• Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel. Duo in small club CONFORMITÀ CE • I Prodotti Proel sono conformi alla direttiva 89/336/EEC (EMC) e successive modifi che 92/31/EEC Subway Train e 93/68/EEC, secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direttiva 73/23/EEC (LVD) e successive modifi che 93/68/EEC, secondo lo standard EN 60065.
I construction and must be connected always to a mains socket outlet with a proctetive earth connection (the third grounding prong). • The use of diff erent power supply or adapters will expire terms of Proel S.p.A. liability as well as the terms of warranty.
NOTE ..........38 INTRODUCTION INTRODUZIONE Thank you for having chosen a PROEL mixer. Grazie per aver scelto un mixer PROEL. These compact mixer consoles are designed to meet the needs of almost Questi mixer compatti sono progettati per venire incontro alle necessità...
Page 5
QUICK START PER UN RAPIDO UTILIZZO fi nd some example of various connections. riportati alcuni esempi di connessione. If you want to get sound through the mixer immediately, follow these Volendo ottenere da subito un suono dal mixer, procedere come segue: steps: 5.
Speciali cavi “Y”, realizzati appositamente per questa uscita jack, SGP210LU5 (5 mt - 16.4 ft). See also connection chapter sono disponibili nei negozi. Proel suggerisce i tipi SGP210LU15 further on this manual. (1.5 mt), SGP210LU3 (3 mt), SGP210LU5 (5 mt). Consultare anche il capitolo delle connessioni più...
Page 7
MONO CHANNEL STRIP STRIP CANALE MONO removes all those problems so you can add LOW EQ without dei microfoni, a vibrazioni del palco e al respiro, rendendo losing a woofer. possibile aumentare i bassi con EQ LOW per dare maggior vigore alla voce.
Page 8
MONO CHANNEL STRIP STRIP CANALE MONO 16. MUTE LED 16. MUTE LED (segnalazione canale spento) This LED indicates that the MUTE switch is engaged. Questo LED segnala che il tasto MUTE è premuto. 17. MIX switch 17. MIX (tasto assegnazione bus mix) Engaging this switch you assign the channel signal to the Attivando questo interruttore si assegna il segnale del canale MAIN MIX bus regulated by the MAIN MIX faders.
STEREO CHANNEL STRIP STRIP CANALE STEREO STEREO CHANNEL STRIP (17/18-19/20 channels) STRIP CANALI STEREO (canali 17/18-19/20) The M20 stereo channels are designed to obtain the highest dynamic I canali stereo di M20 sono progettati per ottenere la miglior dinamica headroom and low noise possible in a 60 dB range of adjustable gain. possibile con il minor rumore di fondo e con una variazione di guadagno Each channel strip contains the following controls: di 60 dB.
Page 10
STEREO CHANNEL STRIP STRIP CANALE STEREO 32. AUX 2 control (pre) 32. AUX 2 (controllo livello ausiliario 2 - pre) This control sends the channel signal to the AUX 2 output. This signal is Questo controllo invia il segnale del canale all'uscita ausiliaria AUX 2. always pre-fader, i.e.
Page 11
STEREO CHANNEL STRIP STRIP CANALE STEREO a submix for a set of channels (all the keyboards channels, possono usare i GROUP 3-4 come uscite separate o, attivando for instance): in this case you can control the assigned i tasti LEFT e RIGHT nella sezione GROUP TO MIX, assegnare il GROUP 3-4 signals together and independently from the GROUP 3-4 al MIX bus, per creare un submix di un gruppo di rest of the mix.
DIGITAL EFFECT PROCESSOR PROCESSORE DIGITALE DI EFFETTO DIGITAL EFFECT PROCESSOR FX1 and FX2 DIGITAL EFFECT PROCESSOR FX1 e FX2 44. PRESETS selector 44. PRESETS (selettore eff etto) Rotate this detented switch to select the preset eff ect you want to use. Ruotare questo selettore per scegliere l'eff etto desiderato.
Page 13
DIGITAL EFFECT PROCESSOR PROCESSORE DIGITALE DI EFFETTO ping-pong delay times varying from long to FX2: TAP DELAY - Tipico eco mono con tempo di short (9-16). ripetizione impostabile dall'utente mediante il FX2: TAP DELAY - Typical mono delay with time pulsante TAP (47) posto sotto.
