Advertisement

HM185
EN 14619:2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HM185 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nils Extreme HM185

  • Page 1 HM185 EN 14619:2019...
  • Page 2 User guide IMPORTANT MESSAGE FOR PARENTS: This manual contains important information. For the safety of the child, the parent is responsible for reviewing this information with the child and making sure the child has understood all warnings, cautions, instructions and safety topics. It is recommended that you periodically review and consolidate the information in this manual with younger users.
  • Page 3 Acceptable riding practices and conditions Direct parental supervision is required. Scooters are intended for use only in controlled environments free of potential traffic hazards, not on public streets. Do not allow your child to ride a scooter in areas with vehicle traffic.
  • Page 4 Before you begin Remove contents from box. Remove the foam separators that protect the components from damage during shipping. Inspect the contents of the box for scratches in the paint, dents that may have occurred during shipping. Because your scooter was assembled and packed at the factory, there should not be any problems, even if the box has a few scars or dents.
  • Page 5 Set up and usage instructions 2. Make certain the spring-loaded 1. Insert and secure the left and button engages the hole in the T-bar right handlebars by pressing the for each handlebar. spring-loaded buttons and nserting them into the T-tube. 3.To release the folding mechanism, hold 4 The Joint lever is spring-loaded the T-tube withone hand between the collar...
  • Page 6: Check Before Riding

