Table of Contents
  • Wartung
  • Montage
  • Основные Меры Безопасности
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Guarantee Card
  • Guarantee Terms
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Гарантийный Талон

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

EN14619
Class A
SCOOTER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nils Extreme HM2002

  • Page 1 EN14619 Class A SCOOTER...
  • Page 2 Maksymalna waga Model hulajnogi użytkownika Do 100kg HM2002; HM2090 Prosimy o zapoznanie się z instrukcją i przestrzeganie wszystkich podstawowych zasad bezpiecznej jazdy na hulajnodze. Hulajnoga to sprzęt sportowy przeznaczony do jazdy rekreacyjnej. Hulajnoga nie jest przeznaczona do uprawiania sportów profesjonalnych, nie należy wykonywać...
  • Page 3 Wymiana kółek: 1. Odkręć śruby osiowe mocujące kółka używając odpowiedniego narzędzia. 2. Ściągnij kółko. 3. Wyciągnij łożyska z tulejka z kółka. 4. Włóż łożyska z tulejką do nowego kółka. 5. Załóż kółko i dokręć śruby osiowe. Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub mocujących kółka. Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest tylko jednokrotne stosowanie samoblokujących nakrętek, z czasem tracą...
  • Page 4 • Ucz się wszystkiego powoli. Gdy tracisz równowagę nie czekaj aż upadniesz, lecz zatrzymaj się i zacznij jazdę od nowa. • Unikaj jazdy po mokrej, dziurawej, kamienistej nawierzchni, na której znajdują się plamy oleju itp. • Unikaj jazdy po zmroku. •...
  • Page 5 MONTAŻ RĄCZEK KIEROWNICY W wybranych modelach występuje blokada przycisków, która dodatkowo stabilizuje rączki oraz zmniejsza luzy pomiędzy elementami. Aby zamontować rączki, wyciągnij je z plastikowych uchwytów, następnie umieść po obu stronach wspornika układu kierowniczego. Przy montażu każdej rączki, usłyszysz kliknięcie sprężynowego zatrzasku kulkowego (bolca) sygnalizujące prawidłowe zamontowane.
  • Page 6 3. Otwórz mechanizm blokujący. 4. Pociągnij dźwignię w górę. 5. Złóż hulajnogę. 6. Zamknij mechanizm blokujący. UWAGA Montaż i demontaż hulajnogi powinien być wykonywany przez lub pod nadzorem osoby dorosłej. OGRANICZENIA GWARANCJI! Reklamacja zwrócona dystrybutorowi akceptowana jest jedynie ze wszystkimi oryginalnymi komponentami, którymi są...
  • Page 7: Maintenance

    SCOOTER MODEL USER Up to 100kg HM2002; HM2090 Read the manual and keep all the basic rules of safe Scooter using. Scooter you bought is made for recreational purposes only. Scooter should not be use for professional sports and should not be used for stunts. Running and jumping on scooter is dangerous.
  • Page 8 The wheels are subject to wear during riding a scooter and shall be replaced from time to time. Rate of the wheels wear depends on many factors, like: riding style, surface on which the riding is carried out, height and weight of user, the weather, the wheels material and their hardness. Wheels replacement: 1.
  • Page 9 THE BASIC SAFETY RULES • Choose places where you use the scooter appropriately to your skills, avoid pavements and streets where you can meet other road users. • Children under six years of age should use scooter under constant supervision. •...
  • Page 10: Height Adjustment

    ASSEMBLY OF THE STEERING ANCHOR In selected models there is a button lock, which additionally stabilizes the handles and reduces the play between the elements. To install the handles, pull them out of the plastic holders, then place them on both sides of the steering bracket. As you install each handle, you will hear a click of the spring-loaded ball latch (pin) to indicate that it is properly installed.
  • Page 11: Warranty Limitations

    3. Open the locking mechanism. 4. Pull the lever upwards. 5. Unfold the scooter. 6. Lock the locking mechanism. NOTICE Assembling and unfolding the scooter shall always be overseen or performed by an adult person. WARRANTY LIMITATIONS! Complaint returned to the distributor is to be accepted only with all original components, which are wheels, chassis, bearings, etc.
  • Page 12 Maximální hmotnost Model koloběžky uživatele Do 100kg HM2002; HM2090 Prosíme Vás o seznámení se s návodem a dodržování všech základních zásad pro bezpečnou jízdu na koloběžce . Koloběžka je sportovní potřebou určenou k rekreační jízdě. Koloběžka není určena k profesionální ani k akrobatické jízdě. Vbíhání a naskakování na koloběžku je nebezpečné.
  • Page 13 Výměna koleček: 1. Odšroubujte osové šrouby upevňující kolečka pomocí vhodného nářadí. 2. Sundejte kolečko. 3. Vytáhněte ložiska ze středu kolečka. 4. Vložte ložiska do středu nového kolečka. 5. Nasaďte kolečko a dotáhněte osové šrouby. Šrouby, které upevňují kolečka, příliš neutahujte. Z důvodu bezpečnosti je doporučeno použít samoblokační...
  • Page 14 ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI • K jízdě na koloběžce si vybírejte místa, která umožní zlepšit Vaše dovednosti, vyhýbejte se chodníkům a ulicím, kde se nachází mnoho jiných účastníku silničního provozu. • Děti ve věku do 8 let by měly na koloběžce jezdit pod stálým dohledem dospělé osoby. •...
  • Page 15 Zamkněte blokační mechanismus. MONTÁŽ MADEL U vybraných modelů jsou řídítka vybaveny svorkou, která svírá trubku a dodatečně stabilizuje samotná madla a snižuje úroveň hluku. Tuto svorku je před vložením madel otevřít. Madla vytáhneme z plastového držáku, stiskneme jistící čep a madlo vložíme do trubky, pokud slyšíme cvaknutí...
  • Page 16 Odemkněte blokační mechanismus. 4. Potáhněte páčku nahoru. 5. Složte koloběžku. 6. Zamkněte blokační mechanismus POZOR Montáž a demontáž koloběžky by měla být vždy prováděna pod dohledem dospělé osoby. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY! Reklamace u distributora je akceptována pouze se všemi originálními komponenty jako např.: kolečka, podvozek atd.
  • Page 17: Wartung

    Scooter-Model Nutzergewicht Bis 100kg HM2002; HM2090 Dieser Scooter ist ein Sportgerät, das für Rekreationsfahrten bestimmt ist. Dieser Scooter ist nicht für die Benutzung bei professionellen Sportarten geeignet und man sollte keine Stunts auf ihm vornehmen. Das Draufrennen oder Aufspringen auf den Scooter kann gefährlich sein.
  • Page 18 Rollen wechseln: 1. Drehe die Achsenschrauben, welche die Räder festhalten, mit dem richtigen Werkzeug raus. 2. Nimm das Rad raus. 3. Hole das Kugellager aus dem Rad raus. 4. Stecke das Kugellager in das neue Rad rein. 5. Setze das Rad wieder rein und drehe die Achsenschrauben fest. Man sollte die Schrauben nicht zu fest zudrehen.
  • Page 19: Montage

    SICHERHEITMAßNAHMEN • Um auf dem Scooter zu fahren, suche Orte aus, an denen Du Deine Fähigkeiten verbessern kannst. Meide Gehwege und Straßen, wo Du andere Verkehrsteilnehmer treffen könntest. • Kinder unter 8. Lebensjahr sollten immer unter ständiger Aufsicht fahren. • Lerne langsam.
  • Page 20 MONTAGE DER LENKERGRIFFE Bei ausgewählten Modellen gibt es eine Blockade der Druckknöpfe, die zusätzlich der Stabilisierung der Lenkergriffe dient und den Raum zwischen den Komponenten verringert. Ziehe für die Montage die Lenkergriffe aus Kunststoff-Halterungen heraus. Lege sie dann auf beiden Seiten der Halterung an. Bei der Montage jedes Griffes hörst Du ein Klicken von der federbelasteten Kugelverriegelung (Stift).
  • Page 21 3. Öffne den Verriegelungsmechanismus. 4. Ziehe den Heben nach oben 5. Klappe den Scooter zu. 6. Schließe den Verriegelungsmechanismus. ACHTUNG Die Montage und Demontage sollte durch oder unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. GARANTIEBEGRENZUNGEN! Die Reklamation an den Distributor wird nur geltend gemacht, wenn alle originale Komponenten vorhanden sind, d.
  • Page 22 Максимальный вес Модель самоката пользователя До 100 кг HM2002; HM2090 Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией и соблюдайте основные правила безопасного катания на самокате. Самокат – это спортивный инвентарь, предназначенный для активного отдыха. Самокат не предназначен для профессиональных занятий спортом и выполнения...
  • Page 23 60-64 мм – маленькие колеса со смещенным вниз центром тяжести. Предназначены для новичков. 70-72 мм – колеса среднего размера. Предназначены для катания на большие дистанции и активного отдыха. 76-82 мм – большие колеса, имеют самый долгий срок службы. Предназначены для достаточно...
  • Page 24: Основные Меры Безопасности

    Чтобы снизить скорость, прижимаем одну ногу к покрытию либо нажимаем пяткой на тормоз, расположенный над задним колесом. Тормоз после многократного или постоянного использования может нагреться. Нельзя к нему прикасаться непосредственно после торможения. УПРАВЛЕНИЕ САМОКАТОМ Перед использованием необходимо проверить механизм управления самокатом, хорошо...
  • Page 25 3. Разложите самокат. 4. Зафиксируйте блокирующий механизм. МОНТАЖ РУЧЕК РУЛЯ В некоторых моделях есть блокировка кнопок, которая дополнительно стабилизирует ручки и уменьшает люфт между элементами. Чтобы установить ручки, вытащите их из пластиковых держателей, затем поместите их по обеим сторонам от кронштейна рулевого...
  • Page 26 РАЗБОРКА 1. Снимите блокировку руля. 2. Выньте обе ручки из поперечной трубки руля. 3 Освободите блокирующий механизм. 4. Потяните рычажок вверх. 5. Сложите самокат. 6. Зафиксируйте блокирующий механизм. ВНИМАНИЕ Сборка и разборка самоката должна осуществляться взрослыми либо под их присмотром. ОГРАНИЧЕНИЯ...
  • Page 27 Рекламация должна быть немедленно подана в магазин, в котором были куплен самокат, в случае обнаружении дефекта. Покупатель не может больше пользоваться товаром, в котором он обнаружил дефект. Самокат сдается по гарантии в чистом виде, в прочной, лучше оригинальной упаковке, с обозначением кода товара. При подаче рекламации следует представить доказательство...
  • Page 28: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
  • Page 29: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. 2.
  • Page 30: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu) reklamovaného produktu 3.
  • Page 31 GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/ der beanstandeten Ware durch den Kunden respektiert...
  • Page 32: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Название товара: Код EAN: Дата продажи: Условия гарантии 1. Продавец от имени Гаранта предоставляет гарантию на территории Республики Польши на срок 24 месяцев с даты продажи. Гарантия будет рассматриваться магазином или сервисным центром после предъявления клиентом: 1. правильно заполненного гарантийного талона со штампом и подписью продавца 2.

This manual is also suitable for:

Hm2090

Table of Contents