Harvia Linear 16 WK160C Instructions For Installation And Use Manual

Harvia Linear 16 WK160C Instructions For Installation And Use Manual

Advertisement

Quick Links

M1, M2, M3, M3 SL, 20 Pro, 26 Pro, 36, 20 SL, 20 Duo, 36 Duo, 20 ES Pro/S,
20 RS/LS Pro, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Classic 140, Classic 220, Classic 280,
Classic 220 Duo, Premium, Premium VS, Linear 16, 16, Linear 22, 22/S,
Linear 22 ES, 22 ES S, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S, Linear 28
Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove
Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens
M1
Linear 16
Linear 28
M3 SL
27022017VTT/Y05-0109
HARVIA
M2
M3
16
Linear 22
26 Pro
Classic 140
20 SL
20 SL Boiler
20 Pro
20 ES Pro/S
22/S
Classic 220
Classic 280
Premium
20 RS/LS Pro
Linear 22 RS/LS,
Linear 22 ES,
22 RS/LS S
22 ES S
Classic 220 Duo
20 Duo, 36 Duo
Premium VS
20 Boiler
36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Linear 16 WK160C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Harvia Linear 16 WK160C

  • Page 1 HARVIA M1, M2, M3, M3 SL, 20 Pro, 26 Pro, 36, 20 SL, 20 Duo, 36 Duo, 20 ES Pro/S, 20 RS/LS Pro, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Classic 140, Classic 220, Classic 280, Classic 220 Duo, Premium, Premium VS, Linear 16, 16, Linear 22, 22/S,...
  • Page 2: Table Of Contents

    Modellen M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) ....14 3.2.2. Connecting the Stove to a Masonry Flue ..14 3.2.2. Anschluss des Ofens an einen gemauerten 3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Rauchfang ..............14 Chimney ................. 16 3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia- 3.3.
  • Page 3 20 Pro 20 ES Pro 20 Boiler Classic 140 Classic 220 Premium WKM11 WK200 WK200ES WK200B WKC140 WKC220 WK200S 20 Duo 20 ES Pro S 20 SL Classic 220 Premium VS WKM2 WK200SLUX WK200ESST WK200SL WK200SS 20 RS Pro 20 SL Boiler WKC220LUX WKM3 WK200RS...
  • Page 4 Notified body (identification number) VTT, PL 1000, 02044 VTT, Finland (0809) Gemeldete Stelle (Identifikationsnummer) DoP02M3 DoP16Linear16 DoP15Linear22 DoP0120Pro DoP0726Pro DoP0836 DoP19Linear28 Product type M1 WKM11 Linear 16 26 Pro 36 WK360 Linear 28 Linear 22 20 Pro WK200 Produkttyp M2 WKM2...
  • Page 5: General

    1. GENERAL 1. ALLGEMEINES Choose the stove model carefully. A stove with Wählen Sie den Ofen sorgsam nach seiner Leistung too low output must be heated longer and more aus. Wenn die Heizleistung zu gering ist, muss der intensely, which will shorten the stove’s life span. Ofen länger und intensiver beheizt werden, was Please note that non-insulated wall and ceiling seine Lebensdauer verkürzt.
  • Page 6: Instructions For Use

    2. INSTRUCTIONS FOR USE 2. BEDIENUNGSANLEITUNG Read the instructions carefully before using Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetrieb- the stove. nahme des Ofens aufmerksam durch. 2.1. Warnings 2.1. Warnungen Staying in the hot sauna for long periods of Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna •...
  • Page 7: Sauna Stones

    burning is as well as on the efficiency of the stove. Einfluss darauf, wie sauber die Verbrennung ist und You can start the fire with birch bark or newspapers. wie effizient der Ofen arbeitet. Sie können das Feuer The thermal value of wood differs from one type mit Birkenrinde oder mit Zeitungspapier anfachen.
  • Page 8: Heating The Stove

    2.5. Heating the Stove 2.5. Heizen des Ofens Before heating the stove make sure that there Sorgen Sie vor dem Heizen des Ofens dafür, are no unnecessary items in the sauna or in- dass sich keine unnötigen Gegenstände in der side the stove’s safety distances.
  • Page 9: Sauna Water

    2.6. Sauna Water 2.6. Saunawasser The water that is thrown on the stones should be Bei dem Wasser, das auf die Steine geschüttet wird, clean household water. Make sure the water is of sollte es sich um klares Haushaltswasser handeln. high enough quality, because water containing salt, Sorgen Sie für Wasser mit ausreichender Qualität, lime, iron or humus may prematurely corrode the...
  • Page 10 There is low pressure caused by an extractor Ein Sauglüfter oder ein anderes Gerät im • • fan or another device in the room. Make sure Raum führt zu einem Niederdruck. Sorgen Sie there is enough air to compensate. im Ausgleich für genügend Luft. Several fireplaces are used at the same time.
  • Page 11: Instructions For Installation

    3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. MONTAGEANLEITUNG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the stove make sure that all Sorgen Sie vor der Montage des Ofens dafür, safety distance requirements are fulfilled. dass alle Anforderungen bezüglich der Sicher- There shall be no electrical devices, wires or inflam- heitsabstände eingehalten werden.
  • Page 12: Protecting The Floor

    Protect the floor with the Harvia protective nicht standhalten. Schützen Sie den Boden mit bedding ( 3.4.) or similar heat radiation protec- der Schutzplatte von Harvia ( 3.4.) oder einem tion. ähnlichen Hitzeschutz. C. Floor made of inflammable material. Protect the C.
  • Page 13 100 mm between the stove and walls for the gebaut wird, lassen Sie für die Luftzirkulation air circulation. zwischen dem Ofen und den Wänden 100 mm Platz. A min. B min. C min. D min. 1200 M1, M2, M3/SL, Classic 140 20 Pro, 20 SL/Duo, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 20 SL 1300 Boiler, Premium/VS, Classic 220/Duo, 20 RS/LS Pro...
  • Page 14: Installing The Stove

    3.2. Installing the Stove 3.2. Montage des Ofens 3.2.1. Adjustable Legs (excluding the models M1/ 3.2.1. Verstellbare Füße des Ofens (Außer bei Mo- M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) dellen M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) The adjustable legs enable the stove to be installed Die verstellbaren Füße dienen zur sicheren Installation firmly on an inclined floor.
  • Page 15 Connecting the stove to a masonry flue via the Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang upper connection opening (figure 10) über die obere Anschlussöffnung (Abbildung 10) You will need an angled smoke pipe (45° or 90°) Für den oberen Anschluss wird ein Winkelrauchrohr for the upper connection ( 3.4.).
  • Page 16: Connecting The Stove To A Harvia Steel Chimney

    3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edel- A CE-marked Harvia steel chimney can be used stahlschornstein to remove combustion gases. Its smoke pipes are Zur Abführung der Verbrennungsgase kann ein CE- made of stainless steel and the chimney has been geprüfter Harvia-Stahlschornstein verwendet wer-...
  • Page 17: Changing The Opening Direction Of The Stove Door

    M1/M3 Figure 11. Connecting the stove to a Harvia steel chimney (all dimensions in millimeters) Abbildung 11. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein (alle Abmessungen in Millimetern) 3.3. Changing the Opening Direction of the 3.3. Änderung der Öffnungsrichtung der Ofentür Stove Door Die Ofentür kann so montiert werden, dass sie ent-...
  • Page 18: Accessories

    C. Radiation cover WZ020130. Installed around einen Strahlungsschutz anbringen. C. Strahlungsschutz WZ020130. Um das Rauch- the smoke pipe. D. Harvia protective sheath WX017. See figure 8. rohr herum angebracht. E. Harvia protective sheath WL400–WL775. See D. Harvia-Schutzmantel WX017. Siehe Abbildung 8.
  • Page 19 S/N: Copy the stove’s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation. Notieren Sie hier die Seriennummer von der Verpackung des Saunaofens und fügen Sie die Anleitung zu den Hausunterlagen hinzu.
  • Page 20 HARVIA M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo, 50 SL Lisäohjeet Tilläggsanvisningar Additional Instructions Zusätzliche Anleitung Д Адрес: ополнительные инструкции ООО «Харвия РУС». 196084, г. Санкт-Петербург, Täiendavad juhised ул. Заставская, дом 7 E-mail: regionlog12@mail.ru...
  • Page 21 M3 SL 20 SL 20 SL Boiler Classic 140 SL Classic 220 Duo 20 Duo 36 Duo 50SL ZKIP-170 ZKIP-140 ZKIP-10 (M3SL, ZTS-36 WX048 Z2ES-125 Classic140SL) ZTS-45 WX098 WX096 Kiukaan osat Ugnens delar A. Yläliitäntäaukko A. Övre anslutningsöppning B. Nuohousaukko B.
  • Page 22 Lado polttopuut tulitilan perälle, arinan päälle. Lägg vedträn på rostgallret i bakre delen av Vältä polttamasta puuta tulitilan jatkeen koh- eldstaden. Undvik elda vedträn i eldstadsför- dalla. Älä käytä ylipitkiä polttopuita, vaikka ne tuli- längningen. Använd ej för långa vedträn även om tilaan mahtuisivatkin.
  • Page 23 Saunahuoneen ilmanvaihto Bastuns ventilation A. Tuloilmaventtiilin sijoitusalue. Jos ilmanvaihto A. Placering av tilluftsventil. Om ventilationen är on koneellinen, sijoita tuloilmaventtiili kiukaan maskinell placeras tilluftsventilen ovanför ug- yläpuolelle. Jos ilmanvaihto on painovoimai- nen. Vid självdragsventilation placeras tillufts- nen, sijoita tuloilmaventtiili kiukaan alapuolelle ventilen under eller bredvid ugnen.
  • Page 24 X min. Y min. Lattian suojaaminen Skydd av golvet Palava-aineinen lattia luukun puolella. Suojaa lattia Golv framför luckan av brännbart material. Skydda kipinäsuojalla. golvet med ett gnistskydd. Protecting the Floor Bodenschutz Floor in front of the stove door is made of Brennbarer Untergrund auf der Seite der Ofentür.
  • Page 25 (esim. Harvia Duo-lasiseinä). Vähim- långt från väggen (t.ex. Harvia Duo glasvägg). Sä- mäissuojaetäisyys palava-aineisten rakenteiden ja kerhetsavståndet mellan strukturer av brännbara teräspiipun ulkovaipan välillä on 100 mm.
  • Page 26 The safety distance between the inflammable Wandstrukturen, die erlauben, einen Stahlschornstein structures and the chimney outer casing must be weit genug von der Wand zu installieren (z. B. Harvia minimum 100 mm. Duo Glaswand). Der Sicherheitsabstand zwischen den brennbaren Strukturen und dem Außenmantel des Rauchfangs muss mindestens 100 mm betragen.
  • Page 28 HARVIA 20 BOILER, 20 SL BOILER Poistoputki, ulkokierre 3/4” Utloppsrör, yttergänga 3/4” Outlet tube, external thread 3/4” Abflussrohr, Aussengewinde 3/4” Bûïóñêíîé ïàòðóáîê, íàðóæíàÿ ðåçüáà 3/4” Väljavoolutoru, väliskeere 3/4” Tuloputki, ulkokierre 3/4” Inloppsrör, yttergänga 3/4” Inlet tube, external thread 3/4” Zuflussrohr, Aussengewinde 3/4”...
  • Page 29 Asennusesimerkkejä Monteringsexempel Installation examples Montagebeispiel Ïðèìåðû ìîíòàæà Paigalduse näide m i n . / ì è í . 7 0 m a x . / 0 m m ì à ê ñ . m a x . / 2 5 0 0 ì...

Table of Contents