    6 The tension of the quick-release 5 To adjust the height of the lever can be adjusted by tightening handlebars, unlock the extension or loosening the allen bolt. Be careful tube by pulling outward on the not to over-tighten. You should quick-release lever and pushing the always be able to open and close button located on the extension...
  • Page 7 Podręcznik użytkownika WAŻNA WIADOMOŚĆ DLA RODZICÓW: Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje. Dla bezpieczeństwa dziecka rodzic jest odpowiedzialny za zapoznanie się z tymi informacjami i upewnienie się, że dziecko zrozumiało wszystkie ostrzeżenia, przestrogi, instrukcje i tematy dotyczące bezpieczeństwa. Zaleca się okresowe przeglądanie i utrwalanie informacji zawartych w niniejszej instrukcji z młodszymi użytkownikami.
  • Page 8 Dopuszczalne praktyki i warunki jazdy Wymagany jest bezpośredni nadzór rodziców. Hulajnogi są przeznaczone do użytku wyłącznie w kontrolowanych środowiskach wolnych od potencjalnych zagrożeń związanych z ruchem drogowym, a nie na ulicach publicznych. Nie należy pozwalać dziecku na jazdę na hulajnodze w miejscach, w których odbywa się...
  • Page 9 Przed rozpoczęciem Wyjmij zawartość z pudełka. Usuń piankowe separatory, które chronią komponenty przed uszkodzeniem podczas transportu. Sprawdź zawartość pudełka pod kątem zadrapań farby i wgnieceń, które mogły powstać podczas transportu. Ponieważ hulajnoga została zmontowana i zapakowana fabrycznie, nie powinno być żadnych problemów, nawet jeśli pudełko ma kilka zadrapań lub wgnieceń. kierownica rurka T rurka stalowa z dźwignią...
  • Page 10 Instrukcje konfiguracji i użytkowania 2. Upewnij się, że przycisk 1. Włóż i zabezpiecz lewą i prawą sprężynowy zatrzasnął się w kierownicę, naciskając przyciski sprężynowe i włoż je do rurki T. otworze w kierownicy T dla każdej kierownicy. 3. Aby zwolnić mechanizm składania, 4 Dźwignia przegubu jest przytrzymaj rurę...
  • Page 11 6 Napięcie dźwigni szybkkiego 5 Aby wyregulować wysokość zwalniania można regulować, kierownicy, należy odblokować rurę dokręcając lub odkręcając śrubę przedłużającą, pociągając na imbusową. Należy uważać, aby nie zewnątrz dźwignię szybkiego dokręcić zbyt mocno. Zawsze zwalniania, naciskając przycisk powinna istnieć możliwość ręcznego znajdujący się...
  • Page 12 Uživatelská příručka DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO RODIČE: Tato příručka obsahuje důležité informace. V zájmu bezpečnosti dítěte je povinností rodičů přečíst si tyto informace a ujistit se, že dítě rozumí všem varováním, upozorněním, pokynům a bezpečnostním tématům. Doporučuje se, aby informace v této příručce byly pravidelně kontrolovány a zaznamenávány mladšími uživateli.
  • Page 13 Přijatelné způsoby a podmínky řízení Je nutný přímý dohled rodičů. Koloběžky jsou určeny pouze pro použití v kontrolovaném prostředí bez možných dopravních rizik a ne na veřejných ulicích. Nedovolte dítěti jezdit na koloběžce v místech, kde je provoz vozidel. Dítě musí neustále držet řídítka. řídítka. Nikdy nedovolte, aby na koloběžce jezdilo více než jedno dítě najednou.
  • Page 14 Před zahájením Vyjměte obsah krabice. Odstraňte pěnové oddělovače, které chrání komponenty před poškozením během přepravy. Zkontrolujte obsah krabice, zda na něm nejsou škrábance od barvy a promáčkliny, které mohly vzniknout během přepravy. Vzhledem k tomu, že koloběžka byla sestavena a zabalena ve výrobním závodě, neměly by nastat žádné...
  • Page 15 Pokyny pro konfiguraci a použití 2. Ujistěte se, že pružinové 1. Vložte a zajistěte levé a pravé tlačítko zapadlo do otvoru v řídítko stisknutím pružinových T-rukojeti každé rukojeti. tlačítek a zasuňte je do T-roubovice. 3. Chcete-li skládací mechanismus 4 Otočná páka je odpružená a uvolnit, přidržte jednou rukou trubku T po úplném narovnání...
  • Page 16 6 Napětí rychloupínací páky lze 5 Chcete-li nastavit výšku řídítek, nastavit utažením nebo povolením odemkněte prodlužovací trubku imbusového šroubu. Je třeba dbát vytažením rychloupínací páčky na to, abyste ho neutáhli příliš. směrem ven stisknutím tlačítka Rychloupínací páku by mělo být umístěného na prodlužovací...
  • Page 17 Benutzerhandbuch WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR ELTERN: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen. Für die Sicherheit des Kindes ist es die Aufgabe der Eltern, diese Informationen zu lesen und sicherzustellen, dass Kind alle Warnungen, Vorsichtshinweise, Anweisungen Sicherheitsthemen versteht. Es wird empfohlen, die Informationen in diesem Handbuch regelmäßig mit jüngeren Benutzern zu überprüfen und aufzuzeichnen.
  • Page 18 Zulässige Fahrpraktiken und -bedingungen Direkte elterliche Aufsicht ist erforderlich. Scooter sind nur für den Gebrauch in kontrollierten Umgebungen ohne potenzielle Verkehrsgefahren und nicht auf öffentlichen Straßen bestimmt. Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, einen Roller in Bereichen zu fahren, in denen es Fahrzeugverkehr gibt. Das Kind muss den Lenker jederzeit festhalten.
  • Page 19 Vor dem Start Nehmen Sie den Inhalt aus dem Karton. Entfernen Sie die Schaumstoffzwischenlagen, die die Komponenten vor Beschädigungen während des Transports schützen. Überprüfen Sie den Inhalt des Kartons auf Lackkratzer und Beulen, die während des Transports entstanden sein könnten. Da das Elektromobil im Werk zusammengebaut und verpackt wurde, sollte es keine Probleme geben, auch wenn der Karton ein paar Kratzer oder Dellen aufweist.
  • Page 20 Anweisungen zur Konfiguration und Verwendung 2. Achten Sie darauf, dass der 1. Setzen Sie den linken und Federknopf bei jedem Lenker in rechten Lenker ein und sichern das Loch im T-Lenker einrastet. Sie ihn, indem Sie die Federknöpfe drücken und in das T-Rohr einführen.
  • Page 21 6 Die Spannung des 5 Um die Höhe des Lenkers Schnellspannhebels kann durch einzustellen, entriegeln Sie das Anziehen oder Lösen der Verlängerungsrohr, indem Sie den Inbusschraube eingestellt werden. Schnellspannhebel nach außen Achten Sie darauf, dass Sie die ziehen und den Knopf am Schraube nicht zu fest anziehen.
  • Page 22 Používateľská príručka DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE RODIČOV: Táto príručka obsahuje dôležité informácie. V záujme bezpečnosti dieťaťa je povinnosťou rodiča prečítať si tieto informácie a uistiť sa, že dieťa rozumie všetkým upozorneniam, varovaniam, pokynom a bezpečnostným témam. Odporúča sa, aby sa informácie v tejto príručke pravidelne kontrolovali a zaznamenávali s mladšími používateľmi.
  • Page 23 Prijateľné spôsoby a podmienky jazdy Vyžaduje sa priamy dohľad rodičov. Kolobežky sú určené len na používanie v kontrolovanom prostredí bez potenciálnych dopravných rizík a nie na verejných uliciach. Nedovoľte dieťaťu jazdiť na kolobežke v oblastiach, kde je premávka vozidiel. Dieťa musí neustále držať riadidlá. riadidlá. Nikdy nedovoľte, aby na kolobežke jazdilo naraz viac ako jedno dieťa.
  • Page 24 Pred začatím Vyberte obsah z krabice. Odstráňte penové oddeľovače, ktoré chránia komponenty pred poškodením počas prepravy. Skontrolujte obsah škatule, či na ňom nie sú škrabance od farby a preliačiny, ktoré mohli vzniknúť počas prepravy. Keďže kolobežka bola zmontovaná a zabalená vo výrobe, nemali by nastať...
  • Page 25 Pokyny na konfiguráciu a používanie 2. Uistite sa, že tlačidlo pružiny 1. Vložte a zaistite ľavé a pravé zapadlo do otvoru v T-rukoväti riadidlá stlačením tlačidiel s pre každú rukoväť. pružinou a vložte ich do T-rúry. 3. Ak chcete uvoľniť sklápací 4 Otočná...
  • Page 26 6 Napätie rýchloupínacej páky 5 Ak chcete nastaviť výšku možno nastaviť utiahnutím alebo riadidiel, odomknite predlžovaciu povolením imbusovej skrutky. Treba rúrku vytiahnutím rýchloupínacej dbať na to, aby ste ju príliš neutiahli. páčky smerom von stlačením Rýchloupínaciu páku by malo byť tlačidla umiestneného na vždy možné...
  • Page 27: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Page 28: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 29: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 30 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Page 31: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Page 32 NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents