Download Print this page
Midea HORIZONTAL Series User Manual
Midea HORIZONTAL Series User Manual

Midea HORIZONTAL Series User Manual

Storage electric water heater
Hide thumbs Also See for HORIZONTAL Series:

Advertisement

Quick Links

Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Storage Electric Water Heater
HORIZONTAL SERIES
USER MANUAL
D30-20A6
D50-20A6
D80-20A6
D100-20A6

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HORIZONTAL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea HORIZONTAL Series

  • Page 1 Storage Electric Water Heater HORIZONTAL SERIES USER MANUAL D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Page 3 English Albanian German Croatia Slovenia LANGUAGES...
  • Page 4 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance o ers in a safe way.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 6 CAUTION: Risk of injury! Before installing this water heater,check and confirm that the earthing on the supply socket is reliably grounded. Otherwise, the electrical water heater can not be installed and used. Do not use extension boards. Incorrect installation and use of this electrical water heater may result in serious injuries and loss of property.
  • Page 7 The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept sloping ● downwards. Since the water temperature inside the heater can reach up to 75℃, the hot water ● must not be exposed to human bodies when it is initially used. Adjust the water temperature to a suitable temperature to avoid scalding.
  • Page 8 PRODUCT OVERVIEW Product Shell Control-box Temperature adjusting knob Right cover Left cover Power cord Thermometer Heating Element Anode Inner tank Thermal insulation Hot water Cold water inlet outlet Hang-plate Installation-cover D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 (Note:All dimensions are in mm)
  • Page 9 Internal Wire Diagram Thermal Cut Out Thermostat Brown Blue Yellow/Green WIRING DIAGRAM Accessories Safety valve × 1 Wall hanging screw × 2 Plastic expansion pipe × 2...
  • Page 10 QUICK START GUIDE Before First Use CAUTION Fill the inner tank with water before use. 1. Plug in 2. Rotate the thermostat knob clockwise to adjust the temperature inside the water heater. Ground Xpress AntiBac 3. When the water temperature reaches 4.
  • Page 11 PRODUCT INSTALLATION Installation Instruction This electrical water heater shall be installed on a solid wall. If the strength of the wall cannot bear the load equal to two times of the total weight of the heater filled fully with water, it is then necessary to install a special support. Incase of hollow bricks wall, ensure to fill it with cement concrete completely.
  • Page 12 Pipelines Connection The dimension of each pipe part is G1/2” ; The massive pressure of inlet should use Pa as the unit; The minimum pressure of inlet should use Pa as the unit. Connection of pressure relief valve with the heater on the inlet of the water heater. In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal gaskets provided with the heater must be added at the end of the threads to ensure leak proof joints (see Fig.4).
  • Page 13 OPERATION INSTRUCTIONS Methods of using First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve. The water heater gets filled with water. When water flows out of the outlet pipe it implies that the heater has been filled fully with water, and the outlet valve can be closed.
  • Page 14 CLEANING AND MAINTENANCE Warning Do cut o power supply before maintenance, to avoid danger like electric shock. Check the power plug and outlet as often as possible. Secure electrical contact and also proper grounding must be provided. The plug and outlet must not heat exces- sively.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING Failures Reasons Treatment The heating Failures of the temperature Contact with the professional ● indicator controller. personnel for repair. light is o . The running water supply Wait for restoration of ● is cut o . running water supply. The hydraulic pressure is Use the heater again when the No water coming...
  • Page 16 Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 17 European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection O cer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Page 19 Ngrohës Elektrik Uji me Depozitë SERITË HORIZONTALE MANUAL PËR PËRDORIM D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 Njoftimet paralajmëruese: Përpara përdorimit të këtij produkti, ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual dhe mbajeni për referencë në të ardhmen. Dizajni dhe specifikimet janë subjekt i ndryshimit pa njoftim paraprak për përmirësimin e produktit. Konsultohuni me shitësin ose prodhuesin tuaj për detaje.
  • Page 20 LETËR FALËNDERIMI Faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexoni plotësisht këtë manual për t'u siguruar që dini të përdorni veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re në mënyrë të sigurt.
  • Page 21 UDHËZIME TË SIGURISË Përdorimi i synuar Udhëzimet e mëposhtme të sigurisë synojnë të parandalojnë rreziqet ose dëmtimet e paparashikuara nga funksionimi i pasigurt ose i gabuar i pajisjes. Ju lutemi kontrolloni paketimin dhe pajisjen pas mbërritjes për t'u siguruar që gjithçka është e paprekur për të...
  • Page 22 KUJDES: Rrezik lëndimi! Përpara se të instaloni këtë ngrohës uji, kontrolloni dhe konfirmoni që sistemi i tokëzimit në prizën e furnizimit me energji është i sigurt dhe funksional. Në të kundërt, ngrohësi elektrik i ujit nuk mund të instalohet dhe as të përdoret. Mos përdorni kabllo zgjatuese ose shina elektrike me shumë...
  • Page 23 • Tubi i shkarkimit i lidhur me vrimën e çlirimit të presionit duhet të mbahet i pjerrët nga poshtë. • Duke qenë se temperatura e ujit brenda ngrohësit mund të arrijë deri në 75°C, uji i nxehtë nuk duhet të ekspozohet në kontakt të drejtpërdrejtë me trupin e njerit gjatë përdorimit të parë.
  • Page 24 PËRMBLEDHJE E PRODUKTIT Produkti Guacka Kutia e kontrollit Doreza e rregullimit të temperaturës Kapaku i djathtë Kapaku i majtë Kordoni i rrymës Termometri Element ngrohës Anoda Rezervuari i brendshëm Izolimi termik Dalje e ujit Hyrja e ujit të ftohtë të nxehtë Vend për varjen e pjatës Instalim-kapaku...
  • Page 25 Diagrami i lidhjeve të brendshme elektrike Ndërprerësi Termostat termik Kafe Verdhë/Gjelbër DIAGRAMI I LIDHJEVE ELEKTRIKE Aksesorë Valvula e sigurisë× 1 Vidhë varëse në mur× 2 Tub plastik i zgjerimit× 2...
  • Page 26 UDHËZUES PËR FILLIM TË SHPEJTË Para përdorimit të parë KUJDES Mbushni rezervuarin e brendshëm me ujë përpara përdorimit. 1. Futeni në prize 2. Rrotulloni çelësin e termostatit në drejtim të akrepave të orës për të rregulluar temperaturën brenda ngrohësit të ujit. Tokë...
  • Page 27 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit 1. Montimi i ngrohësit elektrik të ujit duhet të kryhet mbi një mur me strukturë të qëndrueshme për të garantuar stabilitetin. Nëse rezistenca e murit nuk mund të përballojë ngarkesën e barabartë me dyfishin e peshës totale të ngrohësit të mbushur plotësisht me ujë, atëherë...
  • Page 28 Lidhja e tubacioneve 1. Dimensioni i secilës pjesë të tubit është G1/2”; Presioni i ujit në hyrje duhet të matet në njësi të Pascal-it (Pa), si për kufirin maksimal ashtu edhe për atë minimal. 2. Lidhja e valvulës së shkarkimit të presionit me ngrohësin në hyrjen e ngrohësit të ujit. 3.
  • Page 29 UDHËZIME OPERACIONI Metodat e përdorimit 1. Së pari, hapni njërën nga valvulat e daljes në daljen e ngrohësit të ujit, më pas hapni valvulën e hyrjes. Ngrohsi i ujit mbushet me ujë. Kur uji fillon të rrjedhë nga tubi i daljes, kjo nënkupton që...
  • Page 30 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Paralajmërim Ndërpritni furnizimin me energji elektrike përpara procedurës së mirëmbajtjes, për të shmangur rrezikun e goditjes elektrike p.sh. 1. Kontrolloni spinën dhe prizën e rrymës sa më shpesh të jetë e mundur. Duhet të bëhet i mundur kontakti i sigurt elektrik por edhe tokëzimi i duhur. Spina dhe priza nuk duhet të mbingrohen gjatë...
  • Page 31 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Defektet Arsyet Trajtimi Drita treguese e • Defekte të kontrolluesit të Kontaktoni me personelin ngrohjes është e temperaturës. profesional për riparim. fikur. • Furnizimi me ujë të rrjedhshëm Prisni për rikthimin e furnizimit është ndërprerë. me ujë të rrjedhshëm. •...
  • Page 32 Midea Group dhe/ose filialeve të tij ("Midea"), të cilave Midea zotëron markat tregtare, të drejtat e autorit dhe të drejta të tjera të pronësisë...
  • Page 33 Informacione të mëtejshme jepen sipas kërkesës. Ju mund të kontaktoni Zyrtarin tonë të Mbrojtjes së të Dhënave përmes MideaDPO@ midea.com. Për të ushtruar të drejtat tuaja si e drejta për të kundërshtuar përpunimin e datës suaj personale për qëllime të...
  • Page 35 Elektrischer Warmwasserspeicher HORIZONTAL SERIE BENUTZERHANDBUCH D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 Warnhinweise: Bitte lesen Sie dieses Handbuch und das SICHERHEITSHANDBUCH bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie es für zukünftige Referenz auf. Das Design und die Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung zur Produktverbesserung ändern. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler oder Hersteller.
  • Page 36 DANKESSCHREIBEN Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch gründlich, um sicherzustellen, dass Sie wissen, wie Sie die Funktionen und Eigenschaften Ihres neuen Geräts auf sichere Weise bedienen. INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 37 SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwendungszweck Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen ungeahnte Risiken oder Schäden durch unsicheren oder falschen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und das Gerät bei Ankunft, um sicherzustellen, dass alles intakt ist und einen sicheren Betrieb gewährleistet. Sollten Sie einen Schaden feststellen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Fachhändler oder Verkäufer auf.
  • Page 38 VORSICHT: Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie vor der Installation dieses Warmwasserbereiters, ob die Erdung an der Netzsteckdose zuverlässig geerdet ist. Andernfalls kann der elektrische Warmwasserbereiter nicht installiert und verwendet werden. Keine Erweiterungsplatinen verwenden. Eine falsche Installation und Verwendung dieses elektrischen Warmwasserbereiters kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen. Besondere Vorsichtsmaßnahmen Die Netzsteckdose muss zuverlässig geerdet sein.
  • Page 39 Das an die Druckentlastungsö nung angeschlossene Abflussrohr muss mit Gefälle nach unten verlaufen. Da die Wassertemperatur im Inneren des Boilers bis zu 75°C erreichen kann, darf das heiße Wasser bei der ersten Verwendung nicht mit dem menschlichen Körper in Berührung kommen.
  • Page 40 PRODUKTÜBERSICHT Produkt Hülse Kontrollkästchen Temperatur- Einstellknopf Rechte Abdeckung Linke Abdeckung Netzkabel Thermometer Heizelement Anode Innentank Wärmedämmung Kaltwasserzulauf Warmwasserauslass Aufhängeplatte Montage-Abdeckung D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 (Hinweis: Alle Maße sind in mm)
  • Page 41 Interner Verdrahtungsplan Thermosi cherung Thermostat Braun Blau Gelb/Grün Verdrahtungsdiagramm Zubehör Sicherheitsventil × 1 Wandbehangschraube × 2 Kunststo -Expansionsrohr × 2...
  • Page 42 SCHNELLSTARTANLEITUNG Vor dem ersten Gebrauch VORSICHT Füllen Sie den Innentank vor dem Gebrauch mit Wasser. 1. Einstecken 2. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, um die Temperatur im Warmwasserbereiter einzustellen. Boden 4. Ö nen Sie das 3. Wenn die Wassertemperatur die Wasserauslassventil.
  • Page 43 PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Dieser elektrische Warmwasserbereiter muss an einer massiven Wand installiert werden. Wenn die Wandstärke einer Belastung in Höhe des doppelten Gesamtgewichts des vollständig mit Wasser gefüllten Boilers nicht standhält, muss eine spezielle Halterung installiert werden. Achten Sie bei Hohlziegelwänden darauf, dass diese vollständig mit Zementbeton gefüllt sind.
  • Page 44 Rohrleitungsanschluss Die Abmessung jedes Rohrteils beträgt G1/2 Zoll. Die Einheit für den Höchstdruck am Eingang sollte Pa sein. Die Einheit für den Mindestdruck am Einlass sollte Pa sein. Anschluss des Überdruckventils mit dem Warmwasserbereiter am Eingang des Warmwasserbereiters. Um Leckagen beim Anschluss der Rohrleitungen zu vermeiden, müssen die mit dem Heizgerät mitgelieferten Gummidichtungen an den Enden der Gewinde angebracht werden, um dichte Verbindungen zu gewährleisten (siehe Abb.
  • Page 45 BEDIENUNGSANLEITUNG Verwendungsmethoden Ö nen Sie zuerst eines der Auslassventile am Ausgang des Warmwasserbereiters und ö nen Sie dann das Einlassventil. Der Warmwasserbereiter wird mit Wasser gefüllt. Wenn Wasser aus dem Auslassrohr fließt, bedeutet dies, dass der Boiler vollständig mit Wasser gefüllt ist und das Auslassventil geschlossen werden kann. Hinweis Während des Normalbetriebs muss das Einlassventil immer geö...
  • Page 46 REINIGUNG UND WARTUNG Warnung Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung, um Gefahren wie einen Stromschlag zu vermeiden. Überprüfen Sie Netzstecker und Steckdose so oft wie möglich. Für einen sicheren elektrischen Kontakt und eine ordnungsgemäße Erdung muss gesorgt werden. Stecker und Steckdose dürfen sich nicht zu stark erhitzen. Wenn die Heizung über einen langen Zeitraum nicht verwendet wird, insbesondere in Regionen mit niedriger Lufttemperatur (unter 0°C), muss das Wasser aus der Heizung abgelassen werden, um eine Beschädigung des Warmwasserbereiters durch Gefrieren des...
  • Page 47 FEHLERBEHEBUNG Fehler Gründen Behandlung Die Heizkontro Ausfälle des Kontaktieren Sie für die ● llleuchte ist aus. Temperaturreglers. Reparatur das Fachpersonal. Die fließende Wasserzufuhr Warten Sie, bis die fließende ● ist unterbrochen. Wasserversorgung wiederh- ergestellt ist. Benutzen Sie den Der Hydraulikdruck ist zu Aus dem ●...
  • Page 48 Zustimmung von Midea kann eine Markenverletzung oder unlauteren Wettbewerb im Sinne der einschlägigen Gesetze darstellen. Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Kein Unternehmen oder Einzelperson darf dieses Handbuch ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Midea insgesamt oder teilweise verwenden, vervielfältigen,...
  • Page 49 Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Weitere Informationen werden auf Anfrage bereitgestellt. Sie können unseren Datenschutzbeauftragten unter MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte wie das Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke auszuüben, kontaktieren Sie uns bitte unter MideaDPO@midea.com.
  • Page 51 Akumulacijski električni bojler HORIZONTALNE SERIJE KORISNIČKI PRIRUČNIK D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 Obavijesti upozorenja: Prije uporabe ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave radi poboljšanja proizvoda. Za pojedinosti se obratite svom prodavaču ili proizvođaču. Gornji dijagram je samo za referencu.
  • Page 52 PISMO ZAHVALNOSTI Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja vašeg novog Midea proizvoda, molimo vas da temeljito pročitate ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate kako na siguran način rukovati značajkama i funkcijama koje nudi vaš novi uređaj. SADRŽAJ...
  • Page 53 SIGURNOSNE UPUTE Namjena Sljedeće sigurnosne smjernice namijenjene su sprječavanju nepredviđenih rizika ili štete uzrokovane nesigurnim ili neispravnim radom uređaja. Provjerite pakiranje i uređaj po dolasku kako biste bili sigurni da je sve netaknuto kako biste osigurali siguran rad. Ako pronađete bilo kakvo oštećenje, obratite se prodavaču ili trgovcu. Napominjemo da modifikacije ili preinake na uređaju nisu dopuštene zbog vaše sigurnosti.
  • Page 54 OPREZ: Opasnost od ozljeda! Prije postavljanja ovog bojlera provjerite i potvrdite da je uzemljenje na dovodnoj utičnici pouzdano uzemljeno. U protivnom se električni bojler ne može montirati i koristiti. Nemojte koristiti produžne ploče. Neispravna instalacija i uporaba ovog električnog bojlera može dovesti do ozbiljnih ozljeda i gubitka imovine. Posebna Oprez Mrežna utičnica mora biti pouzdano uzemljena.
  • Page 55 Odvodna cijev spojena na otvor za otpuštanje tlaka mora biti nagnuta prema dolje. Budući da temperatura vode unutar bojlera može doseći i do 75 °C, topla voda ne smije biti izložena ljudskim tijelima kada se prvi put koristi. Podesite temperaturu vode na odgovarajuću temperaturu kako biste izbjegli opekotine.
  • Page 56 PREGLED PROIZVODA Proizvod Školjka Kontrolna kutija Gumb za podešavanje temperature Desni poklopac Lijevi poklopac Kabel za napajanje Termometar Grijaći element Anoda Unutarnji spremnik Toplinska izolacija Izlaz tople Ulaz za hladnu vodu vode Viseća ploča Montaža-poklopac D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 (Napomena: Sve dimenzije su u mm)
  • Page 57 Dijagram unutarnjeg ožičenja Toplinski izrez Termostat Smeđa Plava Žuto/zeleno DIJAGRAM OŽIČENJA Pribor Sigurnosni ventil × 1 Vijak za vješanje na zid × 2 Plastična ekspanziona cijev × 2...
  • Page 58 VODIČ ZA BRZI POČETAK Prije prve uporabe OPREZ Napunite unutarnji spremnik vodom prije upotrebe. 1. Uključite u struju 2. Okrenite gumb termostata u smjeru kazaljke na satu kako biste podesili temperaturu unutar bojlera. 3. Kada temperatura vode dosegne 4. Otvorite izlazni ventil za vodu, podešenu temperaturu, grijanje će se možete koristiti toplu vodu.
  • Page 59 MONTAŽA PROIZVODA Upute za instalaciju Ovaj električni bojler postavlja se na čvrsti zid. Ako čvrstoća zida ne može podnijeti opterećenje jednako dvostrukoj ukupnoj težini bojlera u potpunosti napunjenog vodom, tada je potrebno ugraditi poseban nosač. U slučaju šupljih zidova od opeke, pobrinite se da su potpuno ispunjeni cementnim betonom.
  • Page 60 Spajanje cjevovoda Dimenzija svakog dijela cijevi je G1/2”; Masivni tlak ulaza treba koristiti Pa kao jedinicu; Minimalni tlak na ulazu treba koristiti Pa kao jedinicu. Spajanje sigurnosnog ventila s grijačem na ulazu bojlera. Kako bi se izbjeglo curenje prilikom spajanja cjevovoda, gumene brtve koje se isporučuju s grijačem moraju se dodati na krajeve navoja kako bi se osigurali spojevi koji ne propuštaju (vidi sliku 4).
  • Page 61 UPUTE ZA RAD Metode korištenja Prvo otvorite bilo koji od izlaznih ventila na izlazu iz bojlera, zatim otvorite ulazni ventil. Bojler se puni vodom. Kada voda istječe iz izlazne cijevi, to znači da je grijač u potpunosti napunjen vodom i da se izlazni ventil može zatvoriti. Napomena Tijekom normalnog rada, ulazni ventil mora uvijek biti otvoren.
  • Page 62 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Upozorenje Prekinite napajanje prije održavanja kako biste izbjegli opasnost poput strujnog udara. Provjeravajte utikač i utičnicu što je češće moguće. Mora se osigurati siguran električni kontakt i odgovarajuće uzemljenje. Utikač i utičnica ne smiju se pretjerano zagrijavati. Ako se bojler ne koristi dulje vrijeme, posebno u regijama s niskom temperaturom zraka (ispod 0 °C), potrebno je ispustiti vodu iz bojlera kako bi se spriječilo oštećenje bojlera zbog smrzavanja vode u unutarnjem spremniku.
  • Page 63 RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvarovi Razlozi Popravak Indikator grijanja Kvarovi regulatora temperature. Obratite se stručnom osoblju ● je isključen. radi popravka. Dovod tekuće vode je prekinut. Pričekajte ponovno ● uspostavljanje opskrbe tekućom vodom. Hidraulički tlak je prenizak. Ponovno upotrijebite grijač Ne izlazi voda iz ●...
  • Page 64 Ovaj priručnik izradila je Midea i Midea zadržava sva autorska prava. Niti jedan subjekt ili pojedinac ne smije koristiti, umnožavati, mijenjati, distribuirati u cijelosti ili djelomično ovaj priručnik, ili pakirati ili prodavati s drugim proizvodima bez prethodnog pismenog pristanka Midea.
  • Page 65 Europskog gospodarskog prostora. Dodatne informacije možete dobiti na zahtjev. Našeg službenika za zaštitu podataka možete kontaktirati putem adrese e-pošte MideaDPO@midea.com. Kako biste ostvarili svoja prava kao što je pravo na prigovor na obradu vaših osobnih podataka u svrhe izravnog marketinga, kontaktirajte nas putem adrese e-pošte MideaDPO@midea.com.
  • Page 67 VODORAVNA SERIJA D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 Opozorila: Pred uporabo tega izdelka natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila zaradi izboljšave izdelka. Za podrobnosti se posvetujte s prodajalcem ali proizvajalcem. Zgornji diagram je samo za referenco.
  • Page 68 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Midea! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da se prepričate, kako varno upravljati funkcije in funkcije, ki jih ponuja vaš novi aparat. VSEBINA ZAHVALNO PISMO VARNOSTNA NAVODILA SPECIFIKACIJE PREGLED IZDELKA VODNIK ZA HITER ZAČETEK...
  • Page 69 VARNOSTNA NAVODILA Predvidena uporaba Naslednje varnostne smernice so namenjene preprečevanju nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali nepravilnega delovanja naprave. Ob prejemu preverite embalažo in napravo, da se prepričate, da je vse nepoškodovano, da zagotovite varno delovanje. Če opazite kakršno koli škodo, se obrnite na prodajalca ali trgovca. Upoštevajte, da modifikacije ali predelave naprave niso dovoljene zaradi skrbi za vašo varnost.
  • Page 70 OPOZORILO: Nevarnost poškodbe! Pred namestitvijo tega grelnika vode preverite in potrdite, da je ozemljitev na dovodni vtičnici zanesljivo ozemljena. V nasprotnem primeru električnega grelnika vode ni mogoče namestiti in uporabljati. Ne uporabljajte podaljškov. Nepravilna namestitev in uporaba tega električnega grelnika vode lahko povzroči resne telesne poškodbe in izgubo lastnine.
  • Page 71 Drenažna cev, povezana z odprtino za sprostitev tlaka, mora biti nagnjena navzdol. Ker lahko temperatura vode v grelniku doseže do 75 °C, vroča voda ob prvi uporabi ne sme priti v stik s človeškim telesom. Temperaturo vode prilagodite na primerno temperaturo, da se izognete opeklinam.
  • Page 72 PREGLED IZDELKA Izdelek Školjka Krmilna omarica Gumb za nastavitev temperature Desni pokrov Levi pokrov Napajalni kabel Termometer Grelni Element Anoda Notranji rezervoar Toplotna izolacija Izhod za Dovod hladne vročo vodo vode Viseča plošča Namestitev-pokrov D30-20A6 D50-20A6 D80-20A6 D100-20A6 (Opomba: vse mere so v mm)
  • Page 73 Shema notranjih žic Toplotni izrez Termostat Rjava Modra Rumena/zelena Dodatki Varnostni ventil × 1 Vijak za obešanje na steno × 2 Plastična raztezna cev × 2...
