DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ..................4 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG DES GERÄTS ..7 TEILE UND BEDIENELEMENTE DES GERÄTS ..........10 VERWENDUNG .........................14 EINSTELLUNG DES TIMERS ..................15 KINDERSICHERUNG EINSTELLEN ( TASTENSPERRE ) ....... 17 REINIGUNG UND WARTUNG ...................18 ANWEISUNGEN ZUM EINBAU ................21 TECHNISCHE DATEN ....................25 SEHR GEEHRTER KUNDE! Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen SICHERHEITSINFORMATIONEN Â Stellen Sie keine verschlossenen Behälter oder Container in den Backofen Achten Sie auf die Einhaltung aller (Die Erfüllung dieser Vorschrift verhindert aufgeführten Anforderungen! eine Explosionsgefahr aufgrund eines Um Körper-und Sachschäden zu ver- übermäßigen Druckaufbaus im Behälter meiden, beachten Sie bitte die folgenden während des Kochens).
Page 5
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen  Verwenden Sie dieses Gerät nicht  Die Benutzer sollten sich verge- zum Erhitzen von Lebensmitteln in ver- wissern, dass die verwendeten Geräte den schlossenen Dosen (Die Erfüllung dieser grundlegenden Sicherheitsanforderungen entsprechen. Wenn es irgendwelche Pro- Vorschrift verhindert Brände, Verbrennun- bleme gibt, sollte das elektrische System gen oder Verletzungen durch eine Explo-...
Page 6
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen  Wenn Sie einen der folgenden Feh- – Die Steckdose wird ausgeschaltet ler oder eine der folgenden Funktions- und der Stecker aus der Steckdose gezo- gen. störungen feststellen, verwenden Sie das  Schalten Sie das Gerät immer aus, Gerät nicht mehr und ziehen Sie sofort bevor Sie die Glühbirne der Hintergrund- den Netzstecker (Die Erfüllung dieser An-...
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen VORSICHTSMASSNAHMEN Â Verwenden Sie zur Reinigung der FÜR DIE VERWENDUNG Glastür des Backofens keine aggressiven, DES GERÄTS ätzenden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber (Dadurch werden Kratzer WIE MAN DAS GERÄT VERWENDET auf der Oberfläche und Schäden am Glas Â...
Page 8
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen de können bei Hitzeeinwirkung schmel- ANLEITUNG ZUR MONTAGE DER zen und den Backofen beschädigen). SEITENGIT TER Â Decken Sie den Boden des Back- Um eine sichere Benutzung des Re- ofens nicht mit Aluminium- oder Stan- gals oder Tabletts zu gewährleisten, müs- niolfolie ab und stellen Sie keine Töpfe sen die Seitenführungen in der richtigen...
Page 9
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen ENTFERNUNG VON MASSNAHMEN FÜR DIE VERPACKUNGSTEILEN UND ERSTMALIGE VERWENDUNG AUSKLEIDUNGSMATERIALIEN 1. Entfernen Sie alle Verpackungs- Bevor Sie den Backofen zum ersten materialien. Mal benutzen, entfernen Sie das gesamte 2. Schalten Sie den leeren Backofen Verpackungsmaterial. etwa 30 Minuten lang in der oberen und Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in unteren Heizstufe und bei maximaler...
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen TEILE UND BEDIENELEMENTE DES GERÄTS BESTANDTEILE DES OFENS Bedienfeld Backofen Hintergrundbeleuchtung Abnehmbare Seitenführungen Typenschild Backofentür ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Backofens alle Zubehörteile mit einem weichen Tuch und einem neutralen Reinigungsmittel für die Backofenreinigung. Es darf nur Originalzubehör verwendet werden.
Page 11
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen  Seitenführungen (Drahtführungen) Die Seitenführungen auf beiden Seiten können vor der Reinigung der Backofenwände entfernt werden.  Schrauben Schrauben (2 Stück) zur Befestigung des Produkts. BEDIENFELD 1. Anzeigelampe 2. Temperaturregler Drehen Sie den Drehknopf, um die gewünschte Temperatur zu wählen. 3.
Page 12
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen BETRIEBSARTEN EINSTELLEN ( FUNKTIONEN ) Drehen Sie den Drehknopf, um den Zeiger auf das entsprechende Symbol zu stellen und die gewünschte Funktion (Kochmodus) auszuwählen. Symbole Beschreibung der Funktionen (Betriebsarten) Hintergrundbeleuchtung Der Benutzer kann den Garvorgang beobachten, ohne die Gerätetür zu öffnen, indem er die entsprechende Funktion aktiviert, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten Entfrosten Durch die Umwälzung von Luft mit Raumtemperatur lassen sich gefrorene Lebensmittel...
