Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HM603
www.abisal.pl
www.nilsgroup.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nils Extreme HM603

  • Page 1 HM603 www.abisal.pl www.nilsgroup.com...
  • Page 2 Do 100kg HM603 EN14619 Dziękujemy za zakup produktu marki NILS Extreme. Priorytetem jest dla nas bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień . Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. Po złożeniu produktu proszę upewnić się czy wszystkie funkcje działają...
  • Page 3 Montaż hulajnogi: Nie są wymagane żadne narzędzia. Hulajnoga dociera do klienta złożona. Jedyne czego wymaga to rozłożenie. 1. odciągnij blokadę jak na zdjęciu poniżej i rozłóż hulajnogę. 2. Popchnij wspornik kierownicy, aż usłyszysz jego kliknięcie. Następnie zamknij mechnizm blokujący. 3. Włożyć uchwyty a następnie umieść je w otworach po obu stronach wspornika układu kierowniczego. Przy montażu każdej rączki usłyszysz klikniecie sprężynowego zatrzasku kulowego (bolca), sygnalizujące prawidłowe zamontowanie.
  • Page 4 Składanie hulajnogi: 1) odbezpiez blokadę kierownicy 2) Wyjmij uchwyt ze wspornika układu kierowniczego 3) Otwórz mechanizm blokujący 4) Naciśnij mechanizm blokujący i złóż hulajnogę. Zamknij mechanizm blokujący KONSERWACJA Właściwa konserwacja ma kluczowe znaczenie dla wydajności i bezpiecznego działania hulajnogi. Zawsze należy sprawdzić hulajnogę i przeprowadzić...
  • Page 5 HM603 EN14619 Thank you for buying a NILS Extreme brand product. Our priority is the child's safety and the creation of beautiful memories . Please read this manual carefully and follow its instructions. The purpose of the manual is to provide information on how to use the product correctly and safely.
  • Page 6 ASSEMBLY: No tools are required. The scooter reaches the customer assembled. The only thing it requires is unfolding. 1. Pull back the lock as shown in the picture below and unfold the scooter. Push the handlebar stem until it clicks into place. Then close the locking mechanism. 3.
  • Page 7: Maintenance

    WARNING: The maximum height of the handlebar extension is marked on the handlebar rod. The marking must not be exceeded. Folding the scooter: 1) Unlock the steering wheel lock 2) Remove both handles from the transverse steering wheel tube. 3) Otwórz mechanizm blokujący 4) Naciśnij mechanizm blokujący i złóż...
  • Page 8 HM603 EN14619 Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky NILS Extreme. Naší prioritou je bezpečnost vašeho dítěte a vytváření krásných vzpomínek. Pečlivě si přečtěte tuto příručku a dodržujte její pokyny Účelem příručky je poskytnout informace o správném a bezpečném používání...
  • Page 9 zastavit . 24. Nenechávejte výrobek vystavený povětrnostním podmínkám, jako je déšť, sníh nebo vysoké teploty. 25. otřete výrobek měkkým vlhkým hadříkem. Montáž koloběžky: Nepotřebujete žádné nářadí. Koloběžka se k zákazníkovi dostane smontovaná. Jediné, co vyžaduje, je rozložení. 1. povolte páčku rychloupínáku, jak je zobrazeno na obrázku a rozložte koloběžku. 2.
  • Page 10 UPOZORNĚNÍ! Maximální výška vysunutí řídítek je vyznačena na řídítkách. Označení nesmí být překročeno. Skládání koloběžky: 1) uvolněte svěrku řídítek 2) Vytáhněte madla z řídítek 3) Uvolněte páčku rychloupínáku 4) Stiskněte blokovací mechanizmus a řídítka sklopte Údržba Správná údržba má zásadní význam pro výkon a bezpečný provoz koloběžky. Před každým použitím koloběžku vždy zkontrolujte a Tato část obsahuje důležité...
  • Page 11 www.abisal.pl www.nilsgroup.com Strona 11 z 21...
  • Page 12 HM603 EN14619 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt der Marke NILS Extreme entschieden haben. Unsere Priorität ist die Sicherheit Ihres Kindes und die Erzeugung von schönen Erinnerungen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Die Gebrauchsanleitung hat den Zweck, Informationen über den richtigen und sicheren Gebrauch des Produkts zu geben.
  • Page 13 25. Das Produkt sollte mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Strona 13 z 21...
  • Page 14 Montage des Rollers: Es sind keine Werkzeuge erforderlich. Der Roller kommt fertig montiert zum Kunden. Das Einzige, was man benötigt, ist das Aufklappen des Rollers. 1. Ziehen Sie den Hebel der Verriegelung zurück, wie auf der Abbildung unten gezeigt, und klappen Sie den Roller auf. 2.
  • Page 15 ACHTUNG! Die maximale Höhe der Lenkerverlängerung ist auf der Lenkerstange markiert. Die Markierung darf nicht überschritten werden. Strona 15 z 21...
  • Page 16: Wartung

    Zusammenklappen des Rollers: 1) Entriegeln Sie die Verriegelung des Lenkers. 2) Entfernen Sie den Griff von der Lenkhalterung. 3) Öffnen Sie den Verriegelungsmechanismus. 4) Drücken Sie den Verriegelungsmechanismus und klappen Sie den Roller zusammen. Schließen Sie den Verriegelungsmechanismus. WARTUNG Eine richtige Wartung ist entscheidend für die Funktionsweise und den sicheren Gebrauch des Rollers. Überprüfen Sie ihn immer und führen Sie vor jeder Benutzung die notwendigen Wartungsarbeiten durch.
  • Page 17: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCYJNA /PL/ Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.      Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:      czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 18: Guarantee Terms

    GUARANTEE CARD/EN/ Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24     months from the date of sale. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:     ...
  • Page 19 GARANTIEKARTE/DE/ Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem           Hoheitsgebiet der Republik Polen.    Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers                ...
  • Page 20: Záruční Podmínky

    DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN Unterschrift Datum der Datum der Empfängers Verlauf der Reparaturen Lfd. Nr. Anmeldung Ausgabe (Laden, Eigentümer) ZÁRUČNÍ LIST/CZ/ Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ...
  • Page 21 10. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis. 11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu. Záruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních podmínek. ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUžITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY. UPOZORNĚNÍ...

Table of Contents