Page 14
(non fornito - pedali output and also the signal sent to internal suggeriti sono i modelli PROEL PFS20, PFS24, eff ect FX1. Use it to reduce the level of signal PFS29). Quando l'eff etto “TAP DELAY” è selezionato...
Page 15
You can connect a footswitch to MUTE both the FX1 and FX2 internal menzionato. eff ects, suggested footswitches are PROEL model PFS20, PFS24, PFS29. 59. FX1 a 1-2 / 3-4 (assegnazione FX1 ai gruppi 1-2 o 3-4) NOTE: the FX1 and FX2 mutes change status each time the footswitch is pressed, in other words if both eff ects are ON they became both Come sopra ma per l'eff etto interno FX2.
Page 16
DIGITAL EFFECT PROCESSOR PROCESSORE DIGITALE DI EFFETTO 70. FX2 TO AUX2 spento e acceso rispettivamente. Same as above but for the FX2 DIGITAL EFFECT PROCESSOR. 65. FX1 LEVEL (livello eff etto FX1) Regola il livello del segnale dell'eff etto interno FX1 inviato alle uscite MAIN MIX o GROUP.
This BNC connector provides +12V power supply for gooseneck lamps. Questo connettore BNC fornisce l'alimentazione a +12V per una lampada Use only lamps with MAX 5W power consumption. PROEL suggested fl essibile. Usare esclusivamente lampade con 5W di potenza massima.
Page 18
MASTER SECTION SEZIONE MASTER 79. 2TRK to C.ROOM switch C.ROOM e PHONES. Push in this switch to send the 2TRK input signal and USB input signal to 79. 2TRK (assegnazione 2TRK a C.ROOM) C.ROOM and PHONES outputs. Premere questo tasto per inviare il segnale 2TRK IN e il segnale di ingresso NOTE: for a correct operation we suggest to choose these three USB alle uscite C.ROOM e PHONES.
Page 19
MASTER SECTION SEZIONE MASTER can be used for the return signal from outboard eff ects or for connecting C.ROOM, del segnale di mandata prima (PFL) e dopo (AFL) il controllo di any instrument or equipment with a line output. livello generale dell'uscita AUX 2 SEND ed anche la visualizzazione del livello sui led meter.
Page 20
MASTER SECTION SEZIONE MASTER 98. EQ IN / BYPASS switch guadagno ruotandolo al massimo (10). Di solito è usato per inviare il segnale di ritorno di un eff etto esterno al monitor di palco su AUX1. Engaging this switch you bypass the 9-band STEREO graphic equalizer, whether is used on MIX outputs or on AUX sends.
Page 21
MASTER SECTION SEZIONE MASTER 104. GROUP 1 / 2 / 3 / 4 FADER controls 103. GROUP INSERT 1 /2 / 3 /4 (ingresso-uscita eff etto) The GROUP 1 / 2 / 3 / 4 FADERs control the level of the GROUP 1 / 2 / 3 / 4 A questo connettore possono essere collegati effetti seriali quali buses to their outputs or, if one or more GROUP to MIX switches are down, compressori, equalizzatori, de-essers o fi ltri.
Page 22
MASTER SECTION SEZIONE MASTER MAIN MIX is off , the "0" marking indicates a +4 dBu (1.228 Vrms) nominal a queste uscite gli ingressi degli amplifi catori di potenza o altoparlanti output level. Typically this fader is set near the "0" label. amplifi cati.
Page 23
regolato dall’ e qualizzatore. Viene utilizzato per la regolazione del corretto livello del segnale in ingresso senza distorsione (solitamente attorno al valore di 0dB). - AFL: POST FADER LEVEL: visualizza il segnale controllato dal fader di canale. Può essere utilizzato per l'ascolto del segnale del canale inviato al MAIN MIX o ad un GROUP.
REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE 116. MAIN MIX L & R xlr output (balanced) 116. MAIN MIX L & R (XLR di uscita bilanciati) These XLR connectors (+4 dB) provide a balanced line-level signal that Questi connettori XLR (+4 dB) forniscono un segnale di linea bilanciato represents the fully mixed stereo signal.
INTERFACCIA USB USB INTERFACE INTERFACCIA USB Your PROEL M20USB mixer comes with a Full Speed USB port which you Il mixer PROEL M20USB è dotato di una porta USB ad alta velocità can connect to a computer. This USB connection allows alla quale è...
Page 26
USB INTERFACE INTERFACCIA USB Edition may require you to insert your Windows disc, after which the all'installazione dei driver “USB audio codec”. Windows ME e Windows 98 drivers should load correctly. SE possono richiedere l'inserimento del disco CD di Windows, dopodiché i After the M20USB has been recognized and its drivers have been driver dovrebbero essere installati correttamente.
Page 27
USB INTERFACE INTERFACCIA USB Set-up the M20USB for recording and monitoring yourself Impostare l'M20USB per la registrazione sul PC when using a DAW software Mentre si invia un qualunque segnale ad un canale del mixer, mettete in registrazione il software sul PC e regolate il livello del fader MAIN 1.
TROUBLESHOOTING PROBLEMATICHE COMUNI TROUBLESHOOTING PROBLEMATICHE COMUNI No Power Assenza di alimentazione • Make sure the MAINS CABLE PLUG is securely seated in the mains • Assicurarsi che il cavo di alimentazione di rete sia ben saldamente outlet. inserito nella presa di corrente. •...
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE Section Levels & Data Connectors Sezione Livelli e Dati Connettori MONO INPUT CHANNEL CANALE INGRESSO MONO sensitivity from 0 to -60 dB sensibilità da 0 a -60 dB Mic Input Balanced XLR-F Ingresso Mic XLR-F Bilanciato impedance 2 Kohm...
DIMENSIONS DIMENSIONI POWER REQUIREMENTS ALIMENTAZIONE DI RETE Mains Supply Universal 100-240 V AC (±10 %) 50 / 60 Hz Tensione di rete Universal 100-240 V AC (±10 %) 50 / 60 Hz Voltage available with Europe mains cord (Shucko plug) disponibile con cavo rete Europa (spina Shucko) or U.S.
MAIN MIX OUT MAIN MIX OUT MIC INPUT MIC INPUT Balanced female XLR XLR bilanciato femmina Balanced male XLR XLR bilanciato maschio Normally open momentary footswitch Pedale a interruttore momentaneo normalmente aperto proel code: PFS29 or PFS24 (optional)
CONNECTION EXAMPLE ESEMPIO DI CONNESSIONE CONNECTION EXAMPLE ESEMPIO DI CONNESSIONE ACOUSTIC GUITAR DRUM KIT ELECTRIC GUITAR KEYBOARDS PIANO BASS VOICE DI-BOX CHOIR HD OR DAT RECORDER PROCESSOR FOOTSWITCH 31-BAND EQUALIZER FOOTSWITCH AMPLIFIED MONITORS MAIN MIX OUTPUT USB PORT RIGHT LEFT BALANCED STUDIO AMPLIFIED MONITOR SPEAKERS...
TRACK SHEET FOGLIO TRACCIA TRACK SHEET (Mono Channels 1-8) FOGLIO TRACCIA (Canali Mono 1-8) You may wish to photocopy this page to record settings for gigs. Fotocopiare questa pagina per riportare le impostazioni del mixer.
TRACK SHEET FOGLIO TRACCIA TRACK SHEET (Stereo Channels 9-16 and Master Section) FOGLIO TRACCIA (Canali Stereo 9-16 e Sezione Master) You may wish to photocopy this page to record settings for gigs. Fotocopiare questa pagina per riportare le impostazioni del mixer.
Page 39
FOTOCOPIATE QUESTA PAGINA. COMPILATE E RISPEDITE IN BUSTA CHIUSA IL COUPON SOTTO RIPORTATO A: PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy OPPURE VIA FAX AL NUMERO: +39 0861 88 78 62 O VIA E-MAIL: info@proelgroup.com...
Page 40
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun proprio prodotto.
Need help?
Do you have a question about the M-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers