Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Service
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de · info@steinel.de
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880
info@puag.ch
STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
8, Queen Street, Smithfield · IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
sockettool@eircom.net
DUVAUCHEL S.A. · ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@duvauchel.com
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot · De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot · Tel.: +31/499/571810
Fax: +31/499/575795 info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
A. R. Tech. · 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or
BP 1044 · L-1010 Luxembourg · Tel.: +352/49/3333
Fax: +352/40/2634 · com@artech.lu
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
el.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind.
Castellbisbal Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
PRONODIS - Sol. Tec., Lda
Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
S-55302 Jönköping · Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se · kontakt@khs.se
BROMMANN ApS · Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg · Tel.: +45/7442 8862
Fax: +45/7443 43 60 · brommann@brommann.dk
Oy Hedtec Ab · Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
FIN-00200 Helsinki · Tel.: +358/9/682 881
Fax: +358/9/673813 · www.hedtec.fi/valaistus
Vilan AS · Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 post@vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ AYD‹NLATMA ‹TH. ‹HR.
T‹C. VE PAZ. Ltd. ST‹.
Gersan Sanayi Sitesi 659
Sokak No. 510 · TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com · ege@egeaydinlatma.com
ATERSAN ‹THALAT MAK. ‹Nfi. TEKNIK
MLZ. SAN. ve T‹C. A.fi.
Tersane Cad. No: 63 · TR-34420 Karaköy/‹stanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
www.atersan.com · info@atersan.com
ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
firma@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
www.dinocoop.hu · dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica · Tel.: +386/42/312000
Fax: +386/42/312331 · info@log.si
Neco s.r.o. · Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
steinel@neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro · info@steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv · ambergs@ambergs.lv
Прoизвoдитeль: STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц, Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0 · Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI · Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau · Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82 · goncharov@o-svet.rz
IS 2160

Advertisement

loading

Summary of Contents for STEINEL IS 2160

  • Page 1 ATERSAN ‹THALAT MAK. ‹Nfi. TEKNIK MLZ. SAN. ve T‹C. A.fi. IS 2160 STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tersane Cad. No: 63 · TR-34420 Karaköy/‹stanbul Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665 Tel.: +44/1733/366-700 ·...
  • Page 3 Dank für das Ver- packt wurde. freien Betrieb. trauen, das Sie uns mit Bitte machen Sie sich vor dem Kauf dieses STEINEL- der Installation mit dieser Wir wünschen Ihnen viel Infrarot-Sensors entge- Montageanleitung ver- Freude an Ihrem neuen gengebracht haben.
  • Page 4 Nachdem der Sensor ange- genommen werden. Zwei des Gerätes zur Verfügung. Der Montageort sollte min- Für die Zulei- schlossen und montiert ist, Einstellmöglichkeiten ste- destens 50 cm von einer tung Aufputz wird empfoh- Leuchte entfernt sein, da len die Schwenkvorrich- Die Verbraucherzuleitung kann die Anlage in Betrieb hen nun auf der Unterseite...
  • Page 5 Stellung I und Stellung II. z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen Verbraucher, Beleuchtung max. 600 W (siehe Technische Daten) Ohne Spannung Sicherung defekt, neue Sicherung, Netz- Anschlussklemmen des IS 2160 nicht eingeschaltet schalter einschalten, Hausinterner Schalter Leitung überprüfen mit Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik Spannungsprüfer...
  • Page 6 Erfas- sungsbereich und schaltet durch Tempe- raturveränderung neu Serienschalter auf durch den hausin- Automatik ternen Serienschalter Dieses STEINEL-Produkt Eine Garantieleistung Reparaturservice: auf Dauerbetrieb ist mit größter Sorgfalt entfällt für Schäden an Nach Ablauf der Garan- hergestellt, funktions- und Verschleißteilen sowie für...
  • Page 7 (see below). light) is also a 2 to 3-core the greatest care. installed properly. chasing this STEINEL Inf- ger the sensor uninten- Alternatively, the unit may cable which is connected Please familiarise yourself rared Sensor and thank tionally.
  • Page 8 I and II. e.g. 1-4 x 100 W fi lament bulbs Service load, light of 600 W max. (see Technical specifi cations) IS 2160 connection terminals Reach can be reduced by horizontally through 40°...
  • Page 9 Does not switch ‘OFF’ Continued movement Check detection zone Dimensions: (H x W x D) 113 x 78 x 73 mm in detection zone and re-adjust if neces- Output: 600 watts max . (resistive load, e.g. fi lament bulb) sary or fi t shrouds 500 watts max.
  • Page 10 En ef- satisfaction. témoignée à STEINEL en fet, seules une installation et achetant ce détecteur à in- une mise en service correc- frarouge. Vous avez choisi un tement effectuées garantis-...
  • Page 11 Il faut monter l‘appareil à pour Après avoir branché et monté mettre l‘installation en ser- glage sont disponibles sur la 50 cm au moins de toute le câble en saillie, nous le détecteur, vous pouvez vice. Deux possibilités de ré- face inférieure de l’appareil.
  • Page 12 Consommateur, éclairage max. 600 W (cf. caractéristiques techniques) l'interrupteur en circuit, Bornes de l‘IS 2160 vérifi er le câble à l'aide Interrupteur de l‘habitation d'un testeur de tension Interrupteur en série de l‘habitation, pour une commande manuelle ou automatique Vérifi...
  • Page 13 Mettre l'interrupteur en Mode éclairage per- Ce produit STEINEL a été La garantie ne s‘applique ni Service de réparation : série sur commande manent commandé au fabriqué avec le plus grand aux pièces d‘usure, ni aux...
  • Page 14 12 m te bereiken, paraat op de plaats waar Deze wordt in de met nauwkeurig door, want al- met uw nieuwe infrarood STEINEL in ons stelt. moet de montagehoogte het materiaal dunner is aangeduide klemmen leen een vakkundige in- sensor.
  • Page 15 I en II. Bij v. 1-4 x 100 W gloeilampen Aangesloten apparatuur, verlichting max. 600 W (zie Technische gegevens) Aansluitklemmen van de IS 2160 Door de sensor verticaal den. Door horizontaal te registratiebereik individu- Schakelaar binnenshuis –...
  • Page 16 Schakelt niet uit permanente beweging bereik controleren Afmetingen: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm in het registratiebereik en eventueel opnieuw Vermogen: max. 600 Watt (ohmse belasting, bij v. gloeilamp) instellen of afdekken max. 500 Watt (niet gecompenseerd, inductief, de ingeschakelde lamp bereik veranderen = 0,5, bij...
  • Page 17 Solo un’installazione Suo nuovo sensore a raggi STEINEL. Lei ha scelto un ed una messa in esercizio infrarossi. prodotto pregiato di alta Dit STEINEL-product is ons te beoordelen.
  • Page 18 Il luogo di montaggio dovreb- Per la linea di Dopo che il sensore è dell’apparecchio avete ora a be essere lontano almeno alimentazione sopra intonaco stato allacciato e montato disposizione due possibilità 50 cm da una lampada, si consiglia di montare potete mettere in funzione di regolazione.
  • Page 19 100 W Lampade a incandescenza Corto circuito Controllate gli Utenza, illuminazione max. 600 W (vedere “Dati tecnici”) allacciamenti morsetti dell’IS 2160 Interruttore all’interno della casa L’apparecchio non si In funzionamento di Eseguite una nuova Interruttore in serie all’interno della casa, funzionamento manuale, accende giorno l’impostazione del...
  • Page 20 Questo prodotto STEINEL Il diritto alla prestazione di Centro assistenza tecnica: l’interruttore in serie si Interruttore in serie viene prodotto con la garanzia viene a decadere in Con periodo di garanzia trova sulla modalità...
  • Page 21 23 con- en funcionamiento correcta infrarrojos STEINEL. Se ha erróneamente el sensor. en la parte fi na del material ductores. La conexión se rea- del aparato garantizan un...
  • Page 22 Consumidor, alumbrado máx. 600 W (véanse Datos técnicos) Girando el sensor vertical- Girando el sensor horizontal- el campo de detección indi- Bornes de conexión del IS 2160 Interruptor en el interior de la casa mente (70°) puede reducirse mente 40° (sólo con disposi- vidualmente.
  • Page 23 controlar campo de No se apaga movimiento permanente Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 113 x 78 x 73 mm detección y dado el caso en el campo de detección ajustar de nuevo o bien Potencia de ruptura: máx. 600 W (carga resistiva, p. ej. bombilla) cubrir partes del sensor máx.
  • Page 24 STEINEL. Trata-se podem garantir a longevida- de um produto de elevada de do produto e um funcio qualidade produzido, testado namento fi ável e isento de e embalado com o máximo...
  • Page 25 Depois de o sensor estar pode ser colocado em fun- xo do aparelho existem duas O local de montagem deve Para a montagem de ligado e montado, o sistema cionamento. Na parte de bai- possibilidades de ajuste. encontrar-se a uma distância superfície, recomendamos mínima de 50 cm do can- montar o dispositivo de orien-...
  • Page 26 P. ex. 1 a 4 lâmpadas incandescentes de 100 W ligado interruptor de rede, Consumidores, iluminação máx. 600 W (ver Dados Técnicos) verifi car o condutor com Bornes de conexão do IS 2160 medidor de tensão Curto-circuito Verifi car as conexões Interruptor no interior da casa Comutador em série no interior da casa, modo manual, automático...
  • Page 27 Colocar o comutador Comuta para o regime em série em modo contínuo através do automático Este produto STEINEL foi fa- Excluem-se igualmente os Serviço de reparação: comutador em série no bricado com todo o zelo e o danos provocados noutros...
  • Page 28 Vi ber dig att långvarig, tillförlitlig och kan orsaka felutlösning vridhållaren . Alternativt av en 2–3 ledarkabel. att köpa din nya STEINEL noga läsa igenom denna störningsfri drift. Vi hop- av sensorn. För att den kan kabeln anslutas via Kabelns ledare ansluts rörelsevakt.
  • Page 29 är inte möjlig, man kan endast välja mellan läge I och läge II. T. ex. 1–4 x 100 W glödlampor. Belastning max 1000 W (se tekniska data). Inkopplingplintar för sensorn IS 2160. Strömställare 1-polig. Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift. Strömställare, trapp, permanent ljus eller sensorstyrd drift.
  • Page 30 - Minsta last 10W ohmsk last. bevakningsområdet täckplattor och orsakar ny - Parallellkoppling av två eller fl er Steinel sensorer är möjligt inkoppling genom Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm² temperaturinverkan Strömställare i läge...
  • Page 31 De har vist os ved at købe For kun faglig korrekt denne infrarøde sensor installering og idrifttagning fra STEINEL. De har valgt sikrer langvarig, pålidelig et produkt af høj kvalitet, og fejlfri drift. som er fremstillet, testet og emballeret med største...
  • Page 32 Sensoren bør monteres I forbindelse Når sensoren er tilsluttet nu to indstillingsmulig- min. 50 cm fra lampen, med synlig ledningsføring og monteret, kan den heder på undersiden af da varmeudstrålingen anbefaler vi brugen af dre- Ledningen til brugeren tages i brug. Der fi ndes apparatet.
  • Page 33 Der kan kun vælges mellem position I og position II. F.eks. 1–4 x 100 W elpærer Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data) IS 2160’s tilslutningsklemmer Kontakt inde i huset Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk Mangler strøm Defekt sikring, ikke Ny sikring, tænd for...
  • Page 34 Vip sensoren opad eller underlagt stikprøvekontrol. genstande. apparatet repareres på området tildæk den målrettet, STEINEL garanterer for Der ydes kun garanti mod vores værksted. Sørg for, vælg et nyt område eller upåklagelig beskaffenhed forevisning af bon eller at produktet er pakket afdæk dette...
  • Page 35 50 cm etäisyydellä valai- le, suosittelemme asenta- Laitteen (esim. valaisin) pakattu huolellisesti. luotettavan ja häiriöttö- olet hankkinut STEINEL- simista, sillä valaisimen maan kääntöasennustuen johtona käytetään myös Tutustu ennen tunnistimen män toiminnan. infrapunatunnistimen. lämpösäteily voi aiheuttaa (ks.
  • Page 36 I ja II välillä. esim. 1–4 x 100 W hehkulamppua valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot) Toiminta-aluetta voidaan (70°). Toiminta-alueen vaakatasossa 40° (mah- IS 2160:n liittimet pienentää kääntämällä dollista vain kääntöasen- rajaaminen on mahdollista talossa oleva kytkin tunnistinta pystysuorassa nustuen avulla).
  • Page 37 Valo ei sammu tarkista alue ja säädä jatkuvaa liikettä toimin- Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm tarvittaessa uudelleen ta-alueella Teho: enint. 600 wattia (resistiivinen kuormitus) tai peitä osa linssistä enint. 500 wattia (kompensoimaton, induktiivinen, muuta aluetta tunnistusalueella on va- = 0,5, esim.
  • Page 38 Tä- ole itse avattu ja se toimi- og et tilkoplet apparat ved å svinge sensoren- monteres til siden for nä aikana STEINEL vas- tetaan yhdessä ostokuitin taa kaikista materiaali- ja (f.eks. lampe) slår seg heten vertikalt. Ved bruk gangretningen og sikten tai laskun kanssa (ostopäi-...
  • Page 39 Når sensoren er tilkoplet innstillingsmuligheter på Infrarød-sensoren bør Ved utenpåliggende og montert, kan anlegget undersiden av apparatet. monteres minst 50 cm. fra ledningsføring anbefales tas i drift. Det fi nnes to andre lamper, da varmeut- det å montere svingan- Ledningen til forbrukeren stråling fra disse lampene ordningen (se under).
  • Page 40 1–4 x 100 W lyspære lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data) Uten spenning sikring defekt, ny sikring, slå på tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO ikke slått på bryteren, kontroller bryter i huset ledningen med kronevender i huset, manuell, automatisk...
  • Page 41 Vennligst pakk eller dekk nøyaktig til, vekontroll. STEINEL gir Følgeskader ved bruk apparatet godt inn og juster området eller full garanti for kvalitet og (skader på andre gjen- send det til importøren.
  • Page 45: Montaj Kılavuzu

    Montaj Kılavuzu ambalajlanmış bu ürünü göre yapılması durumun- Sayın Müşterimiz, tercih ederek yüksek ka- da uzun ömürlü, güveni- STEINEL Kızılötesi liteli bir cihaz satın almış lir ve arızasız bir işletme sensörünü satın alarak, bulunmaktasınız. Tesisat sağlanır. firmamızın ürünlerine işleminden önce lütfen Kızılötesi Sensör ile iyi...
  • Page 46 (bkz. Şekil Sayfa 3) Fonksiyonlar Tesisat Sensör bağlandıktan ve sistem işletmeye alınabilir. değişik ayar olanağı Lamba tarafından yayılan Uyarı: Sıva üstü kablo 6b) Tüketici Besleme ısının sistemin devreye monte edildikten sonra Lambanın alt tarafında iki bulunmaktadır. tesisatı için döner Kablosunun Bağlantısı girmesine sebep mekaniz-malı...
  • Page 47: Teknik Özellikler

    1) örneğin 1 – 4 x 100 W ampul şalterine basılmadı şalteri açın, voltaj 2) Tüketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler) kontrol cihazı ile 3) IS 2160 Bağlantı klemensleri kabloyu kontrol edin 4) Dahili ev şalteri Bağlantıları kontrol Kısa devre 5) Dahili ev seri şalteri, manuel, otomatik...
  • Page 48 Fonksiyon Garantisi yeniden devreye giriyor Ev içindeki seri şalter Seri şalteri otomatik Bu STEINEL ürünü yük- şeklinde yapılır ve bu seçi- Tamir servis hizmeti: nedeniyle sürekli sek itina ile üretilmiş olup ayarda me firmamız karar verir.