Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
BG
IS 2360 DE ECO
CN
- 1 -
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the professional IS 2360 DE ECO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL professional IS 2360 DE ECO

  • Page 1 IS 2360 DE ECO - 1 -...
  • Page 2 Ø 65 DE ������� 6 Textteil beachten! GB ���� 13 Follow written instructions! FR ����� 20 Suivre les instructions ci-après ! NL ����� 27 Tekstpassage in acht nemen! IT ������ 34 Seguire attentamente le istruzioni! ES ����� 41 ¡Obsérvese la información textual! PT �����...
  • Page 3 < 4 m < 4 m < ø 8 m < ø 8 m ~ 2 m ~ 2 m Ø 68 mm Ø 68 mm I II - 3 - – 3 – – 3 –...
  • Page 4 - 4 - – 4 – – 4 –...
  • Page 5 - 5 - – 5 – – 5 –...
  • Page 6: Zu Diesem Dokument

    3� IS 2360 DE ECO Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1� Zu diesem Dokument – Sensor für die Deckeneinbau- montage im Innen- und Außen- Bitte sorgfältig lesen und bereich. aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Bewegung schaltet Licht, Alarm Nachdruck, auch auszugsweise, und vieles mehr. Für Ihren Komfort, nur mit unserer Genehmigung.
  • Page 7: Elektrische Installation

    4� Elektrische Installation 5� Montage • Stromversorgung abschalten • Alle Bauteile auf Beschädigung (Abb� 4�1) prüfen. Die Netzzuleitung besteht aus einem • Bei Schäden das Produkt nicht in 3-adrigen Kabel: Betrieb nehmen. = Phase (meistens schwarz • Geeigneten Montageort unter oder braun) Berücksichtigung der Reichweite = Neutralleiter (meistens blau)
  • Page 8 Reichweite individuell zu verkürzen. Somit werden Fehlschaltungen 9� Herstellergarantie durch z.B. Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen Herstellergarantie der STEINEL gezielt überwacht. Die Abdeckblen- GmbH, Dieselstraße 80-84, den können entlang der vorgenuteten 33442 Herzebrock-Clarholz Einteilungen in der Senkrechten und Alle STEINEL-Produkte erfüllen...
  • Page 9 Feststellung und innerhalb der handelt. Wir haben die Wahl, ob wir Garantiezeit gemeldet werden. die Garantieleistung durch kostenlose Die Garantie gilt nur für STEINEL Behebung der Mängel, kostenlosen Professional-Produkte, die in Austausch (ggf. durch eine gleich- Deutschland gekauft und verwendet oder höherwertiges Nachfolgemodell)
  • Page 10 Nachdem wir Sie per E-Mail dazu Verschleiß von Produktteilen aufgefordert haben, senden Sie das oder Mängeln am STEINEL Produkt an Ihren Händler oder an Professional-Produkt, die auf unsere in der E-Mail angegebene gebrauchsbedingtem oder Adresse.
  • Page 11: Technische Daten

    10� Technische Daten Abmessungen Ø × H 78 × 89 mm Mindesteinbautiefe 54 mm abzgl. Stärke der Deckenplatte Netzanschluss 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistung 1.000 W Glüh- / Halogenlampenlast LED- / EVG-Last 350 W (50 Stk. c < 132 μF) Sensortechnik Passiv-Infrarot Erfassungswinkel 360°...
  • Page 12 11� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Ohne Spannung n Sicherung defekt, n Neue Sicherung, Netz- nicht eingeschaltet schalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer n Kurzschluss n Anschlüsse überprüfen Schaltet nicht ein n Bei Tagesbetrieb, n Neu einstellen Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb n Glühlampe defekt n Glühlampen austau- schen...
  • Page 13: About This Document

    3� IS 2360 DE ECO Proper use 1� About this document – Sensor for recessing in indoor and outdoor ceilings. Please read carefully and keep in a safe place� Movement triggers lights, alarms and – Under copyright. Reproduction many other devices. For your con- either in whole or in part only with venience, safety and peace of mind.
  • Page 14: Mounting Procedure

    = phase conductor (usually black, • Select an appropriate mounting brown or grey) location, taking the reach and N = neutral conductor (usually blue) motion detection into consid- PE = protective-earth conductor eration (Fig� 5�1 / 5�2). The (usually green / yellow) most reliable way of detecting movement is to install the sensor Important: Incorrectly wired con-...
  • Page 15: Manufacturer's Warranty

    80-84, DE-33442 Herzebrock- along the pre-grooved divisions in Clarholz, Germany the vertical and horizontal directions All STEINEL products meet the high- or cut with scissors. est quality standards. For this reason, we, the manufacturer, are pleased to provide you, the customer, with a 7�...
  • Page 16 – any wear resulting from use or any neurs other natural wear of product parts The provisions below apply to entre- or any deficiencies in the STEINEL preneurs. Entrepreneur is a natural or Professional product that are legal person or partnership with legal...
  • Page 17 STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
  • Page 18: Technical Specifications

    10� Technical specifications Dimensions (Ø × H) 78 × 89 mm Minimum installation depth 54 mm less thickness of ceiling panel Mains power supply 220 – 240 V, 50/60 Hz Output Incandescent / halogen lamp load 1,000 W LED / ECG load 350 W (50 units, c <...
  • Page 19: Troubleshooting

    11� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Without power n Fuse faulty, n Replace fuse, turn ON not switched ON mains switch, check lead with voltage tester n Short circuit n Check connections Does not switch ON n Twilight setting in n Adjust setting night-time mode during daytime operation n Bulb faulty...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Générales

    3� IS 2360 DE ECO Utilisation conforme aux prescriptions 1� À propos de ce document – Détecteur pour l'encastrement au plafond, à l'intérieur et à l'extérieur. Veuillez le lire attentivement et le Le mouvement pilote l'éclairage, une conserver en lieu sûr ! alarme et bien plus. Pour votre confort –...
  • Page 21: Montage

    5� Montage Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs : • Contrôler l'absence de dommages = phase (généralement noir, marron ou gris) sur toutes les pièces. N = neutre (généralement bleu) • Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
  • Page 22: Garantie Du Fabricant

    Les caches Garantie du fabricant de la société enfichables peuvent être séparés à STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80- l'horizontale ou à la verticale le long 84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, - 22 -...
  • Page 23 Allemagne Nos prestations de garantie pour Tous les produits STEINEL satisfont les entrepreneurs aux exigences de qualité les plus Les dispositions suivantes sont strictes. C’est pourquoi, en tant que valables pour les entrepreneurs. Un fabricant, nous vous accordons, en entrepreneur est une personne phy- tant que client, une garantie confor- sique ou morale ou une société...
  • Page 24 STEINEL France SAS - service des Exceptions à la garantie Toutes les sources remplaçables réclamations -, 29 rue des Marlières, sont expressément exclues de cette FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, garantie. Oberebenestrasse 51, CH-5620 Sont, en outre, exclus de la garantie : Bremgarten).
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    10� Caractéristiques techniques Dimensions (Ø × H) 78 × 89 mm Profondeur de montage minimum 54 mm moins l'épaisseur de la dalle du plafond Raccordement au secteur 220 – 240 V, 50/60 Hz Puissance Lampe à incandescence / halogène 1.000 W Charge LED / EVG 350 W (50 pièces, c <...
  • Page 26 11� Dysfonctionnements Problème Cause Solution N'est pas sous n Fusible défectueux, appareil n Changer le fusible dé- tension hors circuit fectueux, mettre l'inter- rupteur secteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension n Court-circuit n Vérifier le branchement L'appareil ne n Pendant la journée, le réglage n Ajuster à...
  • Page 27: Over Dit Document

    • Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd. 1� Over dit document Zorgvuldig doorlezen en 3� IS 2360 DE ECO bewaren a�u�b�! – Rechten uit het auteursrecht Gebruik volgens de voorschriften voorbehouden. – Sensor voor plafondinbouwmon- Vermenigvuldiging, ook van tage binnen en buiten. delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming Beweging schakelt licht, alarm en...
  • Page 28: Elektrische Installatie

    4� Elektrische installatie 5� Montage • Stroomtoevoer uitschakelen • Alle onderdelen controleren op (Afb� 4�1) beschadigingen. De stroomtoevoer bestaat uit een • Neem het product bij beschadi- 3-polige kabel: gingen niet in gebruik. = fase (meestal zwart of bruin) • Kies een passende montage- = nuldraad (meestal blauw) plaats;...
  • Page 29 DE-33442 Herzebrock-Clarholz, worden afgebroken of met een Duitsland schaar worden doorgeknipt. Alle producten van STEINEL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als fabrikant u als klant graag garantie volgens de onderstaande voorwaarden: - 29 -...
  • Page 30 STEINEL nootschap met rechtspersoonlijk- Professional-product, die het heid, die bij afsluiting van de koop in gevolg zijn van gebruiksslijtage of uitoefening van zijn commerciële of...
  • Page 31 – wanneer de montage en installatie niet volgens de installatievoor- schriften van STEINEL werden uitgevoerd, – bij transportschade of -verliezen. Geldigheid van het Duitse recht Op deze voorwaarden is Duits recht van toepassing, het Weens Koopver- drag (CISG) wordt uitgesloten.
  • Page 32: Technische Gegevens

    10� Technische gegevens Afmetingen Ø × H 78 × 89 mm Minimale inbouwdiepte 54 mm min de dikte van de plafondplaat Netaansluiting 220 – 240 V, 50/60 Hz Vermogen Gloei- / halogeenlampen 1.000 W Belasting LED / E-VSA 350 W (50 eenheden, c < 132 µF) Sensortechniek passief infrarood Registratiehoek...
  • Page 33 11� Storingen Storing Oorzaak Oplossing Zonder spanning n Zekering defect, niet n Nieuwe zekering, ingeschakeld netschakelaar inscha- kelen, kabel controleren met spanningstester n Kortsluiting n Aansluitingen controleren Schakelt niet in n Bij daglicht, lichtinstel- n Opnieuw instellen ling staat op schemer- stand n Gloeilamp defect n Gloeilampen...
  • Page 34 • Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da officine specializzate. 1� Riguardo a questo documento 3� IS 2360 DE ECO Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! Utilizzo adeguato allo scopo – Tutelato dai diritti d'autore. La – Sensore per il montaggio a incasso ristampa, anche solo di estratti, sul soffitto in ambienti interni ed è...
  • Page 35: Installazione Elettrica

    A Anello design Allacciamento tramite un interruttore B Lente / Involucro lente in serie per uso manuale e auto- C Regolatore regolazione crepusco- matico. lare Fig� 4�1/d D Regolatore regolazione del perio- Allacciamento attraverso un deviatore do di accensione per funzionamento con luce continua E Molla di bloccaggio e funzionamento automatico F Vano per l'allacciamento elettrico...
  • Page 36: Funzionamento

    • Avvitare saldamente la calotta di Regolazione crepuscolare copertura del vano per l'allaccia- (Fig� 6/4) mento elettrico. (Fig� 5�6) La soglia d'intervento desiderata del • Digirere verso l'alto le molle di rilevatore può essere regolata in bloccaggio e inserire l'unità nel continuo tra ca.
  • Page 37: Garanzia Del Produttore

    La garanzia alla presenza di fonti di calore. Nel si estende a tutti i prodotti STEINEL caso in cui la lente di rilevamento Professional che vengono acquistati fosse sporca, pulitela con un panno e utilizzati in Italia.
  • Page 38 è gratuita. denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: Esclusioni dalla garanzia Sono espressamente escluse dalla STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, presente garanzia tutte le lampadine 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: sostituibili. PUAG AG, Oberebenestrasse 51, La garanzia è...
  • Page 39: Dati Tecnici

    10� Dati tecnici Dimensioni (Ø × H) 78 × 89 mm Profondità minima d'installazione 54 mm meno lo spessore del piano soffitto Allacciamento alla rete 220 – 240 V, 50/60 Hz Potenza Carico lampadine incandescenti / lampade 1.000 W alogene Carico LED / ECG 350 W (50 unità, c <...
  • Page 40 11� Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Mancanza di n Fusibile difettoso, apparec- n Cambiate fusibile, tensione chio non acceso inserite l´interruttore principale, controllate il cavo con un indicatore di tensione n Corto circuito n Controllate gli allacciamenti L'apparecchio n In caso di funzionamento con n Effettuate nuovamente le non si accende luce diurna la regolazione di...
  • Page 41: Acerca De Este Documento

    • Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especiali- zados. 1� Acerca de este documento ¡Leer detenidamente y conservar 3� IS 2360 DE ECO para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Uso previsto Queda terminantemente prohi- – Sensor para el montaje en el bida la reimpresión, ya sea total techo en zonas interiores y o parcial, salvo con autorización...
  • Page 42: Instalación Eléctrica

    4� Instalación eléctrica 5� Montaje • Desconectar la alimentación • Asegurarse de que todos los eléctrica (ilustr� 4�1) componentes se encuentran en perfecto estado. El cable de alimentación de red • No se pongan en servicio en caso consta de un conductor trifilar: de estar deteriorados.
  • Page 43 • Retirar el anillo de diseño de la debidas, p. ej., al paso de vehículos, carcasa. (Fig� 6�1) transeúntes, etc. o se controlan • Extraer el sensor girando hacia la directamente los puntos de riesgo. izquierda para alcanzar el tornillo Las cubiertas pueden separarse de regulación.
  • Page 44 Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de senso- res. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construc-...
  • Page 45: Datos Técnicos

    10� Datos técnicos Dimensiones (Ø × alt.) 78 × 89 mm Profundidad mínima de montaje 54 mm descontado el espesor del tabique del techo Conexión a la red 220 – 240 V, 50/60 Hz Potencia Carga de bombilla incandescente / halógena 1.000 W Carga LED / ECG 350 W (50 unidades, c <...
  • Page 46: Fallos De Funcionamiento

    11� Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Sin tensión n Fusible defectuoso, n Nuevo fusible, pulsar interruptor en OFF interruptor, controlar cable con comprobador de de tensión n Cortocircuito n Comprobar conexiones No se enciende n En funcionamiento a la n Reajustar luz del día, regulación crepuscular puesta para...
  • Page 47: Sobre Este Documento

    • Reparações só podem ser efetua- das por oficinas especializadas. 1� Sobre este documento 3� IS 2360 DE ECO Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! Utilização prevista – Protegido pela lei sobre direitos – Sensor para montagem no teto de autor.
  • Page 48: Instalação Elétrica

    4� Instalação elétrica Atenção: só é possível desligar o sistema durante a instalação, • Desligue a fonte de alimentação conforme ilustrado na Fig� 4�1/c. elétrica (Fig� 4�1) O cabo proveniente da rede é forma- 5� Montagem do por um cabo de 3 fios: = fase (geralmente preto, •...
  • Page 49 6� Funcionamento As palas fornecidas juntamente servem para cobrir o número de segmentos de lente necessários Valores de fábrica para reduzir o alcance conforme se Regulação crepuscular: 2.000 lux deseja. Deste modo, podem evitar- Ajuste do tempo: 8 s -se ativações erradas provocadas •...
  • Page 50: Garantia Do Fabricante

    Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professi- onal. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos,...
  • Page 51: Dados Técnicos

    10� Dados técnicos Dimensões (Ø × A) 78 × 89 mm Profundidade mínima de montagem 54 mm menos a espessura da placa do teto Ligação à rede 220 – 240 V, 50/60 Hz Potência Carga de lâmpada incandescente / halogéneo 1.000 W Carga LED / ECG 350 W (50 unidades, c <...
  • Page 52 11� Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Sem tensão n Fusível queimado, não n Fusível novo, ligue o ligado interruptor de rede, verifique o condutor com um medidor de tensão n Curto-circuito n Verifique as conexões Não liga n Durante o regime diurno n Reajuste a regulação crepuscular está...
  • Page 53: Om Detta Dokument

    3� IS 2360 DE ECO Användning 1� Om detta dokument – Sensor för infällt montage i taket inom- och utomhus. Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! Rörelser styr ljus, larm och mycket – Upphovsrättsligt skyddat. annat. För din komfort och säkerhet. Eftertryck, även delar av texten, Den integrerade infraröda sensorn bara med vårt samtycke.
  • Page 54 = Fas (oftast svart eller brun) så att sensorns fält blir vinkelrätt N = Neutralledare (oftast blå) mot rörelseriktningen och inga PE = Skyddsledare (oftast grön / gul) hinder finns i vägen (t.ex. väggar, möbler etc.). Viktigt: En förväxling av anslutning- arna leder till kortslutning i armaturen Montageordning eller i säkringsskåpet.
  • Page 55 På så vis Dieselstraße 80-84, DE-33442 undviks oönskade detekteringar pga. Herzebrock-Clarholz, Tyskland exempelvis bilar, förbipasserande Alla produkter från STEINEL uppfyller osv. Täckskyddet kan delas av eller högsta kvalitetsanspråk. Av den klippas längs de lodräta och vågräta anledningen tillhandahåller vi som markeringarna.
  • Page 56 Vi avgör, om vi ska fullgöra garantin reservdelar inte är STEINEL origi- genom gratis åtgärdande av bris- naldelar, om underhåll och skötsel terna, gratis utbyte (evtl. genom en av produkten inte motsvarat lik- eller mervärdig, nyare modell) eller...
  • Page 57: Tekniska Data

    10� Tekniska data Mått Ø × H 78 × 89 mm Minsta inbyggnadsdjup 54 mm minus takskivans tjocklek Spänning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effekt 1.000 W Glöd- / halogenlamplast LED / EKG-belastning 350 W (50 enheter, c < 132 μF) Sensorteknik Passiv-infraröd Bevakningsvinkel...
  • Page 58 11� Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Utan spänning n Säkring defekt, inte n Byt säkring, slå till påslagen spänningen, testa med spänningsprovare n Kortslutning n Kontrollera anslutningarna Ljuset tänds inte n Vid dagdrift, skym- n Justera inställningen ningsinställningen inställd på nattdrift n Glödlampa defekt n Byt ut glödlamporna n Ev.
  • Page 59: Generelle Sikkerhedsforanstaltninger

    3� IS 2360 DE ECO Korrekt anvendelse 1� Om dette dokument – Sensor til indendørs og udendørs indbygning i lofter. Læs det omhyggeligt, og opbevar det et sikkert sted� Bevægelse tænder lamper, alarmer – Med copyright. Hel eller delvis og mange andre enheder. Af hensyn gengivelse er kun tilladt med til din komfort, sikkerhed og tryghed.
  • Page 60 4� Elektrisk installation 5� Montering • Sluk for strømmen (Fig� 4�1) • Kontrollér alle komponenter for skader. Netledningen har 3 ledere: • Brug ikke produktet, hvis det er = faseleder (normalt sort, brun beskadiget. eller grå) • Vælg et passende monterings- N = nulleder (normalt blå) sted, hvor du har taget hensyn PE = jordleder (normalt grøn / gul)
  • Page 61 Vi giver og giver dig mulighed for at målrette 5 års garanti for fejlfri og korrekt overvågningen af farlige områder. funktion på dit STEINEL-Professi- Afdækningerne kan deles lodret og onal-sensorteknologi-produkt. Vi vandret langs de prægede riller eller garanterer, at dette produkt ikke klippes til med en saks.
  • Page 62: Tekniske Data

    og kablers funktionsevne og for, at Roliba A/S hæfter ikke for trans- alle anvendte materialer og disses portomkostninger og risici under overflader ikke har mangler. returneringen af produktet. Fremsættelse af krav: Du finder informationer om gennem- Hvis du vil fremsætte en reklamation førelse af et garantikrav på...
  • Page 63 11� Fejlfinding Fejl Årsag Afhjælpning Ingen strøm n Defekt sikring; n Udskift sikring, tænd ikke tændt netafbryder, kontrollér leder med spændings- tester n Kortslutning n Kontrollér tilslutninger Tænder ikke n Skumringsindstilling n Juster indstilling på nattilstand ved brug i dagslys n Pære defekt n Udskift pærer n Netafbryder slukket...
  • Page 64: Yleiset Turvaohjeet

    3� IS 2360 DE ECO Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 1� Tämä asiakirja – Sisä- ja ulkotiloissa käytettävä, uppoasennettava tunnistin Lue huolellisesti ja säilytä varmas- kattoon. sa paikassa� – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Liike kytkee valon, hälytyksen ja Jälkipainatus (myös osittainen) monia muita toimintoja. Tämä lisää sallittu vain, mikäli annamme käyttömukavuutta, turvallisuutta ja siihen luvan.
  • Page 65 4� Sähköasennus 5� Asennus • Katkaise virta (Kuva 4�1) • Tarkista, että missään komponen- tissa ei ole vaurioita. Verkkojohtona käytetään 3-johtimista • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä kaapelia: on vikaa. = vaihejohdin (tavallisesti musta, • Valitse sopiva kiinnityspaikka, ruskea tai harmaa) ota valinnassa huomioon toimin- N = nollajohdin (tavallisesti sininen) taetäisyys ja toiminta-alue (Kuva...
  • Page 66: Valmistajan Takuu

    Näin voidaan estää esim. autojen tai sääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä ohikulkijoiden aiheuttamat virhekyt- takuuilmoitus ei lyhennä tai rajoita kennät tai rajata tietyt alueet pois. niitä. Myönnämme sinulle STEINEL- Voit erottaa suojukset toisistaan Professional-tunnistintekniikan valmiita vaaka- ja pystysuoria uria tuotteen moitteettomia ominaisuuksia...
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    VALMISTAJAN aina takuuajan päättymiseen asti. T A K U U T A K U U T A K U U STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä. 10� Tekniset tiedot Mitat (Ø × K) 78 × 89 mm Minimiasennussyvyys 54 mm miinus kattolevyn paksuus Verkkoliitäntä...
  • Page 68 11� Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Ei virtaa n Sulake viallinen, n Uusi sulake, kytke laite ei ole päällä verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteen- koettimella n Oikosulku n Tarkasta liitännät Ei kytke päälle n Päiväkäytössä hämärä- n Säädä uudelleen kytkin asetettu pimeän ajan käyttöön n Viallinen hehkulamppu n Vaihda hehkulamput...
  • Page 69: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    3� IS 2360 DE ECO Forskriftsmessig bruk 1� Om dette dokumentet – Sensor for innfelt montering i tak inne og ute. Les dokumentet nøye og ta vare på det! Bevegelse aktiverer lys, alarm og – Med opphavsrett. mye annet. For din komfort og Ettertrykk, også...
  • Page 70 Viktig: Forveksles koblingene, vil dette Fremgang ved montering: senere føre til kortslutning i apparatet • Slå av strømtilførselen. eller i sikringsskapet. I så tilfelle må • Bor takutsnitt med Ø 68 mm de enkelte kablene identifiseres og (Ill� 5�3). monteres på nytt. Det kan monteres •...
  • Page 71 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler 8� Avfallsbehandling deg derfor å ta godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden Elektriske apparater, tilbehør og er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar emballasje må resirkuleres på en for transportkostnader eller risiko i miljøvennlig måte. sammenheng med retursendingen.
  • Page 72: Tekniske Spesifikasjoner

    Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på hjemmesiden vår, www.vilan.no Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller spørsmål angående produktet ditt. Du når oss på +47 22 72 50 00. Å R S Å R S Å...
  • Page 73 11� Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Uten spenning n Sikring defekt, ikke tent n Ny sikring, slå på ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester n Kortslutning n Kontroller koblingene Slår seg ikke på n Ved dagmodus, n Still inn på nytt skumringsinnstilling står på...
  • Page 74 • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλ- λακτικά. • Επισκευές επιτρέπεται να εκτε- 1� Σχετικά με αυτό το γγραφο λούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία. Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτι- κά και διαφυλάγετε! – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. 3� IS 2360 DE ECO Ανατύπωση, ακόμα και αποσπα- σματικά, μόνο κατόπιν δικής μας Χρήση...
  • Page 75 4� Ηλεκτρική εγκατάσταση Προσοχή: Η απενεργοποίηση της εγκατάστασης είναι εφικτή μόνο εφό- • Διακόπτετε τροφοδοσία ρεύματος σον γίνει εγκατάσταση σύμφωνα με (εικ� 4�1) την εικ. 4�1/c. Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 3 συρμάτων: 5� Εγκατάσταση = Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ...
  • Page 76 φακού ή στην επιθυμητή μείωση της εμβέλειας. Με τον τρόπο αυτό εμπο- 6� Λειτουργία δίζονται εσφαλμένες ενεργοποιήσεις π.χ. μέσω οχημάτων ή πεζών κ.λπ. ή Ρυθμίσεις εργοστασίου ελέγχονται με ακρίβεια επικίνδυνα ση- Ρύθμιση ευαισθησίας: 2.000 Lux μεία. Οι μάσκες κάλυψης μπορούν να Ρύθμιση...
  • Page 77: Εγγύηση Κατασκευαστή

    όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Ε Τ Ο Σ Ε Τ Η Ε Τ Η...
  • Page 78: Tεχνικά Δεδομένα

    10� Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Ø × Υ) 78 × 89 mm Ελάχιστο βάθος εντοίχισης 54 mm μείον πάχος πλάκας οροφής Σύνδεση δικτύου 220 – 240 V, 50/60 Hz Ισχύς Φορτίο λαμπτήρα πυράκτωσης / αλογόνου 1.000 W Φορτίο LED / ΗΚΓ 350 W (50 μονάδες, c < 132 μF) Τεχνολογία...
  • Page 79 11� Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Χωρίς τάση n Ελαττωματική ασφά- n Νέα ασφάλεια, ανοίξτε λεια, μη ενεργοποιημένη διακόπτη δικτύου, ελέγξτε κύκλωμα με δοκιμαστικό τάσης n Βραχυκύκλωμα n Ελέγχετε συνδέσεις Δεν ενεργοποιείται n Σε λειτουργία ημέρας, n Νέα ρύθμιση ρύθμιση ευαισθησίας είναι...
  • Page 80: Genel Güvenlik Uyarıları

    3� IS 2360 DE ECO Amacına uygun kullanım 1� Bu doküman hakkında – İç ve dış mekanda tavana gömme montaj için sensör. Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Hareketle birlikte ışık, alarm ve daha Kısmen de olsa basılması, ancak birçoğu çalışır. Sizin rahatınız, sizin onayımız alınarak mümkündür.
  • Page 81 5� Montaj Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur: • Bütün yapı parçalarında hasar = Faz (genellikle siyah veya kahverengi) kontrolü yapın. N = Nötr hattı (genellikle mavi) • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. PE = Topraklama hattı (genellikle yeşil / sarı) • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını...
  • Page 82: Üretici Garantisi

    önlenir veya tehlike sınırlanmamaktadır. STEINEL-Profes- yerleri özel olarak denetlenir. Kapak sional STEINEL Profesyonel Sensörlü blendajları, üzerlerindeki inceltilmiş ürününüzün kusursuz kullanılabilirliği ve dikey veya yatay bölünmelerden düzenli fonksiyonu konusunda 5 yıllık ayrılabilir veya bir makas yardımıyla...
  • Page 83: Teknik Özellikler

    Y I L göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri Ü R E T İ C İ Ü R E T İ C İ Ü R E T İ C İ ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir GARANTİSİ GARANTİSİ GARANTİSİ sorumluluk almaz. 10� Teknik özellikler Boyutlar (Ø...
  • Page 84 11� İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Elektrik yok n Sigorta arızalı, çalıştırıl- n Yeni sigorta takın, mamış elektrik şalterini çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin n Kısa devre n Bağlantıları gözden geçirin Devreye girmiyor n Gündüz işletiminde, n Yeniden ayarlayın alacakaranlık ayarı...
  • Page 85: Általános Biztonsági Útmutatások

    3� IS 2360 DE ECO Rendeltetésszerű használat 1� Tudnivaló a dokument- – Bel- és kültérben mennyezetbe ummal kapcsolatban építhető érzékelő. Kérjük, olvassa el figyelmesen és Mozgás érzékelésekor bekapcsol a világítás, a riasztó és sok egyéb eszköz, őrizze meg! – Szerzői jogvédelem alatt áll. hogy Ön kényelemben és biztonságban Sokszorosítani, kivonatosan is, csak érezhesse magát.
  • Page 86 5� Szerelés = fázis (többnyire fekete, barna vagy barna) N = nulla vezető (többnyire kék) • Minden alkatrészt ellenőrizzen PE = védővezető (többnyire zöld / sérülés szempontjából. • Sérülések esetén ne vegye haszná- sárga) latba a terméket. Fontos: A csatlakozások felcserélése •...
  • Page 87 7� Üzemeltetés / ápolás Időbeállítás (6�3� Ábra) A csatlakoztatott világítótest kívánt Az időjárási viszonyok befolyással le- világítási ideje fokozatmentesen kb. 8 mp-től max. 35 percig beállítható. hetnek a mozgásérzékelő működésére. Szabályozó gomb 1. pozícióban legrövi- Erős széllökések, hóesés, eső, jégeső téves kapcsolást eredményezhet, mivel debb időt jelent, kb.
  • Page 88: Műszaki Adatok

    és szerkezeti hibáktól. tási költségekért és kockázatokért a Szavatoljuk továbbá, hogy az összes STEINEL nem vállal felelősséget. elektronikus alkatrész és kábel A jótállás érvényesítéséről a www. működőképes, továbbá, hogy minden steinel-professional.de/garantie honlapunkon kap tájékoztatást.
  • Page 89 11� Üzemzavarok Zavar Elhárítása Nem kap feszültséget n A biztosíték hibás, nincs n Új biztosíték, hálózati bekapcsolva kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségjel- zővel átvizsgálni n Rövidzárlat n Csatlakozókat ellenőrizni Nem kapcsol be n Nappali üzemnél a n Újra beállítani szürkületi érték éjszakai üzemre van beállítva n Izzólámpa kiégett n Izzókat kicserélni...
  • Page 90: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    3� IS 2360 DE ECO Používání v souladu s určením 1� K tomuto dokumentu – Senzor pro montáž na strop ve vnitřní a venkovní oblasti. Pozorně si jej přečtěte a uscho- vejte! Pohyb zapíná světlo, výstražný – Chráněno autorským právem. systém a řadu dalších zařízení. Pro Dotisk, i částečný, jen s naším vaše pohodlí, pro vaši bezpečnost.
  • Page 91: Elektrická Instalace

    4� Elektrická instalace Pozor: Vypnutí zařízení je možné pouze u instalace podle Obr� 4�1/c. • Vypnout napájení elektrickým proudem (Obr� 4�1) 5� Montáž K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel: • Zkontrolovat poškození u všech = fázový vodič konstrukčních dílů. (většinou černý nebo hnědý) •...
  • Page 92 STEINEL. i svislém směru, podél předem Ručíme za to, že tento výrobek nemá vyražených dělicích drážek. materiálové, výrobní a konstrukční...
  • Page 93: Technické Parametry

    Ručíme za funkčnost všech Společnost STEINEL neručí za elektronických součástek a kabelů, přepravní náklady a rizika týkající se i za nezávadnost všech použitých zpětného zaslání. materiálů a jejich povrchů. Další informace k uplatňování záruky Uplatňování záruky: jsou uvedeny na naší webové stránce Chcete-li váš výrobek reklamo- www.neco.sk...
  • Page 94 11� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Bez napětí n Vadná pojistka, přístroj n Nová pojistka, zapnout není zapnutý síťový vypínač; zkont- rolovat vedení pomocí zkoušečky napětí n Zkrat n Zkontrolovat připojení Nezapíná n Při denním provozu je n Znovu nastavit zvoleno soumrakové...
  • Page 95: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    3� IS 2360 DE ECO Správne používanie 1� O tomto dokumente – Senzor na stropné zabudovanie v interiéroch a exteriéroch. Pozorne si ho prečítajte a uscho- vajte! Pohyb zapína svetlo, alarm a oveľa – Chránené autorským právom. viac. Pre vaše pohodlie, pre vašu Dotlač, aj keď iba v skrátenej bezpečnosť.
  • Page 96 4� Elektrická inštalácia 5� Montáž • Vypnite napájanie elektrickým • Všetky diely skontrolujte vzhľadom prúdom (Obr� 4�1). na poškodenie. • Pri poškodeniach výrobok neuvá- Napájacie vedenie pozostáva z jed- dzajte do prevádzky. ného 3-žilového kábla: • Vyberte vhodné miesto montáže = fáza (väčšinou čierna alebo a zohľadnite dosah a snímanie hnedá) pohybu (Obr�...
  • Page 97 Pos- smere. kytneme vám 5 letou záruku na bez- vadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorické- ho výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá mate- - 97 -...
  • Page 98: Technické Údaje

    253 271. a vyplaceně s originálním dokladem o koupi, který musí obsahovat datum koupě a název výrobku, vašemu prodejci nebo přímo nám, na adresu STEINEL Technik s.r.o. Rumunská 655/9, 460 01 Liberec 4. Doporučujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí záruční R O K...
  • Page 99 11� Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Bez napätia n Chybná poistka, svie- n Vymeniť poistku, zapnúť tidlo nie je zapnuté sieťový spínač, skontro- lovať vedenie pomocou skúšačky napätia n Skrat n Skontrolovať pripojenia Nezapína sa n Pri dennej prevádzke, n Nastaviť nanovo nastavenie stmievania je nastavené...
  • Page 100: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe. 1� Informacje o tym dokumencie 3� IS 2360 DE ECO Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! Zastosowanie zgodne z przezna- – Dokument chroniony prawem czeniem autorskim. Przedruk, także w czę- – Czujnik przeznaczony do ściach, wyłącznie po uzyskaniu montażu na suficie, wewnątrz i na naszej zgody.
  • Page 101: Instalacja Elektryczna

    E Sprężyna zaciskowa Rys� 4�1/c F Przestrzeń przyłączeniowa złącz- Podłączenie poprzez przełącznik ka elektryczna typu kostka dwugrupowy dla trybu ręcznego i automatycznego Zasięg (Rys� 3�4) Rys� 4�1/d Podłączenie przez przełącznik scho- dowy dla stałego oświetlenia i trybu 4� Instalacja elektryczna automatycznego •...
  • Page 102 • Skierować sprężynę zaciskową • Po zakończeniu ustawiania funkcji do góry i włożyć jednostkę do czujnik obrócić w prawo do pozy- otworu na suficie. (Rys� 5�7) cji wyjściowej. (Rys� 6�5) • Włączyć zasilanie. (Rys� 5�7) • Nałożyć pierścień stylizowany na •...
  • Page 103 Okres gwarancyjny na nabyty przez się do użytkowania urządzenia Państwa produkt STEINEL Professi- elektryczne należy odbierać osobno onal wynosi w przypadku czujników, i poddawać recyklingowi w sposób reflektorów, lamp zewnętrznych i przyjazny środowisku.
  • Page 104 Okres gwarancyjny na nabyty przez – jeżeli samowolnie dokonano Państwa produkt STEINEL Professi- dobudowy lub przebudowy, bądź onal wynosi w przypadku czujników, innych modyfikacji produktu, lub reflektorów, lamp zewnętrznych i wady wynikają ze stosowania wewnętrznych: 5 lat akcesoriów, części zamiennych i w przypadku narzędzi na gorące po-...
  • Page 105: Dane Techniczne

    10� Dane techniczne Wymiary (Ø × wys.) 78 × 89 mm Minimalna głębokość montażu 54 mm bez grubości płyty stropowej Zasilanie sieciowe 220 – 240 V, 50/60 Hz Obciążenie żarówkami / lampami halogenowymi 1.000 W Obciążenie LED / EKG 350 W (50 jednostek, c < 132 μF) Technika czujników Pasywna podczerwień...
  • Page 106 11� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Bez napięcia n Uszkodzony bezpiecznik, n Założyć nowy bezpiecznik, nie włączony włączyć wyłącznik siecio- wy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia n Zwarcie n Sprawdzić przyłącza Nie włącza się n Przy dziennym trybie pracy n Ustawić na nowo ustawiono próg czułości zmierzchowej dla nocnego trybu pracy...
  • Page 107 3� IS 2360 DE ECO Utilizare conform destinaţiei 1� Despre acest document – Senzor prevăzut pentru montarea în plafon, de interior şi exterior. Vă rugăm să citiţi cu atenţie docu- mentul şi să-l păstraţi! Mişcarea comută lumina, alarma – Protejat prin Legea drepturilor de şi multe altele.
  • Page 108 4� Instalare electrică Atenţie: Oprirea instalaţiei este posibilă doar în cazul unei instalări • Opriţi alimentarea cu curent conform Fig. 4�1/c. (Fig� 4�1) Circuitul de alimentare este format 5� Montaj dintr-un cablu cu 3 fire: = fază (de obicei negru sau •...
  • Page 109 6� Funcţionarea Reglarea razei de acţiune (Fig� 6�7/6�8) Reglaje din fabrică În funcţie de necesităţi se poate Luminozitate de comutare: 2.000 lucşi regla domeniul optim de detecţie. Reglarea temporizării: 8 s Diafragmele de mascare livrate cu produsul servesc la obturarea •...
  • Page 110 Numai pentru ţările UE: de garanţie. STEINEL nu suportă În conformitate cu directiva europeană costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru privind eliminarea deşeurilor electrice şi electronice în vigoare şi transpunerii returnarea produselor. ei în legislaţia naţională, aparatele Informaţii privind solicitarea unei...
  • Page 111: Date Tehnice

    10� Date tehnice Dimensiuni (Ø × H) 78 × 89 mm Adâncime minimă de montaj 54 mm minus grosimea plăcii de plafon Conexiune la reţeaua electrică 220 – 240 V, 50/60 Hz Putere Sarcină bec / lampă cu halogen 1.000 W LED / încărcare ECG 350 W (50 unități, c <...
  • Page 112 11� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Fără tensiune n Siguranţă defectă, n Montaţi o siguranţă aparat neactivat nouă, activaţi întrerupă- torul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune n Scurtcircuit n Verificaţi legăturile Nu se aprinde n În regim de lumină...
  • Page 113: Splošna Varnostna Navodila

    3� IS 2360 DE ECO Namenska uporaba 1� O tem dokumentu – Senzor za stropno vgradno montažo v notranjih in zunanjih Natančno preberite in shranite! prostorih. – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je Gibanje vklopi luč, alarm in veliko dovoljen le z našim soglasjem.
  • Page 114 Električna napeljava je sestavljena iz 5� Montaža 3-žilnega kabla: • Preverite vse sklope, ali so = faza (praviloma črna ali rjava) poškodovani. • Poškodovanega izdelka ne N = nevtralni vodnik (največkrat uporabljajte. moder) PE = varnostni vodnik (običajno • Izberite primeren kraj montaže zeleno-rumen) in upoštevajte doseg zaznavanja gibanja (Sl�...
  • Page 115 Poleg zakonskega horizontalni ali vertikalni smeri. garancijskega obdobja vam dajemo 5-letno garancijo na brezhibno sesta- vo in pravilno delovanje tega izdelka STEINEL-Professional-Sensorik. 7� Uporaba / nega Jamčimo, da izdelek nima materialnih in tovarniških napak ali napak v Vremenski vplivi lahko vplivajo na sestavi.
  • Page 116: Tehnični Podatki

    Obrtniška ulica 11, 1370 Logatec. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijs- LETNA LETNA LETNA kega primera najdete na naši spletni strani www.nexum.si / info@nexum.si...
  • Page 117 11� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Brez napetosti n Varovalka okvarjena, n Nova varovalka, vklop ni vklopa omrežnega stikala, preverite napeljavo z napravo za preverjanje napetosti n Kratek stik n Preverite priključke Se ne vklopi n Pri dnevnem delovanju, n Ponovno nastavite nastavitev zatemnitve se nahaja na nočnem delovanju...
  • Page 118: Opće Sigurnosne Napomene

    3� IS 2360 DE ECO Namjenska uporaba 1� Uz ovaj dokument – Senzor za stropnu ugradnju u unutrašnjem i vanjskom prostoru. Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Pre- Pokret uključuje svjetlo, alarm i mnogo tisak, čak i djelomičan, dopušten više. Za Vašu udobnost, za Vašu je samo uz naše odobrenje.
  • Page 119 5� Montaža Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela: • Provjeriti sve sastavne dijelove na = faze (većinom crna ili smeđa) N = neutralni vodič (većinom plavi) oštećenja. PE = zaštitni vodič (većinom zeleno / • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod.
  • Page 120 Pokrivni 5 godina jamstva na besprijekornu zasloni mogu se odvojiti duž podjela kakvoću i propisno funkcioniranje označenih utorima u okomitom ili Vašeg proizvoda STEINEL-Profes- vodoravnom položaju ili se mogu sional-Senzorika. Jamčimo da ovaj odrezati škarama. proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške.
  • Page 121 elektroničkih sklopova i kabela, kao i rizike u okviru povratne pošiljke. ispravnost svih korištenih materijala i Informacije o zahtijevanju prava u njihovih površina. slučaju jamstva dobit ćete na našoj početnoj stranici www.daljinsko- Zahtijevanje jamstvenog prava: Ako želite reklamirati svoj proizvod, upravljanje.hr pošaljite cjelovit proizvod s original- Ako imate slučaj jamstva ili pitanja...
  • Page 122 11� Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Nema napona n Neispravan osigurač, n Staviti novi osigurač, nije uključen uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod pomoću ispitivača napona n Kratki spoj n Provjeriti priključke Ne uključuje n Tijekom dana se po- nIznova podesiti dešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada...
  • Page 123: Üldised Ohutusjuhised

    3� IS 2360 DE ECO Nõuetekohane kasutus 1� Käesoleva dokumendi – Laesiseseks montaažiks mõeldud kohta sensor sise- ja välitingimustes. Palun lugege hoolikalt läbi ja hoid- Liikumine lülitab valgustust, alarmi ja palju muud. Teie mugavuse ja ke alles! – Autoriõigusega kaitstud. Jä- ohutuse huvides. Sisseehitatud püro- reltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult elektriline infrapunadetektor tuvastab meie nõusolekul.
  • Page 124 = Faas (enamasti must või • Valige tööraadiust ja liikumise pruun) tuvastamist arvesse võttes sobiv N = neutraaljuht (enamasti sinine) montaažikoht (Joon� 5�1/5�2). PE = kaitsejuht (tavaliselt roheline / Liikumise usaldusväärseima kollane) tuvastamise saavutate juhul, kui monteerite sensori küljega Tähtis! Ühenduste omavaheline kõndimise suunas ja takistused äravahetamine põhjustab hiljem (nt puud, müürid jms) ei tõkesta...
  • Page 125 Seaderegulaatori positsioon 6 tähis- soojusallikatest eristada. Sensori tab pikimat aega, u 35 min. määrdunud läätse saate puhastada Märkus� Tuvastuspiirkonna sensori ja niiske lapiga (ilma puhastusvahen- talitlustesti seadistamisel soovitatak- diteta). se seadistada lühim aeg. 8� Utiliseerimine Hämaruse seadmine (Joon� 6�4) Sensori soovitud rakendumisläve Elektriseadmed, lisatarvikud ja saab u 2 –...
  • Page 126: Tehnilised Andmed

    9.00-17.00 vahemikus teeninduse Fortronic AS, Tööstuse tee 10, numbril +372 7 475 208 helistada. 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja AASTA AASTAT AASTAT -riskide eest. T O O T J A...
  • Page 127 11� Käitusrikked Rike Põhjus Pinge puudub n Kaitse defektne, sisse n Uus kaitse, lülitage võr- lülitamata gulüliti sisse, kontrollige juhet pingetestriga n Lühis n Kontrollige ühendusi Ei lülitu sisse n Päevarežiimi puhul, n Seadistage uuesti hämaruseseadistus paikneb öörežiimil n Hõõglamp defektne n Vahetage hõõglamp n Võrgulüliti VÄLJAS n Lülitage sisse...
  • Page 128: Bendrieji Saugos Nurodymai

    3� IS 2360 DE ECO Naudojimas pagal paskirtį 1� Apie šį dokumentą – Sensorius skirtas įmontuoti lubose patalpose ir lauke. Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! Užfiksavus judesį įjungiama šviesa, – Autorių teisės saugomos. signalizacija ir pan. Jūsų patogumui ir Perspausdinti, taip pat ir atskiras saugumui.
  • Page 129 4� Elektros įrengimas 5� Montavimas • Išjunkite elektros energijos tiekimą • Patikrinkite visas dalis, ar nėra (4�1 Pav�) pažeidimų. Įvadą sudaro trijų laidų kabelis: • Esant pažeidimams gaminio = fazė (dažniausiai juodas, nenaudokite. rudas arba rudas) • Pasirinkite tinkamą montavimo vie- N = nulinis laidas (dažniausiai tą...
  • Page 130 Pridėtomis dengiamosiomis užsklan- • Nuimkite žiedą nuo korpuso. domis galima uždengti sensoriaus (6�1 Pav�) linzės dalį arba sutrumpinti jautrumo • Norėdami patekti prie nustatymo zonos ilgį. Taip išvengiama žibinto reguliatoriaus, išsukite sensorių įsijungimo nepageidaujamu metu, sukdami į kairę. pvz., dėl pravažiuojančių automobilių, praeivių...
  • Page 131 STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas. Todėl reko- menduojame pirkimo dokumentą...
  • Page 132: Techniniai Duomenys

    10� Techniniai duomenys Matmenys (/Ø × A) 78 × 89 mm Minimalus įmontavimo gylis 54 mm atėmus lubų plokštės storį Prijungimas prie elektros tinklo 220 – 240 V, 50/60 Hz Galingumas Kaitrinės / halogeninės lemputės apkrova 1.000 W LED / EKG apkrova 350 W (50 vienetų, c <...
  • Page 133 11� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Nėra elektros srovės n Sugedęs, neįjungtas n Reikia naujo saugiklio, saugiklis įjunkite tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu patikrinkite laidą n Trumpasis jungimas n Patikrinkite įvadą Neįsijungia n Veikiant dienos šviesos n Nustatykite iš naujo režimu, prieblandos nustatymai nustatyti ties nakties režimu n Perdegusi lemputė...
  • Page 134 3� IS 2360 DE ECO Pareiza lietošana 1� Par šo dokumentu – Iekštelpās un ārā griestos iebūvē- jams sensors. Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! Kustība ieslēdz gaismu, signālu un – Autortiesības ir aizsargātas. daudz ko citu. Jūsu komfortam, Jūsu Pārpublicēšana, arī atsevišķu drošībai.
  • Page 135 4� Elektriskā instalācija 5� Montāža • Atslēdziet elektrības apgādi • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās (4�1� Att�) nav bojātas. • Bojājumu gadījumā nelietojiet Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu produktu. kabelis: • Izvēlieties montāžai piemērotu = fāze (visbiežāk melns, vietu, ņemot vērā sniedza- brūns vai brūns) mību un kustības uztveršanu N = nulles vads (parasti zils)
  • Page 136 šīs tiesības, ciktāl tādas pastāv Jūsu novērsta kļūdaina, auto, gājēju u. c. valstī. Mēs piešķiram 5 gadu garantiju izraisīta ieslēgšanās vai mērķtiecīgi nevainojamām Jūsu STEINEL pro- pārraudzītas riska zonas. Nosegblen- fesionālā sensorikas produkta īpašī- des iespējams atdalīt pa marķētajām bām un darbībai. Mēs garantējam, ka horizontālajām un vertikālajām līnijām,...
  • Page 137: Tehniskie Dati

    Ambergs SIA, Brīvības gatve 195-16, LV-1039 Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz ga- rantijas laika beigām. STEINEL nenes G A D A G A D U G A D U atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ...
  • Page 138: Darbības Traucējumi

    11� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Netiek pievadīta strāva n Bojāts drošinātājs, n Jauns drošinātājs, sensors nav ieslēgts ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri n Īssavienojums n Pārbaudiet pieslēgumus Neieslēdzas n Dienas gaismas režīmā, n Iestatiet no jauna krēslas slieksnis iestatīts nakts režīmā...
  • Page 139: Общи Указания За Безопасност

    3� IS 2360 DE ECO Употреба по предназначение 1� За този документ – Сензор за граден монтаж на ътрешен или ъншен та ан. Моля прочетете го внимателно и го пазете! Д ижението ключ а с етлина, – Всички пра а запазени. Препе- алармена система и много други. чат...
  • Page 140 4� Ел� инсталация 5� Монтаж • Да се изключи електрозахран а- • Всички части да се про ерят нето (Pис� 4�1) за щети. • При по реди продуктът да не се Кабелът съдържа 3 про одника: пуска експлоатация. = фаза (обикно ено черен •...
  • Page 141 6� Функция Настройка на обхвата (Pис� 6�7 / 6�8) Заводски настройки Според необходимостта, обх атът Настройка на с етлочу ст ител- може да бъде оптимално регу- ността: 2.000 лукса лиран. Приложените покри ащи Настройка на ремето: 8 с бленди служат за закри ане на же- лания...
  • Page 142 гаранционния срок. За щети настъпили по реме на транспорта национално пра о, електроуреди, които по ече не могат да бъдат на продукта STEINEL не поема употребя ани, тряб а да бъдат отго орност. разделно събирани и рециклирани, Информация за предста яне на...
  • Page 143: Технически Данни

    10� Технически данни Размери (Ø × В) 78 × 89 мм Минимална дълбочина на монтаж 54 мм без дебелината на та ана Връзка с мрежата 220 – 240 V, 50/60 Hz Мощност То ар кон енционални / халогенни лампи 1.000 W Нато...
  • Page 144 11� Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Без напрежение n Дефектен предпази- n Но предпазител, да тел, не е ключен се ключи, про одни- ците да се про ерят с уред за напрежение n Kъсо съединение n Да се про ерят ръзките...
  • Page 145 3� IS 2360 DE ECO 按规定使用 1. 关于本文件 – 内部区域和外部区域中的盖板安 请仔细阅读并妥善保管! 装感应器. – 版权所有. 未经我方批准禁止翻 印或摘录. 通过移动打开灯、警报和激活其他更 – 保留技术更改的权利. 多功能, 确保您的舒适与安全. 符号说明 内置的热释电红外线检测器检测移动 躯体(人类、动物等)发出的不可见 危险警告! 的热辐射. 感应到的热辐射转化为电 能并打开用电器. 因障碍物(例如墙 资 料中文本位置上的参引. 或玻璃)导致无法感应热辐射时,将 无法打开感应灯. 2� 一般安全性提示 红外线感应器适用于自动开关灯. 设备因不具备规定的相关防破坏安全 在设备上进行任何工作前均须 性,故不得用于专用防盗警报装置. 断开电源! • 安装时必须确保连接的电线无应 供货范围 (图 3�1) 力. 因此,首先切断电源,并使 产品尺寸(图 3�2) 用试电笔检查是否存在电压. 仪器总图(图 3�3) •...
  • Page 146 4� 电气安装 注意:只有当按照图 4�1/c 安装时, 才能关闭设备. • 切断供电(图 4�1) 电源线是 3 芯电缆: 5� 安装 = 相(通常为黑色或者棕色) • 检查所有构件是否受损. = 零线(通常为蓝色) • 损坏时禁止使用产品 = 地线(通常为绿色/黄色) • 在考虑射程和运动检测的情 况下选择合适的安装地点 (图 重要事项:如果接错了线,就会导致 5�1/5�2). 当把感应器安装在走向 设备或者其安全箱以后发生短路. 此 一侧或者进行校准,并且没有障 种情况下须辨别每一根电缆并重新安 碍物(例如木头、墙等)遮挡视 装. 在电源线上可以安装一个适当的 线时,就能最佳地检测运动. 接通和断开用的电源开关. 安装步骤 • 切断供电. 重要:连接完馈电线后,必须装上电 • 在墙口上钻 Ø 68 mm 的孔. 缆桥架或者电缆夹,以防止电缆松...
  • Page 147 7� 运行/保养 时间设置 (图 6�3) 所连接的灯的希望亮起时间可以在大 天气条件可能影响运动检测器的功 约 8 s 至最大 35 min 之间连续设置. 能,因运动检测器无法分辨突发性温 设置调节器位置 1 表示时间最短, 度波动与热源,故强风暴、强降雪、 大约 8 s� 强降雨以及冰雹天气可能导致错误打 设置调节器位置 6 表示时间最长, 开. 检测透镜脏污后可以用潮湿的擦 大约 35 min� 布(不用清洁剂)擦干净. 说明:当设置监测范围和一个功能 测试用感应器时,建议把时间设置 8� 废弃物处理 为最短� 电子设备、附件和包装应根据环保要 亮度设置 (图 6�4) 求寻求再次利用。 指示灯的希望响应门限可以在 2 – 2,000 Lux 之间连续设置. 不得将电子设备投入生活...
  • Page 148 功能可靠性以及所使用的材料及其表 费用和风险不承担任何责任。 面无任何缺陷。 质保索赔的相关信息请参见我们网站 的主页 www.steinel.cn 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完 如果您对质保或产品有任何 整的原始购买凭证(必须包含购 疑问,敬请垂询:服务热线 买日期和产品名称的说明)自费 +86 21 5820 4486。 邮寄给您的经销商或直接邮寄给 我们:Rm. 25A Huadu Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China . 为此, 建议您妥善保存购买凭证,直至质保 年 年 年 期到期。施特朗对寄回过程中的运输 厂商质保 厂商质保 厂商质保 10� 技术参数 尺寸 (Ø × H) 78 × 89 mm 最小安装深度 54 mm,不包括盖板的厚度 电源连接 220 – 240 V,50/60 Hz 功率 白炽灯 / 卤素灯负载 1,000 W LED / ECG 负载 350 W(50 个单元,c < 132 μF) 传感器技术 被动红外线 感应角度...
  • Page 149 11� 运行故障 故障 原因 补救办法 无电压 n 保险丝损坏,没接通 n 新保险丝,接通电源开 关,用电压检测器检 查电线 n 短路 n 检查连接情况 未打开 n 当日间运行时,亮度设 n 重新调整 置表示夜间运行 n 白炽灯损坏 n 更换白炽灯 n 电源开关“关闭” n 接通 n 保险丝坏了 n 新 保险丝,必要时检查 连接情况 无法关闭 n 在 感应区域持续运动 n 检查范围...
  • Page 150: Общие Указания По Технике Безопасности

    3� IS 2360 DE ECO Применение по назначению 1� Об этом документе – Сенсор для страи ания пото- лок о нутренних помещениях Просим тщательно прочесть и и на улице. сохранить! – Защищено а торскими пра ами. Д ижение ызы ает ключе- Перепечатка, также ыдержка- ние...
  • Page 151 4� Электромонтаж Внимание: ыключение с етильника озможно только пи монтаже со- гласно Pис� 4�1/с� • Отключить электропитание (Pис� 4�1) Сете ой про од состоит из 3 жиль- 5� Монтаж ного кабеля: = фаза (чаще сего черный, • Про ерить се конструкти ные коричне...
  • Page 152 • Снять дизайнерское кольцо с ыз анное например, проезжаю- корпуса. (Pис� 6�1) щими машинами или проходящими • Выкрутить сенсор ле о, чтобы пешеходами и целенапра ленно добраться до устано очного контролиро ать участки, на которых регулятора. ключение ос ещения при д ижении необходимо.
  • Page 153: Гарантия Производителя

    д. 26/27. Поэтому мы рекомендуем ам сохранить кассо ый чек или к итанцию о продаже до истечения гарантийного срока. Компания STEINEL не несет Pиски и расходы на транспортиро ку рамках оз рата изделия. Информацию о том, как зая ить о гарантийном случае, ы найдете на...
  • Page 154: Технические Данные

    10� Технические данные Габариты (Ø × В) 78 × 89 мм Минимальная монтажная глубина 54 мм за ычетом толщины потолочной плиты Сете ое подключение 220 – 240 В / 50/60 Гц Мощность Нагрузка ламп накали ания / галогенных ламп 1.000 Вт С...
  • Page 155 11� Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Нет напряжения n Предохранитель неиспра ен, n Заменить предохранитель, не ключен ключить сете ой ыклю- чатель, про ерить про од индикатором напряжения n Короткое замыкание n Про ерить соединения Не ключается n При дне ном режиме, уста- n Настроить...
  • Page 156 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Table of Contents