Silvercrest SED 3.7 J5 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
Silvercrest SED 3.7 J5 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Silvercrest SED 3.7 J5 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EPILIERER/EPILATOR/
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 J5
EPILIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
DEPILATOR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
EPILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
EPILATOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger 
Oversættelse af den originale brugsanvisning
EPILÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 476997_2407
EPILATOR
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
EPILEERAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
EPILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
DEPILADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
EPILATORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SED 3.7 J5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SED 3.7 J5

  • Page 1 EPILIERER/EPILATOR/ ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 J5 EPILIERER EPILATOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE EPILEERAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DEPILATOR EPILÁTOR...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 101 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 125 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 146 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 168...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheitshinweise ............ Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 15 Vor dem ersten Gebrauch ........Seite 17 Produkt auspacken ..............
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gleichstrom/-spannung Strahlwassergeschützt USB-Typ-C-Stecker USB-Anschluss Verriegelt/Entriegelt Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Epilierer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für die trockene Haarentfernung am menschlichen Körper geeignet.
  • Page 8: Lieferumfang

    Betriebstemperatur: 0°C bis + 40°C Schutzklasse: III/ Schutzart: IPX5 (strahlwassergeschützt) Emissionsschalldruckpegel: < 70 dB(A), K = 3 dB Lieferumfang 1 USB-Typ-A-auf-USB-Typ-C- 1 Epilierer 1 Pinzettenwalze Kabel 1 Epilieraufsatz 1 Schutzabdeckung 1 Präzisionsaufsatz 1 Reinigungspinsel 1 Massagerollenaufsatz 1 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial...
  • Page 9 werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Typ-A-auf-C-Kabel nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lie- ferumfang enthalten), das für die Verwendung...
  • Page 10 Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie das Produkt trocken. Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder an- deren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Falls das Produkt ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das USB-Typ-A-auf-C-Kabel aus dem Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten), be- vor Sie ins Wasser greifen.
  • Page 11 Ziehen Sie das Netzteil direkt aus der Steckdose, - wenn eine Störung auftritt, - bevor Sie das Produkt reinigen, - wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, - während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
  • Page 12 Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fach- händler ausführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewähr- leistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können. Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden.
  • Page 13 Schalten Sie das Produkt vor jedem Aufsetzen oder Austauschen der Aufsätze sowie vor der Reinigung aus. Verlegen Sie das USB-Typ-A-auf-C-Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für...
  • Page 14 könnte sonst die Isolierung des USB-Typ-A-auf- C-Kabel beschädigt werden. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober- flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer. Decken Sie das Netzteil und Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist. SELV-Ausgang: DC 5 V, max. 1A. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie...
  • Page 16 Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
  • Page 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Produkt auspacken Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie, ob das Produkt und alle Teile in einem guten Zu- stand sind. Wenn Sie Schäden oder Mängel feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht. Produkt aufladen Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie den Akku laden.
  • Page 18: Bedienung

    Aufsatz /Pinzettenwalze entfernen (siehe Abb. B) Ziehen Sie den Aufsatz nach oben hin ab. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Rückseite des Produkts und ziehen Sie die Pinzettenwalze nach oben hin ab. Aufsatz /Pinzettenwalze anbringen (siehe Abb. B) Drücken Sie die Pinzettenwalze in die richtige Richtung auf die Halterung des Produkts, bis sie hörbar einrastet, wenn sie vollstän- dig montiert ist.
  • Page 19: Transportsicherung

    niedriger Geschwindigkeit (die Geschwindigkeitstaste leuchtet orange). Falls erforderlich, schalten Sie durch Drücken der Geschwindig- keitstaste auf die hohe Geschwindigkeitsstufe um, und das Licht wechselt zu blau. Es wird empfohlen, die Stufe 1 für empfindliche Bereiche (z. B. Achselhöhlen und Bikinizone) zu verwenden, die Stufe 2 für die Beine oder Arme.
  • Page 20: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht - nach einem Sonnenbrand an der betreffenden Körperstelle. - bei Hautreizungen oder Rötungen. - bei Hautkrankheiten wie z. B. Neurodermitis. - bei Pickeln, Muttermalen oder Warzen an den betreffenden Körperstellen. - bei Wunden, offenen Wunden oder erhabenen Narben an be- stimmten Körperstellen.
  • Page 21: Epilieren

    Epilieren Wenn die zu epilierenden Körperteile vorbereitet sind: 1. Reiben Sie Ihre Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung der zu entfernenden Haare. Dadurch werden die Haare angehoben, so dass sie von der Pinzettenwalze besser erfasst werden können. 2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom Epilieraufsatz 3.
  • Page 22: Reinigung, Pflege Und Aufbewahrung

    beschrieben. Setzen Sie den Epilieraufsatz wieder auf das Pro- dukt, wenn er vollständig getrocknet ist. 10. Setzen Sie die Schutzabdeckung auf den Epilieraufsatz Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen.
  • Page 23: Fehler Beheben

    Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutz- abdeckung auf und legen Sie es in den Aufbewahrungsbeutel Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort auf. Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku ist möglicher- Laden Sie das Produkt auf.
  • Page 24: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria- lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Page 25 nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinforma- tion) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 26: Garantie

    Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind.
  • Page 27 Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original- kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nach- weis des Kaufs erforderlich ist.
  • Page 28: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum- mer (IAN 476997_2407) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 29: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 30 List of pictograms used ..........Page 31 Introduction ............... Page 31 Intended use ................Page 32 Parts description ..............Page 32 Technical data ................. Page 32 Scope of delivery ..............Page 33 Safety notes ..............Page 33 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 39 Before first use ..............
  • Page 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read user manual. Use the product in dry indoor spaces only. Safety information Instructions for use Direct current/voltage Water-jet proof USB type C connector USB port Locked/unlocked CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Epilator Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Page 32: Intended Use

    all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is only suitable for dry hair removal on the human body.
  • Page 33: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Epilator 1 USB type A to type C cable 1 Tweezer head 1 Protective cap 1 Epilator head attachment 1 Storage bag 1 Precision head attachment 1 Instructions for use 1 Roller attachment Safety notes DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging...
  • Page 34 the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this product unsupervised. Only use the included original USB Type A to C cable and only use a power adapter that is in protection class II (not included in delivery) and that is approved for use with household appliances, SELV output: DC 5 V, max.
  • Page 35 Never touch the USB Type A to C cable with moist or wet hands, espe- cially when you plug it into the power supply or pull it out of it. Never submerge the product or the USB Type A to C cable in water or any other liquid and never rinse this/these under running water.
  • Page 36 Do not use the product if you detect any kind of visible, external damage. Never use a damaged product. If liquid gets into the product, check before using the product once more. If you notice that the USB Type A to C cable housing or another part has become damaged, the product can no longer be used.
  • Page 37 Connect the USB Type A to C cable to the product before inserting it into the power supply. Switch off the product before attaching or switching the attachments, as well as before cleaning. Lay the USB Type A to C cable so nobody will step on or trip over it.
  • Page 38 Use the original accessories only. Do not place the product on hot surfaces, near hot surfaces or near an open fire. To prevent impermissible heating do not cover the mains power adaptor and the product during use and charging. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents.
  • Page 39: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/rechargeable batteries For the purpose of re- charging the batteries, only use protection class II power supply (not provided) approved for use with household products. SELV output: DC 5 V, max. 1 A DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children.
  • Page 40 Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES!
  • Page 41: Before First Use

    Before first use Unpacking the product Take the product out of the packaging and remove all packaging materials. Check whether the product and all parts are in good condition, if any damage or defect is detected, do not use the product. Charging the product Switch off the product before charging the battery.
  • Page 42: Operation

    Press the tweezer release button at the back of the product and pull the tweezer head upward. Assemble the attachment /Tweezer head (see Fig. B) Press the tweezer head on the product holder with correct direction, clicks audibly when completely assembled. Select desired head attachment to put on to the product, align ‘...
  • Page 43: Transport Lock

    During operation, the LED light illuminates the skin area being depilated Turn off the product: Press the On/Off button . The built-in light and indicator light will light off. Transport lock Turn on travel lock: press and hold the on/off button for ap- prox.
  • Page 44: Epilation

    The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the tweezers will stick/ soil and the efficiency of the product will be reduces. The skin must be completely dry. The best for epilation is in the evening after a shower. Then the skin is somwhat softened, so that the hairs can be plucked out easily.
  • Page 45: Cleaning, Care And Storage

    6. Apply the product perpendicular to your skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. The side with the On/off button must be facing towards you. Do not make back and forth or circular movements. 7.
  • Page 46: Troubleshooting

    Disinfect the tweezer head and attachment , regu- larly by spraying and cleaning it with disinfectant spray. To clean tweezer head and attachment thoroughly, detached from the product before cleaning. Clean it under run- ning water and then allow it to dry. Wipe the product lightly with a damp cloth.
  • Page 47: Disposal

    Fault Cause Solution The plucking of It is possible that The hairs should have a the hairs is the hairs are too length of 0.3–0.5 mm. difficult. short. Moving the product Move the product more too fast. slowly over skin. Hair may be stuck Clean the tweezer head inside the tweezer...
  • Page 48: Warranty

    The product incl. accessories, manual and packaging materials are recy- clable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Re- turn the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points.
  • Page 49: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Page 50: Service

    Please have the till receipt and the item number (IAN 476997_2407) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 51: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity GB/IE...
  • Page 52 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 53 Introduction ............... Page 53 Utilisation conforme à sa destination ........Page 54 Descriptif des pièces ............... Page 54 Caractéristiques techniques ............ Page 54 Contenu de la livraison ............Page 55 Consignes de sécurité ..........
  • Page 53: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Utilisez le produit uniquement dans des intérieurs secs. Consignes de sécurité Instructions de manipulation Courant continu / Tension continue Protégé contre les projections d'eau Connecteur USB Type C Port USB Verrouillé/Déverrouillé Le marquage CE atteste de la conformité...
  • Page 54: Utilisation Conforme À Sa Destination

    toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme à sa destination Le produit est exclusivement destiné...
  • Page 55: Contenu De La Livraison

    Type de protection : IPX5 (protégé contre les jets d’eau) Niveau de pression acoustique : < 70 dB(A) K = 3 dB Contenu de la livraison 1 épilateur 1 câble USB type A vers USB 1 rouleau à pincettes type C 1 cache de protection 1 embout d’épilation 1 embout de précision 1 pinceau de nettoyage...
  • Page 56 manquant d’expérience et/ou de connais- sances, à condition que celles-ci soient surveil- lées ou qu’elles aient été instruites concernant l’utilisation en toute sécurité de ce produit et des dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- toyage et l’entretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants sans surveillance.
  • Page 57 Évitez les risques mortels par électrocution Veillez à ce que le produit reste sec. N’utilisez pas ce produit à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau. Si le produit est tombé dans l’eau, débranchez d’abord impé- rativement le câble USB Type A vers Type C du bloc d’alimentation (non fourni) avant de saisir le produit dans l’eau.
  • Page 58 et ne jamais nettoyer ces composants sous l’eau courante. N’utilisez pas le produit dans votre bain. Débranchez le bloc d’alimentation directe- ment de la prise de courant - si un dysfonctionnement survient, - avant de nettoyer le produit, - si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée, - lors d’un orage et - après chaque utilisation.
  • Page 59 Si des dommages sont constatés sur le câble USB Type A vers Type C , le boîtier ou d’autres pièces, le produit ne doit plus être utilisé. Ne confiez les réparations qu’à un spécialiste. Toute réparation inappropriée peut exposer l’utilisateur à des risques considérables. De plus, tout droit de garantie est alors annulé.
  • Page 60 Raccordez le câble USB Type A vers Type C au produit avant de le brancher dans un bloc d’alimentation. Éteignez le produit avant de placer ou de remplacer un embout, ou avant de nettoyer le produit. Disposez le câble USB Type A vers Type C de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
  • Page 61 Veillez à ce que le câble USB Type A vers Type C ne reste pas coincé dans des portes d’armoire et à ce qu’il ne passe pas sur des surfaces chaudes. Vous risqueriez sinon d’en- dommager l’isolation du câble USB Type A vers Type C Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Ne laissez pas tomber le produit et ses acces- soires, car cela pourrait les endommager. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables Pour la recharge de la batterie, utilisez uniquement un bloc d’alimentation de classe de protection II (non fourni) homologué...
  • Page 63 Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeab- les à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes su- sceptibles de les endommager, par ex.
  • Page 64: Avant La Première Utilisation

    Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l‘utilisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile rechargeable doit uniquement être effectué par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit contient une pile rechargeable.
  • Page 65: Mettre / Retirer Un Embout

    Branchez le connecteur USB Type A du câble USB Type A vers Type C à une source d’alimentation appropriée (non fournie). Le voyant de contrôle s’allume en rouge pendant la charge et clignote en vert lorsque la batterie est complètement chargée. Remarque : le produit ne peut pas être utilisé...
  • Page 66: Utilisation

    Utilisation Remarque : n’utilisez pas le produit si le rouleau à pincettes déformé ou endommagé. Remarque : pour des raisons d’hygiène, le produit doit toujours être utilisé par une même personne. Mise en marche / arrêt Retirez le cache de protection avant de l’utiliser. Pour allumer le produit, appuyez sur la touche Marche / Arrêt L’éclairage intégré...
  • Page 67: Trucs Et Astuces

    déverrouiller la sécurité de transport. Allumez le produit lorsque la sé- curité de transport est désactivée. Remarque : la sécurité de transport s’éteint automatiquement une fois le produit chargé. Trucs et astuces Remarque : n’utilisez pas le produit - après un coup de soleil sur la partie du corps concernée. - en cas d’irritations ou de rougeurs cutanées.
  • Page 68: Épilation

    Traitez la peau avant l’épilation avec un peeling ou un produit de massage. Cela permet d’éliminer les cellules mortes de la peau, d’éviter les poils incarnés et de faire tenir les poils fins debout. Le produit peut ainsi mieux saisir les poils. Soignez la peau après l’épilation avec une lotion ou une crème hydratante.
  • Page 69: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    7. Recommencez à chaque fois et passez plusieurs fois sur la partie du corps à épiler afin d’éliminer tous les poils. Remarque : il se peut que les poils repoussent après quelques jours. Ces poils ont pu être trop courts pour être enlevés lors de la dernière épilation.
  • Page 70: Dépannage

    Nettoyez le rouleau à pincettes et l’embout sous l’eau courante et laissez-les ensuite sécher. Essuyez doucement le produit avec un chiffon humide. Si néces- saire, utilisez un peu de produit nettoyant doux appliqué sur le chiffon. Essuyez-le ensuite avec un chiffon sec et assurez-vous que le produit est complètement sec avant de le stocker ou de l’utiliser à...
  • Page 71: Mise Au Rebut

    Dysfonction- Cause Solution nement L'élimination des Il est possible que les Les poils doivent mesurer poils est difficile. poils soient trop entre 0,3 cm et 0,5 cm courts. de long. Le produit se déplace Déplacez le produit trop rapidement. lentement sur la peau. Des poils pourraient Nettoyez le rouleau à...
  • Page 72: Garantie

    horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées.
  • Page 73 réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à...
  • Page 74 producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
  • Page 75: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’origi- nal de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà...
  • Page 76: Service Après-Vente

    Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 476997_2407) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
  • Page 77: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE FR/BE...
  • Page 78 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 79 Inleiding ................Pagina 79 Correct en doelmatig gebruik ........... Pagina 80 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 80 Technische gegevens ............Pagina 80 Omvang van de levering ........... Pagina 81 Veiligheidsinstructies ........... Pagina 81 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....
  • Page 79: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing. Gebruik het product alleen in droge ruimtes binnenshuis. Veiligheidsinstructies Instructies Gelijkstroom/-spanning Beschermd tegen waterstralen USB-type-C-stekker USB-aansluiting Vergrendeld/ontgrendeld Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Epileerapparaat Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 80: Correct En Doelmatig Gebruik

    ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Het product is uitsluitend geschikt voor het verwijderen van droge haren op het menselijk lichaam.
  • Page 81: Omvang Van De Levering

    Bescherming: IPX5 (beschermd tegen waterstralen) Emissiegeluidsdrukniveau: < 70 dB(A), K = 3 dB Omvang van de levering 1 epilator 1 USB-type-A-naar-USB- 1 pincet-roller type-C-kabel 1 beschermkapje 1 epileer-opzetstuk 1 precisie-opzetstuk 1 reinigingskwastje 1 massageroller-opzetstuk 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht achter bij het verpakkingsmateriaal of...
  • Page 82 gebruikt als ze in de gaten worden gehouden of instructies hebben gekregen over het vei- lige gebruik van het product en de eruit voort- vloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kin- deren zonder toezicht worden uitgevoerd.
  • Page 83 Houd het product droog. Dit product niet in de buurt van badkuipen, douches of andere voorwerpen die met water zijn gevuld gebrui- ken. Als het product in het water is gevallen, haal dan meteen de USB-type-A-naar-C-kabel uit de netadapter (niet meegeleverd) voordat u het uit het water haalt.
  • Page 84 Gebruik het product niet tijdens het baden. Haal de netadapter meteen uit het stopcontact, - als er een storing optreedt, - voordat u het product schoonmaakt, - als u het product een langere tijd niet gebruikt, - tijdens onweer en - na elk gebruik.
  • Page 85 Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren. Ondeskundige reparaties kunnen ernstige risico’s voor de gebruiker opleveren. Bovendien vervalt elke vorm van garantie. Gebruik het product niet met defecte opzet- stukken omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Defecte onderdelen moeten altijd door origi- nele onderdelen worden vervangen.
  • Page 86 Leg de USB-type-A-naar-C-kabel zodanig neer dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Gebruik het product niet bij open wonden, snijwonden, verbranding door de zon en blaren. Vermijd de kans op materiële schade Elektrische producten kunnen gevaarlijk zijn voor dieren.
  • Page 87 Gebruik alleen de originele accessoires. Leg het product niet op hete oppervlakken, in de buurt van hete oppervlakken of van open vuur neer. Dek de netadapter en het product niet af om ongeoorloofde opwarming tijdens het gebruik en het opladen te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reini- gingsmiddelen.
  • Page 88: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadap- ter met beschermingsklasse II (niet meegele- verd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishoudelijke apparaten. SELV-uitgang: DC 5V, max. 1A. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet op- laadbare batterijen nooit op.
  • Page 89 Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tempera- turen die invloed op de batterijen/accu‘s zou- den kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND-...
  • Page 90: Voor Het Eerste Gebruik

    vermijden. Let er bij de afvoer op dat dit pro- duct een accu bevat. Voor het eerste gebruik Product uitpakken Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpak- kingsmateriaal. Controleer of het product en alle onderdelen in een goede staat verkeren.
  • Page 91: Opzetstuk Aanbrengen/Verwijderen

    Opzetstuk aanbrengen/verwijderen (zie afb. B, C) Opmerking: schakel het product altijd uit voordat u het opzetstuk aanbrengt/verwijdert. Opzetstuk /pincet-roller verwijderen (zie afb. B) Trek het opzetstuk er naar boven toe af. Druk de ontgrendelingsknop aan de achterkant van het pro- duct in en trek de pincet-roller er naar boven toe af.
  • Page 92: In-/Uitschakelen

    In-/uitschakelen Haal voor het gebruik het beschermkapje eraf. Om het product in te schakelen, drukt u op de Aan/Uit-knop De ingebouwde verlichting gaat aan en het product start op lage snelheid (de snelheidsknop brandt oranje). Indien nodig schakelt u de hogere snelheid in door op de snel- heidsknop te drukken, het lampje wordt blauw.
  • Page 93: Tips En Tricks

    Tips en tricks Opmerking: gebruik het product niet - als de huid verbrand is door de zon. - bij huidirritaties of rode plekken. - bij huidziektes zoals bijv. neurodermitis. - bij pukkels, moedervlekken of wratten op de te behandelen plek. - bij wonden, open wonden of aanzienlijke littekens op de te behandelen plek.
  • Page 94: Epileren

    Epileren Wanneer de te epileren lichaamsdelen zijn voorbereid: 1. Wrijf uw hand nog eenmaal tegen de groeirichting van de te verwijderen haren in. Daardoor worden de haren opgetild zodat ze beter door de pincet-roller gegrepen kunnen worden. 2. Haal het beschermkapje van het epileer-opzetstuk 3.
  • Page 95: Reiniging, Onderhoud En Opbergen

    Reiniging, onderhoud en opbergen Opmerking: schakel het product voor het reinigen altijd uit. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. GEVAAR! Reinig het product en de accessoires niet terwijl het wordt opgeladen. Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Reinig de pincet-roller en het opzetstuk na elk...
  • Page 96: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Het product De accu is mogelijk Laad het product op. werkt niet of niet opgeladen. de accu heeft weinig kracht. Het product De omgevingstempe- Houd het product uit de kan niet wor- ratuur op de laadplek buurt van direct zonlicht den opgeladen.
  • Page 97 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen...
  • Page 98: Garantie

    Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fa- bricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
  • Page 99: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderde- len, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor de oplaadbare batterij. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 476997_2407) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 100: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring 100 NL/BE...
  • Page 101 Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 102 Wstęp ................Strona 102 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......Strona 103 Opis części .................Strona 103 Dane techniczne ..............Strona 103 Zawartość ................Strona 104 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 104 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 111 Przed pierwszym użyciem ......Strona 113 Wypakowanie produktu ............Strona 113 Ładowanie produktu ............Strona 113...
  • Page 102: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi. Produkt stosować jedynie w suchych pomieszczeniach. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcje postępowania Prąd stały / napięcie stałe Ochrona przed strumieniem wody Wtyczka USB typ C Złącze USB Odblokowany/Zablokowany Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Depilator Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Page 103: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony wyłącznie do usuwania owłosienia na sucho z ludzkiego ciała.
  • Page 104: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Poziom ciśnienia akustycznego emisji hałasu: < 70 dB(A), K = 3 dB Zawartość 1 epilator 1 kabel USB typu A na 1 wałek pęsety USB typu C 1 osłona ochronna 1 nasadka epilatora 1 nasadka precyzyjna 1 pędzelek do czyszczenia 1 nasadka wałka do masażu 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Page 105 zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i zrozumiały wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Do ładowania akumula- tora należy używać wyłącznie dostarczo- nego kabla USB typu A na USB typu C wyłącznie zasilacza o klasie ochrony II (brak w zestawie) zatwierdzonego do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego,...
  • Page 106 Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią Produkt należy utrzymy- wać suchy. Niniejszego produktu nie należy użytkować w pobliżu wanien, pryszni- ców lub innych pojemników, które zawierają wodę. Jeśli produkt wpadł do wody, przed włożeniem dłoni do wody na- leży najpierw koniecznie odłączyć kabel USB typu A na USB typu C od zasilacza (brak w zestawie).
  • Page 107 Nigdy nie używać produktu podczas kąpieli. Wyjąć zasilacz bezpośrednio z gniazdka, - jeśli wystąpi awaria, - przed czyszczeniem produktu, - jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, - podczas burzy oraz - po każdym użyciu. Unikać niebezpieczeństwa urazów Nie wymieniać wyposażenia, kiedy produkt jest włączony.
  • Page 108 stwierdzone uszkodzenia, nie wolno dłużej używać produktu. Przeprowadzanie napraw zlecać tylko spe- cjalistycznemu sprzedawcy. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną po- ważnego ryzyka dla użytkownika. Ponadto wygasa jakiekolwiek roszczenie gwarancyjne. Nie należy używać produktu z uszkodzonymi nasadkami, ponieważ mogą mieć one ostre krawędzie.
  • Page 109 Przed każdym nałożeniem lub wymianą nasadki oraz przed czyszczeniem wyłączyć produkt. Kabel USB typu A na USB typu C należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na nie nadepnąć ani się o nie potknąć. Nie używać produktu w przypadku otwartych ran, ran ciętych, poparzeń...
  • Page 110 gorących powierzchniach. W przeciwnym razie izolacja kabla USB typu A na USB typu C może zostać uszkodzona. Należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia. Nie stawiać produktu na gorących powierzch- niach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Nie przykrywać zasilacza ani produktu, aby uniknąć...
  • Page 111: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Nie dopuszczać do upadku produktu, ponie- waż może to prowadzić do uszkodzeń. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów Do ładowania akumu- latora należy używać wyłącznie zasilacza o klasie ochrony II (brak w zestawie), który zo- stał zatwierdzony do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego. Wyjście SELV: DC 5 V, maks.
  • Page 112 Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulato- rów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulato- rów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpo- średniego działania promieniowania słonecz- nego.
  • Page 113: Przed Pierwszym Użyciem

    Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez produ- centa lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator.
  • Page 114: Nakładanie/Zdejmowanie Nasadki

    Podłączyć wtyczkę USB typu A na kabel USB typu A na USB typu C do odpowiedniego źródła prądu (nie jest zawarty w zestawie). Lampka kontrolna świeci na czerwono podczas ładowania i miga na zielono, gdy tylko akumulator jest całkowicie naładowany. Wskazówka: Produkt nie może być...
  • Page 115: Obsługa

    Obsługa Wskazówka: Produktu nie należy używać, jeżeli wałek pęsety jest zdeformowany lub uszkodzony. Wskazówka: Z powodu higieny produkt powinien być używany tylko przez jedną osobę. Włączanie/wyłączanie Przed użyciem zdjąć osłonę ochronną Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz w celu włączenia produktu. Wbudowane światło świeci, a produkt uruchamia się...
  • Page 116: Pomocne Wskazówki

    odblokować zabezpieczenie na czas transportu. Włączyć produkt, je- śli zabezpieczenie na czas transportu jest wyłączone. Wskazówka: Zabezpieczenie na czas transportu wyłącza się automatycznie po naładowaniu produktu. Pomocne wskazówki Wskazówka: Nie używać produktu - po oparzeniu słonecznym na danym miejscu na ciele. - przy podrażnieniu skóry lub zaczerwienieniu.
  • Page 117: Epilacja

    unika się wrastania włosów, a drobne włoski stoją prosto. W ten sposób łatwiej jest pochwycić włosy. Pielęgnować skórę po epilacji balsamem nawilżającym lub kremem. Najlepiej, jeśli krem zawiera ekstrakt z aloesu lub rumianku, aby uspokoić i pielęgnować skórę. Epilacja Jeśli części ciała są przygotowane do epilacji: 1.
  • Page 118: Czyszczenie, Pielęgnacja I Przechowywanie

    Wskazówka: Może być tak, że włosy po kilku dniach odrosną. Te włosy mogą być za krótkie, aby udało się usunąć podczas ostatniej epilacji. 8. Po zakończeniu epilacji wyłączyć produkt poprzez naciśnięcie jeden raz przycisku Włącz/Wyłącz 9. Usunąć nasadkę wałka do masażu , jeśli jest nałożona.
  • Page 119: Usuwanie Usterek

    Produkt należy lekko przetrzeć wilgotną ściereczką. W razie ko- nieczności na ściereczce użyć łagodnego środka czyszczącego. Następnie przetrzeć go suchą ściereczką i upewnić się, że produkt całkowicie wysechł przed przechowaniem lub podobnym użyciem. W celu przechowania produktu zawsze należy założyć osłonę ochronną...
  • Page 120: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi- ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwa- rzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
  • Page 121 substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy- sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspól- nego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają...
  • Page 122: Gwarancja

    Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi doty- czącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przy- padku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa usta- wowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Page 123: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    W przypadku tego produktu czas gwarancji obowiązuje również dla akumulatora. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować...
  • Page 124: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE 124 PL...
  • Page 125 Legenda použitých piktogramů ....Strana 126 Úvod ..................Strana 126 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 127 Popis dílů ................Strana 127 Technická data ..............Strana 127 Obsah balení ..............Strana 128 Bezpečnostní pokyny ........... Strana 128 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..... Strana 134 Před prvním použitím ...........
  • Page 126: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečíst návod k obsluze. Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorech. Bezpečnostní pokyny Instrukce Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Chráněno proti tryskající vodě Zástrčka pro USB typu C Přípojka USB Zajištěno/odjištěno Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný...
  • Page 127: Použití Ke Stanovenému Účelu

    pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Výrobek je vhodný jen pro odstraňování chloupků na lidském těle za sucha. Nepoužívejte výrobek na obličeji, řasách nebo vlasech. Výro- bek je určený...
  • Page 128: Obsah Balení

    Obsah balení 1 epilátor 1 kabel pro USB typu A na USB 1 pinzetový váleček typ C 1 epilátorový nástavec 1 ochranná krytka 1 přesný nástavec 1 štěteček na čištění 1 masážní válečkový nástavec 1 návod k obsluze Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! Nikdy nene- chávejte děti bez dohledu s obalovým materi- álem nebo s výrobkem.
  • Page 129 Děti si nesmí s výrobkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. K nabíjení akumulátoru používejte jen dodaný kabel pro USB typu A na typ C a jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), schválený pro používání...
  • Page 130 Nikdy se kabelu pro USB typu A na typ C nedotýkejte mokrýma rukama, zejména při jeho odpojování nebo připojování k síťovému adaptéru. Nikdy neponořujte výrobek nebo kabel pro USB typu A na typ C vody nebo jiné kapaliny ani je nikdy neomý- vejte pod tekoucí...
  • Page 131 Výrobek nepoužívejte, pokud jste zjistili jaká- koliv viditelná vnější poškození. Poškozený výrobek neuvádějte do provozu. Jestliže se do výrobku dostala tekutina, před dalším použitím ho zkontrolujte. Pokud na kabelu pro USB typu A na typ C tělese nebo jiných dílech zjistíte jakékoli po- škození, nesmí...
  • Page 132 Kabel pro USB typu A na typ C připojte nejdříve k výrobku než ho zastrčíte do síťo- vého adaptéru. Před každou výměnou nástavců a před čiště- ním výrobek vypněte. Pokládejte kabel pro USB typu A na typ C tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout nebo o něj zakopnout.
  • Page 133 Dbejte na to, aby nebyl kabel pro USB typu A na typ C přiskřípnutý dvířky skříněk nebo se nedotýkal horkých ploch. Jinak se může izolace kabelu pro USB typu A na typ poškodit. Používejte jen originální příslušenství. Nestavte výrobek na horké povrchy ani do je- jich blízkosti nebo blízko otevřeného ohně.
  • Page 134: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory K nabíjení akumulátoru používejte jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), který je schválený pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
  • Page 135 Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá- torů. V případě vytečení baterií/akumulátorů za- braňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 136: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Vybalení výrobku Vyjměte výrobek opatrně z obalu a odstraňte všechny obalové materiály. Zkontrolujte, jestli jsou výrobek a všechny jeho díly v bezvadném stavu. Pokud zjistíte nějaká poškození nebo vady, výrobek nepou- žívejte. Nabíjení výrobku Před nabíjením akumulátoru výrobek vypněte. Nabijte výrobek: Pokud je úroveň...
  • Page 137: Obsluha

    Nasazení nástavců nebo pinzetového válečku (viz obr. B). Zatlačte pinzetový váleček ve správném směru na držák výrobku, až slyšitelně zacvakne. Zvolte požadovaný nástavec a nasaďte ho na výrobek; vyrovnejte přitom „ “ na nástavci a na hlavním přístroji. Poznámka: Masážní válečkový nástavec lze používat jen společně...
  • Page 138: Přepravní Zámek

    Pro vypnutí výrobku znovu stiskněte vypínač . Vestavěné světlo a kontrolka zhasnou. Přepravní zámek Zapnutí přepravního zámku: Stiskněte a přidržte vypínač na cca 3 vteřiny, kontrolka bliká zeleně. Přepravní zámek je zapnutý. Vypnutí přepravního zámku: Stisknutím a přidržením vypínače na cca 3 vteřiny se přepravní zámek vypne. Zapněte výrobek, když je přepravní...
  • Page 139: Epilace

    Epilaci je nejlepší provádět večer po osprchování. Pokožka je potom mírně změkčená, takže chloupky lze snadno vytrhnout. Kromě toho se pokožka může přes noc zotavit a její případné zarudnutí zmizí. Před epilací ošetřete pokožku peelingem nebo masážním výrob- kem. Tím se odstraní odumřelé kožní buňky, zabrání se zarůstání chloupků...
  • Page 140: Čištění, Péče A Uchovávání

    7. Začněte opět znovu a několikrát jeďte po epilované oblasti, aby se odstranily všechny chloupky. Poznámka: Chloupky mohou po několika dnech dorůst. Tyto chloupky mohly být příliš krátké pro odstranění při poslední epilaci. 8. Po dokončení aplikace výrobek vypněte jedním stisknutím vypí- nače 9.
  • Page 141: Odstranění Poruch

    a zajistěte, aby byl výrobek před uskladněním nebo dalším použi- tím úplně suchý. Při uchovávání výrobku vždy nasaďte ochrannou krytku vložte ho do sáčku na uložení Uchovávejte výrobek na chladném a suchém místě. Odstranění poruch Porucha Příčina Řešení Výrobek nefun- Akumulátor není...
  • Page 142 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate- riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od- borné...
  • Page 143: Záruka

    Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
  • Page 144: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také na akumulátor. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 145: Es Prohlášení O Shodě

    ES prohlášení o shodě...
  • Page 146 Legenda použitých piktogramov ....Strana 147 Úvod ..................Strana 147 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 148 Popis častí ................Strana 148 Technické údaje ..............Strana 148 Obsah dodávky ..............Strana 149 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 149 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií...
  • Page 147: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Výrobok používajte iba v suchých interiéroch. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Jednosmerný prúd/napätie S ochranou proti tryskajúcej vode USB zástrčka typu C USB prípojka Zamknuté/odomknuté Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Epilátor Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 148: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je vhodný len na suché odstraňovanie chĺpkov na ľudskom tele.
  • Page 149: Obsah Dodávky

    Druh ochrany: IPX5 (S ochranou proti tryskajúcej vode) Emisná hladina akustického tlaku: < 70 dB(A), K = 3 dB Obsah dodávky 1 epilátor 1 USB kábel typu A na USB typ C 1 ochranný kryt 1 pinzetový valček 1 epilačný nástavec 1 čistiaci štetec 1 precízny nástavec 1 návod na obsluhu...
  • Page 150 ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Na nabíjanie akumulátoro- vej batérie používajte iba dodaný USB kábel typu A na typ C a iba sieťový...
  • Page 151 Ak výrobok spadol do vody, bezpodmienečne najskôr vytiahnite USB kábel typu A na typ C zo sieťového dielu (nie je súčasťou dodávky) predtým, ako siahnete do vody. Nikdy sa nedotýkajte USB kábla typu A na typ C vlhkými rukami, najmä keď ho zapájate resp. vyťahujete zo sieťového dielu.
  • Page 152 Predíďte nebezpečenstvu poranenia Nikdy nevymieňajte príslušenstvo, keď je výrobok zapnutý. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek viditeľné, vonkajšie poškodenia. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky. Ak do výrobku prenikla kvapalina, pred novým používaním ho skontrolujte. Ak zistíte poškodenie na USB kábli typu A na typ C , na schránke alebo na iných čas- tiach, nesmie byť...
  • Page 153 zaručené len vtedy, keď sú používané origi- nálne náhradné diely. Pre nabíjanie zapojte USB kábel typu A na typ C iba do dobre prístupného sieťového dielu. Používajte výrobok vždy pod dohľadom a iba podľa údajov na typovom štítku. Zapojte USB kábel typu A na typ C do vý- robku predtým, ako ho zapojíte do sieťového dielu.
  • Page 154 Po pripojení k sieťovému dielu (nie je súčasťou dodávky) chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkami vody a striekajúcou vodou. Dbajte na to, aby USB kábel typu A na typ C nebol privretý v skriňových dverách alebo vedený cez horúce povrchy. Inak by to mohlo poškodiť...
  • Page 155: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumulátorových Batérií

    Nikdy neblokujte pohyblivé časti, keď je výro- bok zapnutý. Nepúšťajte výrobok a jeho príslušenstvo, pretože to môže spôsobiť poškodenie. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie akumulá- torovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý...
  • Page 156 Batérie/akumulátorové batérie nikdy ne- hádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro- vacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové...
  • Page 157: Pred Prvým Použitím

    používateľ. Vybratie alebo výmenu akumulá- torovej batérie smie vykonať iba výrobca alebo jeho zákaznícka služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k ohro- zeniu. Pri likvidácii je potrebné poukázať na to, že tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu. Pred prvým použitím Vybalenie výrobku Opatrne vyberte výrobok z obalu a odstráňte všetok obalový...
  • Page 158: Nasadenie/Odstránenie Nástavca

    Nasadenie/odstránenie nástavca (pozri obr. B, C) Poznámka: Pred nasadením/odstránením nástavca výrobok vždy vypnite. Odstránenie nástavca / pinzetového valčeka (pozri obr. B) Vytiahnite nástavec smerom nahor a odpojte ho. Stlačte odblokovacie tlačidlo na zadnej strane výrobku a vytiahnite pinzetový valček nahor. Nasadenie nástavca / pinzetového valčeka (pozri obr.
  • Page 159: Za-/Vypnutie

    Za-/vypnutie Pred používaním odstráňte ochranný kryt Ak chcete výrobok zapnúť, stlačte za- /vypínač . Rozsvieti sa zabudované svetlo a výrobok sa spustí pri nízkych otáčkach (tlačidlo rýchlosti svieti na oranžovo). V prípade potreby prepnite na vysoký stupeň rýchlosti stlačením tlačidla rýchlosti a svetlo sa zmení...
  • Page 160: Epilácia

    - na vyrážky, znamienka alebo bradavice na postihnutých častiach tela. - na rany, otvorené rany alebo vyvýšené jazvy na určitých častiach tela. Výrobok najprv vyskúšajte na malej skrytej oblasti, aby ste zistili, či ho pokožka znáša. Chĺpky by mali byť dlhé od 0,3 cm do 0,5 cm. Kratšie chĺpky pin- zeta nezachytí...
  • Page 161 2 Odstráňte ochranný kryt z epilačného nástavca 3. V prípade potreby nasaďte masážny valčekový nástavec . Ma- sážne valčeky stimulujú pokožku a zabezpečujú jemnejšiu epiláciu. 4. Stlačením tlačidla rýchlosti vyberte požadovaný stupeň rýchlosti: Stupeň 1: pre citlivé oblasti (napr. podpazušie a oblasť bikín); Stupeň...
  • Page 162: Čistenie, Starostlivosť A Skladovanie

    Čistenie, starostlivosť a skladovanie Poznámka: Výrobok pred čistením vždy vypnite. Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky. Tieto by mohli poškodiť povrch výrobku. NEBEZPEČENSTVO! Počas nabíjania výrobok ani príslušenstvo nečistite. Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín! Po každom použití vyčistite pinzetový valček a nástavec dodaným čistiacim štetcom , aby ste odstránili uvoľ-...
  • Page 163: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Výrobok nefun- Akumulátorová ba- Nabite výrobok. guje alebo je téria pravdepo- výkon akumulá- dobne nie je torovej batérie nabitá. veľmi slabý. Výrobok nie je Okolitá teplota v Výrobok nevystavujte pria- možné nabíjať. mieste nabíjania je memu slnečnému žiareniu príliš...
  • Page 164 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Výrobok vr.
  • Page 165: Záruka

    Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kva- lity a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
  • Page 166: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 476997_2407) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spod- nej strane.
  • Page 167: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Page 168 Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 169 Introducción ..............Página 169 Especificaciones de uso ............. Página 170 Descripción de los componentes ........Página 170 Características técnicas ............. Página 170 Volumen de suministro ............Página 171 Indicaciones de seguridad ....... Página 171 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..
  • Page 169: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leer las instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente en espacios interiores y secos. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Corriente / tensión continua Protección contra salpicaduras de agua Conector USB tipo C Conexión USB Bloqueado/Desbloqueado El marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto.
  • Page 170: Especificaciones De Uso

    con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de en- tregar el producto a terceros. Especificaciones de uso El producto está...
  • Page 171: Volumen De Suministro

    Tipo de protección: IPX5 (protección contra chorros de agua) Nivel de presión acústica: < 70 dB(A), K = 3 dB Volumen de suministro 1 depiladora 1 cable USB tipo A a USB tipo C 1 cubierta de protección 1 rodillo de pinzas 1 cabezal de depilación 1 cepillo de limpieza 1 cabezal de precisión...
  • Page 172 mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siem- pre y cuando se les haya enseñado cómo uti- lizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso de este. Los niños no deben ju- gar con el producto.
  • Page 173 Evite peligros mortales por descarga eléctrica Mantenga el producto seco. No utilice el producto cerca de bañeras, duchas ni otros recipientes que contengan agua. Si el producto cae al agua, retire inmediatamente y en primer lugar el cable USB tipo A a C de la fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro) antes de tocar el agua.
  • Page 174 Desconecte la fuente de alimentación directa- mente de la toma de corriente, - cuando se produzca una avería, - antes de limpiar el producto, - cuando no vaya a utilizar el producto du- rante un periodo de tiempo prolongado, - durante una tormenta y - después de cada uso.
  • Page 175 inadecuadas pueden suponer un peligro im- portante para el usuario. Además, se anula cualquier derecho de reclamación por garantía. Nunca utilice el producto con cabezales de- fectuosos ya que pueden tener bordes afilados. Los componentes defectuosos deberán reem- plazarse siempre por piezas de repuesto ori- ginales.
  • Page 176 Coloque el cable USB tipo A a C modo que nadie pueda tropezar con él o pisarlo. No utilice el producto en heridas abiertas, cortes, quemaduras del sol o ampollas. Evite el riesgo de daños materiales Los productos eléctricos pueden suponer un peligro para los animales.
  • Page 177 Utilice solo accesorios originales. No coloque el producto sobre superficies calientes, cerca de superficies calientes o de llamas abiertas. No cubra la fuente de alimentación ni el pro- ducto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobrecaliente. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
  • Page 178: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías Para cargar la bate- ría, utilice únicamente una fuente de alimenta- ción de la clase de protección II (no incluida en volumen de suministro) aprobada para su uso con productos domésticos. Salida SELV: 5 V CC, máx. 1 A. ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi- las/baterías fuera del alcance de los niños.
  • Page 179 Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente...
  • Page 180: Antes Del Primer Uso

    evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería. Antes del primer uso Desempaquetar el producto Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el producto y todas las piezas estén en buen estado.
  • Page 181: Colocar / Quitar El Cabezal

    Colocar/quitar el cabezal (ver fig. B, C) Nota: apague siempre el producto antes de colocar/quitar el cabeza. Quitar el cabezal /rodillo de pinzas (ver fig. B) Tire del cabezal hacia arriba. Presione el botón de desbloqueo en la parte posterior del producto y tire del rodillo de pinzas hacia arriba.
  • Page 182: Encendido / Apagado

    Encendido / apagado Retire la cubierta de protección antes de la utilización. Para encender el producto, pulse el botón de encendido/apa- gado . La luz integrada se ilumina y el producto arranca a velocidad baja (el botón de velocidad se ilumina en naranja). Si es necesario, cambie al nivel de velocidad alto pulsando el botón de velocidad , la luz cambiará...
  • Page 183: Consejos Y Trucos

    Consejos y trucos Nota: no utilice el producto - tras una quemadura solar en la zona del cuerpo en cuestión. - en caso de irritación cutánea o enrojecimiento. - en caso de enfermedades cutáneas como p. ej. neurodermatitis. - en granos, lunares o verrugas en las zonas del cuerpo en cuestión. - en heridas, heridas abiertas o cicatrices que sobresalgan en determinadas zonas del cuerpo.
  • Page 184: Depilar

    Depilar Cuando las partes del cuerpo que depilar estén preparadas: 1. Frote su mano en el sentido contrario al del crecimiento del vello que eliminar. Esto levanta el vello, de modo que podrá ser atrapado más fácilmente por el rodillo de pinzas 2.
  • Page 185: Limpieza, Cuidados Y Conservación

    como se describe en la sección «Limpieza, cuidados y conserva- ción». Vuelva a colocar el cabezal de depilación en el producto cuando esté completamente seco. 10. Coloque la cubierta de protección en el cabezal de depila- ción Limpieza, cuidados y conservación Nota: Apague el producto antes de limpiarlo.
  • Page 186: Solucionar Problemas

    Para guardar el producto, por favor, inserte siempre la cubierta de protección y colóquelo en la bolsa de almacenamiento Conserve el producto en un lugar fresco y seco. Solucionar problemas Problema Causa Solución El producto no Es probable que la Cargue el producto.
  • Page 187 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/ 20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 188: Garantía

    conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím- bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mer- curio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega.
  • Page 189: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangue- ras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. inte- rruptores o piezas de cristal.
  • Page 190: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE 190 ES...
  • Page 191 Forklaring af de anvendte piktogrammer ..............Side 192 Indledning .................Side 192 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 193 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 193 Tekniske data................Side 193 Leverede dele .................Side 194 Sikkerhedsanvisninger ..........Side 194 Sikkerhedshenvis ninger for batterier / akkuer ......Side 200 Inden første anvendelse ........Side 202 Udpakning af produktet ............Side 202 Opladning af produktet ............Side 202...
  • Page 192: Forklaring Af De Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen. Produktet må kun bruges i tørre indendørs rum. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Jævnstrøm/-spænding Strålevandsbeskyttet USB-type-C-stik USB-tilslutning Låst / oplåst CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Epilator Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Page 193: Formålsbestemt Anvendelse

    betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet er udelukkende beregnet til tør hårfjerning på menneskekroppe. Produktet må ikke bruges i ansigtet, vipper eller hovedhår. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug.
  • Page 194: Leverede Dele

    Leverede dele 1 epilator 1 USB-type-A- på USB- 1 pincetrulle type-C-ledning 1 epileringsopsats 1 beskyttelsesafdækning 1 præcisionsopsats 1 rengøringspensel 1 massagerulleopsats 1 betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen eller produktet. Fare for kvælning. Produktet må...
  • Page 195 Anvend kun den vedlagte USB-type-A på type-C-ledning og kun en strømforsyning med beskyttelsesklasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater, SELV-udgang: DC 5V, maks. 1A, til opladning af batteriet. Adskil produktet fra USB- type-A-til-type-C-ledningen , inden det rengøres.
  • Page 196 Rør aldrig ved USB-type-A på type-C-ledningen med våde hænder, især når du sætter den ind i strømforsyningen eller trækker den ud. Sænk aldrig produktet eller USB-type-A på type-C-ledningen ned i vand eller en anden væske, og skyl dem aldrig under rindende vand. Benyt ikke produktet under badningen.
  • Page 197 Skulle der trænge væske ind i produktet, skal produktet kontrolleres inden du bruger det igen. Hvis du opdager en skade på USB-type-A på type-C-ledningen , kabinettet eller andre dele, må produktet ikke længere bruges. Lad reparationer kun blive udført af en fag- person.
  • Page 198 Sluk for produktet inden hver påsætning eller udskiftning af opsatserne, samt inden rengø- ringen. Læg USB-type-A på type-C-ledningen sådan, at ingen kan træde på eller snuble over den. Anvend ikke produktet ved sår, snit, solskold- ning og blæner. Undgå farer for materielle skader Elektriske produkter kan udgøre en fare for dyr.
  • Page 199 Anvend kun originaltilbehøret. Stil ikke produktet på varme overflader, i nær- heden af varme overflader eller åben ild. Strømforsyningen og produktet må ikke tildæk- kes, for at undgå en ikke tilladt opvarmning under brugen og opladningen. Brug ikke ætsende eller skurende rengørings- midler.
  • Page 200: Sikkerhedshenvis Ninger For Batterier/Akkuer

    Sikkerhedshenvis ninger for batterier/akkuer Til opladning af batteriet må der kun benyttes en strømforsyning med beskyttelsesklasse II (ikke indeholdt i leverin- gen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater. SELV-udgang: DC 5V, maks. 1A. LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slug- ning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen.
  • Page 201 Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. var- melegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHAND- SKER! Udløbne eller beskadigede...
  • Page 202: Inden Første Anvendelse

    Inden første anvendelse Udpakning af produktet Tag produktet ud af emballagen og fjern alt emballagematerialet. Kontrollér om produktet og samtlige dele er i god stand. Anvend ikke produktet, hvis der er mangler eller skader. Opladning af produktet Sluk produktet, før du oplader batteriet. Oplad produktet: Hvis batteriets ladetilstand er lav, blinker kontrollampen rødt.
  • Page 203: Betjening

    Påsætning af opsats /pincetrulle (se afbildning B) Tryk pincetrullen i den rigtige retning på holderen af produktet, indtil den hørbart falder i hak, når den er påsat korrekt. Vælg den ønskede opsats , for at sætte den på produktet; justér ” ”...
  • Page 204: Transportsikring

    Transportsikring Tænd for transportsikring: Tryk på tænd-/sluk-knappen hold den trykket i ca. 3 sekunder, kontrollampen blinker grønt. Transportsikringen er tændt. Sluk for transportsikring: Tryk på tænd-/sluk-knappen hold den trykket i ca. 3 sekunder, for at slukke for transportsikringen. Tænd for produktet, når transportsikringen er slukket. Bemærk: Transportsikringen slukkes automatisk, når produktet er opladet.
  • Page 205: Epilering

    Det bedste resultat opnås om aftenen efter et bad. Så er huden blødere og hårene er nemmere at fjerne. Derudover kan huden restituere natten over og eventuel rødme forsvinder. Forbered huden huden før epilering med en peeling eller et mas- sageprodukt.
  • Page 206: Rengøring, Pleje Og Opbevaring

    7. Begynd hele tid på ny og behandl det område, hvor hårene skal fjernes flere gange, så alle hår fjernes. Bemærk: Det kan ske, at hårene vokser ud igen efter nogle dage. Disse hår kan have været for korte til at blive fjernet ved sidste epi- lering.
  • Page 207: Afhjælpning Af Fejl

    Tør produktet af med en let fugtet klud. Påfør evt. et mildt rengørings- middel på kluden. Tør produktet efterfølgende af med en tør klud og kontrollér at produktet er helt tørt før opbevaring eller næste brug. Sæt altid beskyttelsesafdækningen på, når produktet skal opbevares og læg det i opbevaringsposen Opbevar produktet på...
  • Page 208 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte- ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så...
  • Page 209: Garanti

    særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/ akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kon- trolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet.
  • Page 210: Afvikling Af Garantisager

    Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, slanger, farvepatroner), eller ska- der på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Ved dette produkt gælder garantiperioden også for batteriet. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørg- sel, bedes De følge følgende anvisninger:...
  • Page 211: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 212 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 213 Introduzione ..............Pagina 213 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .......Pagina 214 Descrizione dei componenti ..........Pagina 214 Specifiche tecniche ............Pagina 214 Contenuto della confezione ..........Pagina 215 Avvertenze di sicurezza ........Pagina 215 Avvertenze di sicu rezza per batterie / accumulatori ..Pagina 222 Prima del primo utilizzo ........Pagina 224 Disimballaggio del prodotto ..........Pagina 224...
  • Page 213: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni per l'uso. Utilizzare il prodotto esclusivamente in ambienti interni e asciutti. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tensione / corrente continua Protetto contro gli spruzzi d'acqua Connettore USB di tipo C Porta USB Bloccato/sbloccato Il marchio CE garantisce la conformità...
  • Page 214: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il prodotto è...
  • Page 215: Contenuto Della Confezione

    Grado di protezione: IPX5 (protezione contro gli spruzzi d’acqua) Livello di pressione sonora: < 70 dB(A) K = 3 dB Contenuto della confezione 1 epilatore 1 cavo USB tipo A su USB tipo C 1 copertura di protezione 1 rullo con pinzette 1 testina di epilazione 1 pennello per la pulizia 1 testina di precisione...
  • Page 216 preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non pos- sono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall’utente non pos- sono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Page 217 Evitare situazioni che espongono al pericolo di morte per folgora- zione Mantenere il prodotto asciutto. Non utilizzare questo prodotto nelle vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di altri recipienti contenenti acqua. Se il prodotto è caduto in acqua, prima di prenderlo dall’acqua staccare tassativamente il cavo USB tipo A su tipo C dall’alimentatore (non incluso nella fornitura).
  • Page 218 Non utilizzare il prodotto durante il bagno. Estrarre l’alimentatore direttamente dalla presa elettrica, - quando si presenta un guasto, - prima di pulire il prodotto, - quando il prodotto non viene utilizzato per molto tempo, - durante un temporale e - dopo ogni utilizzo.
  • Page 219 Far eseguire le riparazioni soltanto da un rivenditore qualificato. Riparazioni improprie potrebbero rappresentare dei rischi conside- revoli per l’utente. Inoltre, si annullerebbe ogni diritto di garanzia. Non utilizzare il prodotto con inserti difettosi, poiché questi potrebbero presentare bordi taglienti. I componenti difettosi devono essere sostituiti sempre con componenti di ricambio originali.
  • Page 220 Sistemare il cavo USB tipo A su tipo C modo tale che nessuno possa camminarci sopra o inciamparvi. Non utilizzare il prodotto su ferite aperte, tagli, scottature solari o vesciche. Evitare il pericolo di danni materiali I prodotti elettrici possono rappresentare un pericolo per gli animali.
  • Page 221 Non collocare il prodotto su superfici calde, nelle vicinanze di queste o vicino a fiamme libere. Non coprire l’alimentatore e il prodotto per evitare un inammissibile surriscaldamento durante l’utilizzo e la ricarica. Non usare detergenti irritanti o abrasivi. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNEG- GIAMENTO DEL PRODOTTO! Non esporre mai il prodotto a irraggiamento solare diretto o calore.
  • Page 222: Avvertenze Di Sicu Rezza Per Batterie/Accumulatori

    Avvertenze di sicu rezza per batterie/accumulatori Per la ricarica della batteria utilizzare esclusivamente un alimenta- tore con classe di isolamento II (non incluso nella fornitura) ammesso per l’uso con elettro- domestici. Uscita SELV: DC 5 V, max. 1A. PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/ gli accumulatori fuori dalla portata dei bam- bini.
  • Page 223 Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli ac- cumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori- uscita del liquido dalle batterie/dagli accu- mulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente...
  • Page 224: Prima Del Primo Utilizzo

    qualificata per evitare pericoli. Al momento dello smaltimento è necessario avvertire che questo prodotto contiene un accumulatore. Prima del primo utilizzo Disimballaggio del prodotto Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere per intero il mate- riale di imballaggio. Verificare che il prodotto e tutte le sue componenti siano in buono stato.
  • Page 225: Applicazione/Rimozione Della Testina

    Applicazione/rimozione della testina (vedi Fig. B, C) Nota: spegnere sempre il prodotto prima di applicare/rimuovere la testina. Rimozione della testina /del rullo con pinzette (vedi Fig. B) Tirare la testina verso l’alto per toglierla. Premere il tasto di sblocco situato sul retro del prodotto e tirare il rullo con pinzette verso l’alto per estrarlo.
  • Page 226: Accensione/Spegnimento

    Nota: per motivi igienici il prodotto dovrebbe essere utilizzato sem- pre e solo da una persona. Accensione/spegnimento Rimuovere la copertura di protezione prima dell’uso. Premere il tasto ON/OFF per accendere il prodotto. La luce integrata si illumina e il prodotto si avvia a bassa velocità (il tasto della velocità...
  • Page 227: Consigli E Suggerimenti

    Consigli e suggerimenti Nota: non utilizzare il prodotto - dopo una scottatura solare sull’area del corpo interessata; - in caso di irritazioni cutanee o arrossamenti; - in caso di malattie della pelle come ad es. neurodermiti; - in caso di brufoli, nei o verruche sulle aree del corpo interessate; - in caso di ferite, ferite non rimarginatesi o cicatrici in rilievo su de- terminate aree del corpo.
  • Page 228: Epilazione

    Epilazione Una volta preparate le aree del corpo da depilare: 1. Sfregare ancora una volta la mano nella direzione opposta a quella di crescita dei peli da rimuovere. Così facendo, i peli ver- ranno sollevati in modo tale che il rullo con pinzette li possa rilevare meglio.
  • Page 229: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    9. Se presente, rimuovere la testina con i rulli massaggianti . Pulire la testina di epilazione e la testina con i rulli massaggianti come descritto nella sezione “Pulizia, cura e conservazione”. Una volta asciutta, reinserire la testina di epilazione sul prodotto. 10.
  • Page 230: Risoluzione Degli Errori

    Risoluzione degli errori Problema Causa Soluzione Il prodotto non La batteria Ricaricare il prodotto. funziona o la potrebbe essere potenza della scarica. batteria è pessima. Non è possibile La temperatura Non tenere mai il pro- ricaricare il pro- ambiente nel punto dotto a irraggiamento dotto.
  • Page 231 E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o citta- dina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo cor- retto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
  • Page 232: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della conse- gna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Page 233: Gestione Dei Casi In Garanzia

    calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, acces- sori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Il periodo di garanzia di questo prodotto vale anche per la batteria. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:...
  • Page 234: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE 234 IT...
  • Page 235 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 236 Bevezető ................Oldal 236 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 237 Alkatrészleírás ..............Oldal 237 Műszaki adatok ..............Oldal 237 A csomag tartalma .............. Oldal 238 Biztonsági tudnivalók .......... Oldal 238 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ............
  • Page 236: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót. Csak száraz beltéri helyiségekben használja a terméket. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Egyenáram/-feszültség Vízsugár ellen védett USB-C típusú dugó USB csatlakozó Zárva/nyitva A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Epilátor Bevezető...
  • Page 237: Rendeltetésszerű Használat

    ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbe- sítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag az emberi test száraz szőrtelenítésére alkalmas. Ne használja a terméket arcon, szempillán vagy hajon.
  • Page 238: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 szőrtelenítő 1 USB-A/USB-C típusú kábel 1 csipeszhenger 1 védőborítás 1 szőrtelenítő fej 1 tisztítóecset 1 precíziós fej 1 használati útmutató 1 masszírozógörgős fej Biztonsági tudnivalók KISGYER- MEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a cso- magolóanyagokkal és a termékkel.
  • Page 239 megértése után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Az akkumulátor töltéséhez csak a mellékelt USB-A/USB-C típusú kábelt és egy II. érintésvédelmi osz- tályú, háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett hálózati tápegységet használjon (nincs a csomagban), SELV-kimenet: 5 V, max.
  • Page 240 Ne használja a készüléket fürdőkádak, mosdókagylók vagy más, folyadékokkal töltött edények közelében. Ha vízbe esett a termék, mindenképpen először húzza ki az USB-A/USB-C típusú kábelt a hálózati tápegységből (nincs a csomagban), mielőtt a vízbe nyúl. Soha ne fogja meg nedves kézzel az USB-A/USB-C típusú kábelt , különösen akkor sem, ha egy hálózati tápegységbe akarja bedugni, illetve abból kihúzni.
  • Page 241 - mielőtt tisztítja a terméket, - ha hosszabb ideig nem használja a terméket, - vihar esetén és - minden használat után. Kerülje a sérülésveszélyt Ne cserélje a tartozékokat, ha a termék be van kapcsolva. Ne használja a terméket, ha bármiféle látható külső...
  • Page 242 Ne használja a terméket sérült fejekkel, mivel azok szélei élesek lehetnek. A hibás alkatrészeket ki kell cserélni. A bizton- sági követelmények csak eredeti alkatrészek használata esetén biztosíthatók. Töltéshez csak könnyen hozzáférhető háló- zati tápegységhez csatlakoztassa az USB-A/ USB-C típusú kábelt Soha ne üzemeltesse a terméket felügyelet nélkül, és mindig tartsa be az típustáblán található...
  • Page 243 Kerülje az anyagi károk veszélyét Az elektromos termékek veszélyt jelenthetnek az állatok számára. Emellett az állatok is ká- rosíthatják a terméket. Mindig tartsa távol az állatokat az elektromos termékektől. Védje a terméket a nedvességtől, vízcseppek- től és fröccsenő víztől, ha a hálózati tápegy- séghez csatlakoztatja (nincs a csomagban).
  • Page 244: Az Elemekre/Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    FIGYELEM! A TERMÉK SÉRÜLÉSÉNEK VESZÉLYE! Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak vagy hőnek. Az ideális kör- nyezeti hőmérséklet +5 és +40 °C között van. A rendkívül alacsony vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort vagy a terméket. Soha ne blokkolja a mozgó alkatrészeket, amikor a termék be van kapcsolva.
  • Page 245 ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő- mérsékleteket, mint pl.
  • Page 246: Első Használat Előtt

    bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátorral rendel- kezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akkumu- látort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki.
  • Page 247: Fej Felhelyezése / Eltávolítása

    Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábelt a termékhez. Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábel USB-A típusú dugóját egy megfelelő áramforráshoz (nincs a csomagban). A működésjelző lámpa pirosan világít a töltési folyamat során, és zölden villog, amikor teljesen feltöltődött az akkumulátor. Tudnivaló: A termék a töltés során nem használható. Fej felhelyezése/eltávolítása (lásd B, C ábra) Tudnivaló: Mindig kapcsolja ki a terméket, mielőtt felhelyezi/ eltávolítja a fejet.
  • Page 248: Használat

    Használat Tudnivaló: Ne használja a terméket, ha eldeformálódott vagy sérült a csipeszhenger Tudnivaló: Higiéniai okokból csak egy személy használja a terméket. Be-/kikapcsolás Használat előtt távolítsa el a védősapkát A termék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot beépített fény automatikusan kigyullad, és a termék lassú se- bességgel beindul (a sebesség gomb narancssárgán világít).
  • Page 249: Tippek És Trükkök

    Tudnivaló: A termék feltöltése után a szállítási biztosíték automatiku- san kikapcsol. Tippek és trükkök Tudnivaló: Az alábbi esetekben ne használja a terméket: - ha leégett a bőre az érintett bőrterületen. - bőrirritáció vagy bőr kivörösödése esetén. - bőrbetegségek, mint például bőrgyulladás esetén. - pattanások, anyajegyek vagy szemölcsök esetén az érintett bőrterületen.
  • Page 250: Szőrtelenítés

    A szőrtelenítés után ápolja a bőrt hidratáló testápolóval vagy krémmel. Ideális esetben a krém aloe vera vagy kamilla kivonato- kat tartalmaz, amelyek megnyugtatják és ápolják a bőrt. Szőrtelenítés Miután előkezelte a szőrteleníteni kívánt testrészeket: 1. Dörzsölje meg ismét a bőrt a kezével az eltávolítandó szőr növe- kedési irányával ellentétesen.
  • Page 251: Tisztítás, Ápolás És Tárolás

    8. Ha befejezte a kezelést, kapcsolja ki a terméket a be/ki gomb megnyomásával. 9. Távolítsa el a masszírozógörgős fejet , ha fel van helyezve. Tisztítsa meg a szőrtelenítő fejet és a masszírozógörgős fejet a „Tisztítás, ápolás és tárolás“ c. fejezetben leírtak szerint. Helyezze vissza a szőrtelenítő...
  • Page 252: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba A hiba oka Megoldás A termék nem Az akkumulátor eset- Töltse fel a terméket. működik, vagy leg nincs feltöltve. nagyon gyenge az akkumulátor teljesítménye. A termék nem A töltőállomás kör- Tartsa távol a terméket a töltődik. nyezeti hőmérséklet közvetlen napsugárzás- túl magas.
  • Page 253 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlaní- tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra- hasznosítható, és a gyártó...
  • Page 254: Garancia

    Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártot- tuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hi- bák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Page 255: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    (pl. elemekre, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Ennél a terméknél a garanciális időszak az akkumulátorra is vonatkozik. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 476997_2407) a vásárlás tényének az igazolására.
  • Page 256: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat 256 HU...
  • Page 257 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12831 Version: 01/2025 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

476997 2407

Table of Contents