  • Page 74 VODNIK ZA HITER ZAČETEK Pred prvo uporabo POZOR Pred uporabo napolnite notranji rezervoar z vodo. 1. Priključite 2. Zavrtite gumb termostata v smeri urinega kazalca, da nastavite temperaturo v grelniku vode. Ozemljitev 3. Ko temperatura vode doseže nastavljeno 4. Odprite ventil za izpust vode, temperaturo, se segrevanje ustavi, uporabite lahko vročo vodo.
  • Page 75 NAMESTITEV IZDELKA Navodila Za Namestitev Ta električni grelnik vode je treba namestiti na trdno steno. Če trdnost stene ne prenese obremenitve, ki je enaka dvakratni skupni teži grelnika, ki je v celoti napolnjen z vodo, je treba namestiti posebno oporo. Pri zidu iz votle opeke poskrbite, da bo popolnoma zapolnjen s cementnim betonom.
  • Page 76 Dimenzija vsakega dela cevi je G1/2”;. Najvišji tlak vstopa bi moral za enoto uporabiti Pa.. Najmanjši vstopni tlak mora za enoto uporabiti Pa. Povezava ventila za sprostitev tlaka z grelnikom na vstopu v bojler. Da bi se izognili puščanju pri povezovanju cevovodov, je treba na koncu navojev dodati gumijasta tesnila, ki so priložena grelcu, da se zagotovijo neprepustni spoji (glejte sliko 4).
  • Page 77 NAVODILA ZA UPORABO Metode uporabe Najprej odprite enega od izhodnih ventilov na izhodu iz grelnika vode, nato odprite dovodni ventil. Grelnik vode se napolni z vodo. Ko voda teče iz odvodne cevi, to pomeni, da je grelec v celoti napolnjen z vodo in da je odvodni ventil mogoče zapreti. Opomba Med normalnim delovanjem mora biti vstopni ventil vedno odprt.
  • Page 78 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Opozorilo Pred vzdrževanjem prekinite napajanje, da preprečite nevarnost, kot je električni udar. Čim pogosteje preverite napajalni vtič in vtičnico. Zagotoviti je treba varen električni stik in ustrezno ozemljitev. Vtič in vtičnica se ne smeta preveč segrevati. Če grelnika dlje časa ne boste uporabljali, zlasti v območjih z nizko temperaturo zraka (pod 0 °C), je potrebno izprazniti vodo iz grelnika, da preprečite poškodbe grelnika vode zaradi zmrzovanja vode v notranjem rezervoarju.
  • Page 79 ODPRAVLJANJE TEŽAV Napake Razlogi Postopek Indikatorska lučka Napake regulatorja tempera- Za popravilo se obrnite na ● za ogrevanje ne ture. strokovno osebje. sveti. Dovod tekoče vode je Počakajte na ponovno ● prekinjen. vzpostavitev oskrbe s tekočo vodo. Hidravlični tlak je prenizek. Ko se hidravlični tlak poveča, Iz odprtine za ●...
  • Page 80 Midea lahko predstavlja kršitev blagovne znamke ali nepravično konkurenco v nasprotju z veljavnimi zakoni. Ta priročnik je ustvaril Midea in Midea si pridržuje vse avtorske pravice. Nobena pravna oseba ali posameznik ne sme podvajati, spreminjati, deliti v celoti ali delno tega priročnika, niti ga ne sme združevati ali prodajati z drugimi izdelki brez predhodnega...
  • Page 81 Evropskega gospodarskega prostora. Dodatne informacije so na voljo na zahtevo. Za stik z našim pooblaščencem za varstvo podatkov nas lahko kontaktirate na MideaDPO@midea.com. Če želite uveljaviti svoje pravice, kot je pravica do ugovora proti obdelavi vaših osebnih podatkov za namene neposrednega trženja, nas kontaktirajte na MideaDPO@midea.com.

This manual is also suitable for:

Horizontal d30-20a6Horizontal d50-20a6Horizontal d80-20a6Horizontal d100-20a6