Page 2
Importer: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLSKA, www.abisal.pl UWAGA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ PRZED JAZDĄ NA HULAJNODZE. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. KONIECZNE JEST ZAKŁADANIE KASKU ORAZ OCHRANIACZY NADGARSTKÓW, ŁOKCI I KOLAN. Maksymalna waga Model hulajnogi użytkownika Do 100kg HS110;...
5. Załóż kółko i dokręć śruby osiowe. Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub mocujących kółka. Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest tylko jednokrotne stosowanie samoblokujących nakrętek, z czasem tracą one bowiem swoją skuteczność. Kółka nie obracają się płynnie. Aby nowe kółka obracały się płynnie, należy je dotrzeć. Łożyska są ściśle osadzone i dla optymalnej wydajności wymagają...
Page 4
• Upewnij się, że wszystkie śruby są dobrze dokręcone. • Nie modyfikuj hulajnogi, gdyż może to zagrozić bezpieczeństwu. • Należy usuwać ostre krawędzie powstające podczas użytkowania. • Należy sprawdzać czy nie pojawiły się drzazgi i pęknięcia. • W przypadku poważnych uszkodzeń należy wymienić hulajnogę na nową. •...
Importer: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLSKA, www.abisal.pl ATTENTION THE MANUAL SHALL BE CAREFULLY READ AND UNDERSTOOD BEFORE USING SCOOTERS. KEEP THE MANUAL FOR FURTHER REFFERENCE. THE USE OF SAFETY HELMET AND WRIST, ELBOW AND KNEE PROTECTORS IS COMPULSORY.
Page 6
3. Remove the bearing with sleeve from the wheel. 4. Put the bearing with sleeve into the wheel. 5. Install the wheels on the runner and tighten the axis bolts. The wheels fixing bolts should not be tightened too strong. For safety reasons it is suggested to use self-locking nuts only once, as their performance level may deteriorate with time.
Page 7
• Sharp endings caused by using must be removed. • In case of serious damages the scooter should be exchanged into new one. • Use appropriate protective clothing and always wear appropriate shoes. • Always pay attention to pedestrians and always give them right of way.
Page 8
Dovozce: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLSKA, DISTRIBUTOR pro ČR: ABISTORE S.R.O., Poděbradova 111, 702 00 Ostrava, ČESKÁ REPUBLIKA www.abisal.pl POZOR!!! PŘED JÍZDOU NA KOLOBĚŽCE SE ŘÁDNĚ SEZNAMTE S NÁVODEM. NÁVOD USCHOVEJTE. NEZAPOMEŇTE POUŽÍVAT HELMU A CHRÁNIČE ZÁPĚSTÍ, LOKTŮ A KOLEN. Maximální...
Page 9
2. Sundejte kolečko. 3. Vytáhněte ložiska z prstence kolečka. 4. Vložte ložiska do prstence nového kolečka. 5. Nasaďte kolečko a dotáhněte osové šrouby. Šrouby, které upevňují kolečka, příliš neutahujte. Z důvodu bezpečnosti je doporučeno použít samoblokační matky jen jednou, časem totiž ztrácejí...
Page 10
• Vyhýbejte se jízdě po setmění. • Všímejte si stavu koloběžky. • Kontrolujte a čistěte osy, ložiska a kolečka. • Ujistěte se, že jsou všechny šrouby řádně dotaženy. • Koloběžku neupravujte, mohlo by dojít k ohrožení bezpečnosti. • Odstraňujte ostré hrany vznikající během používání koloběžky.
Importeur: ABISAL SP. Z O. O., UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLEN, www.abisal.pl ACHTUNG MAN SOLLTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN BEHALTE DIE ANLEITUNG ES IST ERFORDERLICH PROTEKTOREN WIE HELM, KNIE- UND ELLENBOGEN SCHUTZ ZU TRAGEN Maksimales Scooter Model Nutzergewicht Bis 100kg HS110;...
Page 12
Nutzers, Wetterbedingungen, Material, aus dem die Rollen hergestellt wurden, sowie ihre Härte. Rollen wechseln: 1. Drehe die Achsenschrauben, welche die Räder festhalten, mit dem richtigen Werkzeug raus. 2. Nimm das Rad raus. 3. Hole das Kugellager aus dem Rad raus. 4.
Page 13
Gleichgewichts und zur Lenkung gedacht. Um nach links zu fahren - drehe das Lenkrad nach links. Um nach rechts zu fahren - drehe das Lenkrad nach rechts. SICHERHEITSMAßNAHMEN • Um auf dem Scooter zu fahren, suche Orte aus, an denen Du Deine Fähigkeiten verbessern kannst.
MONTAGE 1. Den Stamm mit dem Lenkrad auf den Gewindeteil stecken und zudrehen. Stecke die Klemme auf den Stamm und drehe mit dem Inbus zu. 2. Bevor du die Klemme fest anziehst, gehe sicher, dass das Rad im rechten Winkel steht. ACHTUNG Die Montage und Demontage sollte durch...
Page 15
Импортер: ООО "ABISAL", ул. Св. Эльжбеты 6, 41-905 Бытом, Польша, www.abisal.pl ВНИМАНИЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ САМОКАТА НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЕЙ. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ. НЕОБХОДИМО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШЛЕМА, ЗАЩИТНЫХ ЩИТКОВ НА ЗАПЯСТЬЯ, ЛОКТИ И КОЛЕНИ. Максимальный вес Модель самоката пользователя До 100 кг HS110;...
Page 16
Во время катания на самокате колеса изнашиваются и их необходимо заменять через определенное время. Уровень износа колес зависит от множества факторов, таких как стиль езды, поверхность, рост и вес пользователя, атмосферные условия, материал колес и их твердость. Замена колес: 1. Открутить осевой болт, крепящий колеса, при помощи соответствующего инструмента.
Перед использованием необходимо проверить механизм управления самокатом, хорошо ли он установлен. Ручка в форме буквы T служит для сохранения равновесия во время езды, а также для осуществления поворотов. Для изменения направления движения влево необходимо повернуть руль также влево, для изменения движения вправо – повернуть руль вправо. ОСНОВНЫЕ...
Page 18
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ! Рекламации принимаются дистрибьютором лишь на самокаты со всеми оригинальными компонентами, такими как колеса, рама и т.п. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные падением, неправильной эксплуатацией либо неправильным ремонтом, изношенные части, несмазанные, поцарапанные, поврежденные коррозией части, повреждения вызванные использованием неоригинальных запасных частей. Рекламации...
Page 19
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Nazwa artykułu: Kod EAN: Kod EAN: Data sprzedaży: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. 2.
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu) reklamovaného produktu 3.
Page 22
GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/ der beanstandeten Ware durch den Kunden respektiert...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Название товара: Код EAN: Дата продажи: Условия гарантии 1. Продавец от имени Гаранта предоставляет гарантию на территории Республики Польши на срок 24 месяцев с даты продажи. Гарантия будет рассматриваться магазином или сервисным центром после предъявления клиентом: 1. правильно заполненного гарантийного талона со штампом и подписью продавца 2.