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen Symbole Beschreibung der Funktionen (Betriebsarten) Konvektion Die Komponenten rund um die Konvektionsventilatoren liefern zusätzliche Wärme für das Konvektionsgaren. Im Umluftbetrieb schaltet sich das Gebläse automatisch ein, um die Luftzirkulation im Backofen zu erhöhen und eine gleichmäßige Erwärmung während des Garvorgangs zu gewährleisten.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen ges Garen über die gesamte Höhe zu ge- raus. Wenn der Teig nicht am Metallstab währleisten. kleben bleibt, ist der Kuchen fertig.  Um eine maximale Kochleistung  Wenn der Kuchen beim Heraus- nehmen aus dem Ofen auseinanderfällt, zu erzielen, empfehlen wir, eine geeignete können Sie beim nächsten Mal die Garzeit Pfanne in die Mitte des Rosts oder Blechs...
Page 16
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen lung abgeschlossen und das Uhrensym- Stunden. Halten Sie die Taste gedrückt, erlischt. bis das Symbol auf dem Display blinkt, und stellen Sie dann die Garzeit ein. 1. Verwenden Sie die Tasten EINSTELLEN DER , um die gewünschte Garzeit einzu- SIGNALTONZEIT stellen.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen 3. Mit dem Funktionsknopf (Betriebs- 3. Halten Sie die Taste gedrückt, art) und dem Temperaturknopf stellen Sie bis das Symbol auf dem Display blinkt, die gewünschte Funktion (Betriebsart) und stellen Sie dann die Garzeit ein. und Temperatur ein.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen 1. Um die Tastensperre zu aktivieren, weisungen zum Entfernen der Backofen- halten Sie die Tasten 3 Sekun- tür finden Sie im Abschnitt «Entfernen der Backofentür» weiter unten). den lang gedrückt, bis das Symbol – Verwenden Sie zur Reinigung keine gezeigt wird.
Page 19
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen 3. Führen Sie nach der Reinigung die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um die Tür wieder in ih- rer ursprünglichen Position anzubringen. HINWEIS. Nach der Verwendung des Spezialreinigers muss der Backofen 15-20 Minuten lang bei maximaler Heiz- leistung betrieben werden, um eventuel- le Rückstände im Backofen zu entfernen.
Page 20
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen  Drehen Sie die Führung in einem Winkel von etwa 90 Grad nach innen (B-C).  Hängen Sie den oberen Teil der Schiene aus und ziehen Sie ihn vorsichtig heraus (C). ENTFERNEN DER SEITLICHEN DRAHTFÜHRUNGEN Die seitlichen Führungen können ent- fernt werden, um die Reinigung der Seiten des Ofens zu erleichtern.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen ANWEISUNGEN ZUM AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE IM BACKOFEN EINBAU Der Ofen wird mit einer speziellen WICHTIGE NOTIZEN hochtemperaturbeständigen Lampe (220 Für das Montagepersonal V/25 W) beleuchtet. Â Die Beschichtung der Küchenmö- Aus diesem Grund ist es notwendig, bel muss geeignet sein, um einen ein- Original-Glühbirnen von autorisierten wandfreien Betrieb des Backofens zu ge-...
Page 22
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen STROMANSCHLUSS Schließen Sie die Adern des Netz- kabels gemäß der folgenden Farbkenn- Gefährlich! zeichnung an: Â Im Stromkreis des Backofens muss eine Trennvorrichtung installiert werden, Grüner und geerdeter ..Leiter um sicherzustellen, dass alle Pole gemäß gelb den geltenden Vorschriften für elektri- Blau .........Nullleiter (N)
Page 23
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen 1. Die Gesamtabmessungen müssen Vergewissern Sie sich vor dem Einbau bei der Installation berücksichtigt wer- des Backofens, dass die Abmessungen den. des Gehäuses mit denen des Küchenmo- duls übereinstimmen (siehe unten). Um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu gewährleisten, muss der Ofen unter Be- rücksichtigung der in der nachstehenden Abbildung dargestellten Abmessungen...
Page 24
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Elektrischer Backofen BEFESTIGUNG DES BACKOFENS AN DER KÜCHENZEILE HINWEIS: Öffnen Sie die Ofentür. Die Befestigungslöcher befinden sich an den Seiten des Ofenrahmens. Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Ändern der Farbe von Produktmaterialien während des Betriebs Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit Anlaufen der Oberfläche von Emailschalen...
TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen TECHNISCHE DATEN Die Leistungsaufnahme im Standby-Modus beträgt ca. 0,5 W, wenn die Stromver- sorgung des Produkts ausgeschaltet ist. Modell HO 677, 678 Spannung 230 V Nennleistung 2800 W Leistung des oberen Außenrings des Wärmerohrs 1000 W Leistung des oberen internen Wärmerohrs...
Page 26
Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in der VR China...
Page 27
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Elektrischer Backofen FÜR NOTIZEN...
Page 28
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ....................29 USE PRECAUTIONS ......................31 APPLIANCE PARTS AND OPERATION ..............33 USAGE METHOD ......................37 TIMER SETTING ......................38 CLEANING AND MAINTENANCE ................40 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................43 SPECIFICATIONS ......................46 ACKNOWLEDGMENT! Thank you so much for purchasing this product. This product is for family use only.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven SAFETY PRECAUTIONS Â Do not install the decorative door panels in front of the oven (To avoid the Be sure to observe door panels become deformed caused by To prevent the bodily injury and prop- overheating).
Page 30
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven Be sure to use the wiring boards with  In case of abnormal or malfunc- specifications of at least 16A. tion, please stop using and pull out the  Be sure to plug the power plug power plug immediately (To avoid caus- into the bottom of the socket (In order ing smoke, fire or electric shock).
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven USE PRECAUTIONS pendix Initial use precautions) (Not to affect the normal use of the appliance). FOCUS ON PRODUCT Â Remove packing parts and cush- Â Before the first use, please remove ioning materials before use (To avoid fire all the protective film on the product (ex- causing by temperature raising).
Page 32
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven SLIDE - IN RACKS PL ACEMENT WARNING In order to ensure the safe use of the grate or tray, it is necessary to insert in the right direction and place the slide-in racks correctly. In addition, you can also refer to the level number displayed in the front of the oven when you open it (There are five levels altogether).
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven APPLIANCE PARTS AND OPERATION OVEN COMPONENT Control panel Oven lamp Removable hanger Rating label Oven door ACCESSORIES Before first use, please clean all accessories and use soft cloth and neutral detergent to clean the oven. Only original accessories can be used.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven  Slide-in racks When cleaning the oven wall, the racks on both sides can be removed.  Screw assembly Screws (2) for fixing product. CONTROL PANEL 1. Indicator light 2. Temperature setting knob Rotate the knob to select the desired temperature. 3.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven FUNCTION SET TINGS Turn the knob to the relevant icon and select the cooking functions required. Icons Function Description Lamp Users can observe the cooking progress without opening the door, but they need to start the setting function and then the lamp will turn on Defrost At room temperature, air circulation can quickly thaw frozen food (without any heat).
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven Icons Function Description Rapid heating It can used for preheated the oven Barbecue + convection Upper heater elements and fans work together, distribute the heat more evenly Radiant grilling The upper inner ring heating element working. The temperature can be set in the range of 50°C to 250°C Bottom heat+fan The rear fan and the lower heating element can work at the same time.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven Weight Function Temperature First Second Food Level Accessory (kg) Setting in°C Face(minutes) Face(minutes) Pizza 0,35 baking tray Apple Pie 50–60 grate Apple Pie grate Toast 9 pcs. 1–2 grate Beef 10–15 8–10 baking tray Pork 110–130 baking tray Chicken...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven TIMER SET TING  We suggest using meat thermome- ters when cooking meat (The thermome- CLOCK SET TING ter is not supplied with the oven). Used for display the current time on  If necessary, food can be wrapped the screen.
Page 39
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven time adjustment range: 0<T<10 hours; flashes. Pressing at this time Press the button until you see will stop the bell ring. If you don’t press flashes on the screen, then set the cook- any button, the bell ring will stop after ing time.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven – Do not use detergents or corrosive rings, and the are lighting at detergents to clean glass door. the same time. – Do not use rough or friction mate- 8. Press the it will stop the rials or sharp metal scrapers to clean the alarm clock.
Page 41
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven 2. Close the oven door, at about 15 degree, then lift the door, and slowly pull out from the oven (Figure 2). Figure 2 3. After cleaning, perform above-mentioned operations in the op- posite steps to restore the door to its original condition.
Page 42
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven  Swivel the rack inwards to an an- gle of approx. 90 degrees (B-C).  Unhook it at the top and carefully pull it out (C). В REMOVE THE SLIDE - IN RACKS Remove the hanger to facilitate clean- ing the side wall of the oven.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven 1. Disconnect the power supply of or glue cannot withstand this tempera- the power socket. ture, the equipment will melt and deform. 2. Turn the glass cover counterclock- Â Once the oven is placed in the wise (Figure 5).
Page 44
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in oven Do not use multiple plugs, power  The oven base must be installed as strips or extensions. Overloading causes shown below. a risk of fire. If the connection is no longer acces- sible following installation, an all-pin isolating switch with a contact gap of at least 3mm must be provided.
Page 45
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in oven Convex (top view) А A: Cabinet door Before installing equipment, please ensure that the cabinet meets the following internal empty dimensions. To Convex ensure air circulation, the oven must be installed in accordance with the size and NOTE: The oven can be installed in distance shown in the figure below.
Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period Surface darkening of enameled trays SPECIFICATIONS The standby power is about 0.5W when the power supply of the product is «off». Model HO 677, HO 678 Voltage 230 V Rated power 2800 W...
Page 47
Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
Page 48
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф СОДЕРЖАНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..........49 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ......52 ДЕТАЛИ ПРИБОРА И ИХ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............55 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРИБОРА ....56 ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ ..................60 НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА ....................61 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..........63 УКАЗАНИЯ...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ вреждения кабеля или вилки питания БЕЗОПАСНОСТИ или возгорание из-за короткого замы- кания). Обязательно выполняйте все при- Â Не помещайте внутрь духового веденные требования! шкафа герметичные емкости или кон- Во избежание получения физических тейнеры...
Page 50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Â Легковоспламеняющиеся пред- предотвратить возникновение возгора- меты, например, пластиковые контейне- ния, которое может быть вызвано пере- ры. гревом при совместном использовании с другими электроприборами). Â Изделия из алюминиевой фольги Â Все используемые электромон- и других подобных материалов. Â...
Page 51
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф цами (включая детей): лицами с огра- – Резкий отказ в работе. ниченными физическими, сенсорными – Чрезмерный нагрев вилки и кабе- или умственными способностями или ля питания. не имеющими необходимых для работы – Повреждение кабеля питания или с...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Â Перед первым использованием Â Не используйте для очистки дан- включите прибор без загрузки в него ного изделия паровые моечные уста- продуктов и дождитесь пока посторон- новки (Выполнение этого требования ний запах не исчезнет (См. приложение позволит...
Page 53
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф с техническими характеристиками (за- Â Во время использования духово- водской таблички)) (Выполнение этого го шкафа не накрывайте его дно алюми- требования позволит предотвратить ниевой или оловянной фольгой, а также расплавление защитной пленки под не ставьте сковороды и противни на воздействием...
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Прежде чем закрыть дверь духового МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ шкафа, убедитесь в том, решетка (проти- ПРИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ вень) находится в правильном положе- ИСПОЛЬЗОВАНИИ нии и не прикасается к стеклу с внутрен- ПРИМЕЧАНИЕ. При первом ней стороны двери духового шкафа. включении...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф ДЕТАЛИ ПРИБОРА И ИХ ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОМПОНЕНТЫ ДУХОВКИ Панель управления Лампа подсветки духового шкафа Съемные боковые направляющие Заводская табличка Дверь духового шкафа АКСЕССУАРЫ Â Решетка Используется для запекания и барбекю. Â Универсальный эмалированный противень Используется для приготовления большого коли- чества...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Â Боковые направляющие (проволочные) Перед очисткой стенок духового шкафа боковые направляющие с обеих сторон можно снять. Â Винты Винты (2 шт.) для фиксации изделия. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРИБОРА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Световой индикатор Ручка...
Page 57
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ РАБОТЫ ( ФУНКЦИЙ ) Вращая ручку, установите указатель напротив соответствующего значка для вы- бора необходимой функции (режима приготовления). Значки Описание функций (режимов работы) Подсветка Пользователи могут наблюдать за процессом приготовления, не открывая дверь прибора, для...
Page 58
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Конвекция Компоненты вокруг конвекционных вентиляторов обеспечивают дополнительный нагрев для приготовления с конвекцией. В режиме конвекции вентилятор автоматически включается для усиления циркуляции воздуха внутри духового шкафа и обеспечивает равномерный прогрев в процессе приготовления. Температура может регулироваться в...
Page 59
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф Обработка Обработка Режим Темпе- Дополнитель- Продукт Уро- одной второй Вес (г) работы ратура, ные принад- (блюдо) вень стороны стороны (функция) °C лежности (минуты) (минуты) Бисквитное 30–35 Решетка пирожное Бисквитное 30–35 Решетка пирожное Универсальный Пицца 0,35 7–10 противень...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ термометры (Термометр в комплект по- ставки духового шкафа не входит). СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО Â При необходимости перед приго- ПРИГОТОВЛЕНИЮ товлением продукты можно завернуть Советы по приготовлению в алюминиевую фольгу, чтобы в итоге повседневных...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф 2. Не открывайте часто дверь ду- 2. С помощью кнопок и задай- хового шкафа во время приготовления те необходимое время выдачи звуко- блюда, так как это приведет к выходу вого сигнала (время выдачи звукового тепла...
Page 62
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф те необходимую функцию (режим рабо- и ручки регулятора температуры задай- ты) и температуру. те необходимую функцию (режим рабо- 3. По истечении времени приготов- ты) и температуру. ления (время приготовления = текущее 4. По истечении времени приготов- время...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф 2. Для настройки необходимого УСТАНОВКА БЛОКИРОВКИ ОТ ДЕТЕЙ ( БЛОКИРОВКА К ЛАВИШ ) времени приготовления используй- те кнопки и . По завершении на- Ваш прибор оснащен блокировкой от детей, чтобы предотвратить случай- стройки значок перестанет...
Page 64
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф или абразивные материалы, а также 2. Закройте дверь духового шкафа, остроконечные металлические скребки, так чтобы она была открыта примерно так как они могут поцарапать поверх- на 15 градусов, затем поднимите дверь ности. и медленно вытяните ее, отсоединив от Â...
Page 65
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф 2. Слегка приподнимите телескопи- ческую направляющую, чтобы вы мог- ли снять ее с сетки, не зацепившись за крючки. 3. Теперь вы можете вынуть теле- скопическую направляющую из духов- ки (2.2). 2. Нажимайте на направляющие крючки...
Page 66
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Â Извлечь все дополнительные Â Для последующей установки по- принадлежности, такие как решетка сле окончания чистки выполните опи- и универсальный противень. санные выше действия в обратном по- Â Слегка надавить на крючок в на- рядке.
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф ЗАМЕНА ЧУВСТВИТЕЛЬНОГО ваны (для снятия и закрепления исполь- ЭЛЕМЕНТА ДАТЧИКА зуется специальный инструмент). Â Чтобы обеспечивалась эффектив- В духовом шкафу используется меха- ная циркуляция воздушных потоков во- нический (физический) чувствительный круг духового шкафа, у кухонного моду- элемент.
Page 68
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф имеющим соответствующие квалифика- УКАЗАНИЯ ПО ЗАКРЕПЛЕНИЮ ДУХОВОГО ШКАФА цию и разрешения специалистом в соот- ветствии со схемой подключения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все работы по замене кабеля питания Â Для выполнения установки духо- должны выполняться только квалифици- вого...
Page 69
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф 2. Варианты установки Перед установкой духового шкафа Рекомендуется устанавливать духо- убедитесь в том, что размеры его корпу- вой шкаф в стандартный кухонный мо- са соответствуют указанным ниже раз- дуль шириной 600 мм, что позволит раз- мерам...
Page 70
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф КРЕПЛЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА К КУХОННОМУ МОДУЛЮ ПРИМЕЧАНИЕ. Откройте дверь духового шкафа. Крепежные отверстия рас- полагаются по бокам каркаса духового шкафа. Обратите Ваше внимание! Также, неисправностями Изделия не являются: Изменение цвета материалов изделия в процессе эксплуатации Незначительные...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Потребляемая мощность в режиме ожидания составляет примерно 0,5 Вт, когда источник питания изделия находится в выключенном состоянии. Модель HO 677, 678 Напряжение 230 В Номинальная мощность 2800 Вт Мощность верхнего наружного кольца тепловой трубы...
Page 72
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании...
Page 73
Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплек- тацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
Page 74
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
изменению или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стираль- ные...
Page 76
на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока из- делия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора. 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6.
Page 77
Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние животные и насекомые, попадание внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, и другими подобны- ми...
Page 78
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
Need help?
Do you have a question about the HO 678 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers