayed 8 OTHER HEAT SOURCE 10 ℃ 8.1 dTso 6 TEMP. TYPE SET 30 MIN 8.2 tso 6.1 ZONE TYPE 8.3 Solar_Type 6.2 SINGLE ZONE OPERATION SET 8.4 AHS_Type 6.3 DUAL ZONE OPERATION SET 10.5.9 AUTO RESTART...
10.5.11 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Setting Order number Code State Default Min. Max. Unit interval °C Select priority mode Minimum ambient temp. of compressor operation for heating and hot water °C PUMP_TYPE Internal DC pump type...
Page 120
Setting Order number Code State Default Min. Max. Unit interval C-Pump DC pump standby speed for cooling ZONE A COOL TYPE Zone A cooling terminal device type, 0=FCU,1=RAD,2=FLH ZONE B COOL TYPE Zone B cooling terminal device type, 0=FCU,1=RAD,2=FLH t_T4_FRESH_C Refresh time of climate curve for cooling T4_ca1 Auto climate curve ambient temp.
Page 121
Previous Parameter Value Function To enable or disable adjusting the target water temperature by ambient HEAT TEMP. AUTO ADJUST temperature in heating mode When T4 > Hi_A, the target temperature is judged according to SPTh-K, Hi_A K=(T4-Hi_A) /2, and K does not exceed A (T4: ambient temp.) When T4 <...
11 TEST RUN AND FINAL CHECKS The installer is obliged to verify correct operation of unit after installation. 11.1 Final checks Before switching on the unit, read following recommendations: • When the complete installation and all necessary settings have been carried out, close all front panels of the unit and refit the unit cover. •...
13 TROUBLE SHOOTING This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. This troubleshooting and related corrective actions may only be carried out by your local technician. 13.1 General guidelines Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
13.3 Parameter view This menu is for installer or service engineer reviewing the operation parameters. At home page, go to '' ''>''PARAMETER VIEW''. ▼ ''、 ''▲'' to scroll. Press "OK". There are twelve pages for the operating parameter as following. Use ""►" 、"◄" 、 Press"►"...
13.4 Error codes When a safety device is activated, an error code(which does’t include external failure) will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found in the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
Page 126
Fault Fault name Failure analysis Diagnosis method Solution number 1. Check whether the entering 1. Entering/leaving water and leaving temperature 1. Correct the wrong place; temperature sensors sensors are reversely inserted. 2. Try to switch repeatedly 4-way valve fault are reversely inserted. 2.
Page 127
Fault Fault name Failure analysis Diagnosis method Solution number 1. Use a multimeter to check whether the 1. The sensor connection sensor and connection are abnormal; 1. Repair the connecting TW water tank line is open or short-circuited; 2. Replace the faulty sensor with a normal wire and plug or replace the temperature 2.
Page 128
Fault Fault name Failure analysis Diagnosis method Solution number Compressor failed to start Compressor phase loss IPM Module reset Compressor over-current PFC module temperature is too high Current detection circuit failure Out of step PFC module temperature Wiring error or IPM module failure Check whether the wiring is wrong, reconnect the cable or replace the IPM module sensor is abnormal Communication fail...
15 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 131
NOTE The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Instrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them. 11) Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use.
Page 132
17) Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken.
Page 134
ANNEX K: Electrical wiring diagram of the unit(4~6kW) ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP...
Page 135
Electrical wiring diagram of the unit (8~10kW) ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP...
Page 136
Electrical wiring diagram of the unit(3-phase 12~16kW) ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP EXV1 EXV2...
Page 137
The current versions of the installation and user manuals can be found on the distributor's website: thermosilesia.pl...
Need help?
Do you have a question about the Airmi AIMW40X1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers