Parkside 420332 2207 Translation Of The Original Instructions

Parkside 420332 2207 Translation Of The Original Instructions

Electric lawn trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Elektro-Rasentrimmer / Electric Lawn Trimmer /
Coupe-bordures électrique PRT 300 C3
Elektro-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
Coupe-bordures électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczna podkaszarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrická kosa
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortabordes eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
Elektromos fűszegélynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Električni trimer
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Електрически тример за трева
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 420332_2207
Electric Lawn Trimmer
Translation of the original instructions
Elektrische grastrimmer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrická strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Elektrisk græstrimmer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tagliabordi elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Električna kosilnica na nitko
Prevod originalnega navodila za uporabo
Trimmer electric de tuns iarba
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό μεσινέζας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 420332 2207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 420332 2207

  • Page 1 Elektro-Rasentrimmer / Electric Lawn Trimmer / Coupe-bordures électrique PRT 300 C3 Elektro-Rasentrimmer Electric Lawn Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures électrique Elektrische grastrimmer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczna podkaszarka Elektrická strunová sekačka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Elektrická...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 11.1 11.1 11.1 11.2 11.1 11.1 11.2...
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 6 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........6 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine 11.1 Kreuzschlitzschraube (groß) Beschreibung 11.2 Kreuzschlitzschraube (klein) Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile finden Sie 12 Mutter auf der vorderen und der 13 Griffschraube hinteren Ausklappseite. 14 Griff auf nahme Lieferumfang 15 Spulendeckel 15a dreieckige Markierung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 15b Fadenauslass-Öse, Spulendeckel Sie, ob es vollständig ist: 16 Fadenspule...
  • Page 7: Symbole Und Bildzeichen

    Der angegebene Schwingungsemissions- Nach dem Ausschalten wert ist nach einem genormten Prüfverfah- dreht sich die Schneidein- ren gemessen worden und kann zum Ver- richtung noch für einige gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Sekunden. Hände und anderen verwendet werden. Füße fernhalten. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Setzen Sie das Gerät nicht der...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht ver- Lockern des Spulendeckels traut sind, benutzt zu werden. Befestigen des Spulendeckels Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass Symbole in der Anleitung: sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf Gefahrenzeichen mit Anga- nicht von Kindern durchgeführt ben zur Verhütung von Per-...
  • Page 9 VORBEREITUnG am Stecker ziehen, nie an der • Vor der Benutzung ist die Ma- Leitung. schine optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrach- BETRIEB • Augenschutz, lange Hose und te Schutzeinrichtungen oder –abdeckungen zu überprüfen. festes Schuhwerk sind über den • Vor Inbetriebnahme der Maschi- gesamten Zeitraum der Benut- ne und nach irgendwelchem...
  • Page 10 - nach dem Kontakt mit einem de, da beschädigte Kabel zum Fremdkörper; Berühren aktiver Teile führen - immer, wenn die Maschine können. • Wenn das Kabel/Verlänge- beginnt ungewöhnlich zu vib- rieren. rungskabel während der An- Niemals die Maschine mit be- wendung beschädigt oder ver- schädigter Abdeckung oder wickelt wird, schalten Sie das...
  • Page 11: Restrisiken

    - untersuchen Sie auf lose Teile c) Gesundheitsschäden, die aus und ziehen Sie diese fest an. Hand-Arm-Schwingungen • Niemals die nichtmetallische resultieren, falls das Gerät Schneideinrichtung durch eine über einen längeren Zeitraum metallische Schneideinrichtung verwendet wird oder nicht ord- zu ersetzen. nungsgemäß...
  • Page 12: Bedienung

    Zusatzgriff montieren: des Schneidfadens durch den Fa- 6. Lösen und entfernen Sie die denschneider (19) abgeschnitten. vormontierte Mutter (12) und Schraube (13) des Zusatzhand- Achten Sie auf einen sicheren griffes (10). Stand und halten Sie das Gerät mit 7. Ziehen Sie die Enden des Zu- beiden Händen und mit Abstand satzgriffes (10) auseinander vom eigenen Körper gut fest.
  • Page 13: Einstellungen Am Gerät

    Arbeitshinweise Einstellungen am Gerät Zusatzgriff verstellen: Achtung Sie können den Zusatzgriff in verschiedene Verletzungsgefahr! • Schneiden Sie kein feuchtes oder Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits- nasses Gras. • Vergewissern Sie sich vor dem Starten haltung leicht nach vorne geneigt ist.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Warnung! Verletzungsgefahr • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem durch bewegliche, gefährli- che Teile! Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Teile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- sind, von unserem Service-Center...
  • Page 15: Fadenspule Auswechseln

    4. Setzen Sie den neuen Spulendeckel Sie darauf, dass die dreieckigen Mar- kierungen (15a) am Spulendeckel (15) (15) mit Fadenspule (16) auf die Spu- lenkapsel (18). Achten Sie darauf, und der Spulenkapsel (18) übereinan- dass die dreieckigen Markierungen der liegen. (15a) am Spulendeckel (15) und der 9.
  • Page 16: Transport

    Entsorgung/ Fadenspule, auf der die Wickelrichtung durch einen Pfeil angegeben ist, muss Umweltschutz nach dem Einsetzen sichtbar sein. 9. Setzen Sie Spulendeckel (15) wieder Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung auf die Spulenkapsel (18) auf. Achten einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Sie darauf, dass die dreieckigen Mar- kierungen (15a) am Spulendeckel (15) Elektrische Geräte gehören nicht in...
  • Page 17: Garantie

    entgeltlich zurückzugeben. oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- Garantiezeit und gesetzliche geben, die in keiner Abmessung größer als Mängelansprüche 25 cm sind. Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- leistung nicht verlängert.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Abwicklung im Garantiefall Wir können nur Geräte bearbeiten, die Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- ausreichend verpackt und frankiert einge- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den sandt wurden. folgenden Hinweisen: Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- • Bitte halten Sie für alle Anfragen den nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Artikelnummer unsere Service-Niederlassung.
  • Page 19: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 18). Fadenspule ..............13800032 Feder................91105867 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzstecker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen.
  • Page 20: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 20 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 20 new device. With it, you have chosen a General description ....21 high quality product. Extent of the delivery..... 21 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 21: General Description

    General description 20 Ring 21 Opening, spool The illustration of the most im- Functional description portant functional components can be found on the fold-out pages. The hand-held, portable electric lawn trim- Extent of the delivery mer uses a fully automatic string spool for cutting.
  • Page 22: Symbols And Icons

    Remove persons in the vicinity from Warning: The vibration emission value may differ during actual use the danger area. of the power tool from the stated value depending on the manner in Unplug the connector immediately which the power tool is used. if the connection cable is damaged.
  • Page 23: Safety Instructions

    • Never allow people who are Carefully read through the user not familiar with the instructions manual or children to use the machine. Local regulations may specify Help symbols with information on an age limit for the user. improving tool handling. • Read the instructions carefully.
  • Page 24: Operation

    not use the machine if the cable - if the machine begins to vibra- is damaged or worn. te in an unusual way. To unplug the cable from the Never use the machine with socket, always pull on the plug, damaged or missing protective and never on the cable.
  • Page 25: Maintenance And Storage

    • Use a circuit breaker device • The machine must be checked with an operating current of regularly and maintained. Have 30 mA or less. the machine repaired in a li- • Keep connection and extension censed workshop. • When the machine is not being cables away from the cutting equipment.
  • Page 26: Assembling Instructions

    Assembling instructions Please observe local regulations concerning noise protection. Fitting the centre piece: Turning on and off 1. Insert the centre piece (6) on to the motor head (7). 2. Insert the handle (5) on to the For transport safety during delivery, centre piece (6).
  • Page 27: Trimmer Settings

    Manner of operation Trimmer settings To adjust the auxiliary handle: WARnInG. The auxiliary handle can be set to various Danger of injury! • Do not cut moist or wet grass. positions. Adjust the handle so that the • Before starting the unit, make sure that spool cap is tilted slightly forward as you work the spool is not touching any stones,...
  • Page 28: Cleaning

    Switch off the device and unplug line cutter is damaged, be sure to the mains plug. contact one of our customer service centres. The following cleaning and servicing Standard strings available from DIy should be done regularly. This will ensure a long and reliable service life.
  • Page 29: Winding Up The Spare Thread

    5. Press the line end of the new spool out 6. Place the ring (20) onto the spool (16). of the spool slot. 7. Thread the end of the line through the 6. Thread the end of the line through the line outlet loop (15b) in the spool cover line outlet loop (15b) in the spool cover (15).
  • Page 30: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection receipt. This document is required as proof of the environment of purchase. If a material or manufacturing defect occurs The appliance, accessories and packaging within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – should be properly recycled.
  • Page 31: Repair Service

    Repair Service the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the For a charge, repairs not covered by the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or guarantee can be carried out by our ser- warns must be categorically avoided.
  • Page 32: Trouble Shooting

    Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, disconnect the mains plug immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Appliance On/Off switch ( 1) defective won‘t start Send in to Service Centre for repair Motor defective Intermittent Internal loose contact...
  • Page 33: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......33 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......33 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....34 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....34 Vue synoptique ......34 dant la production et il a été...
  • Page 34: Description Générale

    ou une manipulation inappropriée de 15 Couvercle de bobine 15a Repère triangulaire l’appareil. Cet appareil n’est pas adapté à 15b Œillet de sortie du fil, couvercle une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie. de bobine 16 Bobine de fil Description générale 16a Œillet de sortie du fil, bague 17 Ressort...
  • Page 35: Symboles Et Pictogrammes

    Les valeurs de bruit et de vibrations ont été Après l’extinction, le dispo- définies conformément aux normes et pres- sitif de coupe continue de criptions stipulées dans la déclaration de tourner pendant quelques conformité. secondes. Gardez les pieds et les mains à l’écart. La valeur totale de vibrations déclarée a été...
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    sont pas familiarisées avec les instructions. Les enfants doivent Démontage du couvercle de bobine être surveillés pour vérifier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Fixation du couvercle de bobine Le nettoyage et les travaux d‘entretien ne doivent pas être Symboles utilisés dans le mode effectués par des enfants.
  • Page 37 • Avant d’utiliser la machine et après la machine. tout choc, vérifier les signes d’usure • L‘utilisation de la machine dans ou de dommage, et procéder de mauvaises conditions météo- aux réparations nécessaires. rologiques, notamment en cas de • Utilisez uniquement des ral- risque d‘orage, doit être évitée.
  • Page 38 • Utilisez un dispositif de courant du corps. Veillez à avoir une position sûre pour pouvoir résiduel avec un courant de conserver l’équilibre à tout ins- fonctionnement de 30 mA ou tant lors de travaux en pente. moins. • Marchez lentement. Ne courez •...
  • Page 39: Entretien Et Conservation

    EnTRETIEn ET Avertissement ! Pendant COnSERVATIOn son fonctionnement cet outil • Débrancher l’appareil de l’ali- électrique produit un champ mentation électrique avant de électromagnétique qui, dans réaliser la maintenance ou les certaines circonstances, peut travaux de nettoyage. perturber des implants médi- •...
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service 1. Formez à partir de l‘extrémité de la rallonge une boucle, passez-la Attention : Risque de blessure! dans l‘ouverture sur la poignée n’utilisez pas l’appareil sans supérieure (2) et accrochez-la au carter de protection. Pour tra- dispositif anti-traction (3). vailler avec l’appareil, portez 2.
  • Page 41: Consignes D'utilisation

    Prolonger le fil de coupe : • Evitez de solliciter excessivement l’ap- Votre appareil est équipé d‘un système pareil lors du travail. automatique, autrement dit le fil s‘allonge • Evitez tout contact avec des obstacles lorsque vous tapez la tête de coupe au sol. solides (pierres, murs, clôtures en bois, Si le fil devait être au début plus long que etc.).
  • Page 42: Nettoyage

    Remplacer la bobine Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche secteur. Vous pouvez entièrement remplacer la Exécutez à intervalles réguliers les travaux capsule, ou changez uniquement la bobine de fil (16). Tenez compte du chapitre cor- de nettoyage et les opérations de mainte- nance décrits ci-dessous.
  • Page 43: Remplacer La Bobine De Fil

    Remplacer la bobine de fil Enrouler le fil de rechange 1. Débranchez la fiche secteur. Le sens correct d‘enroulement de la 2. Ouvrez la capsule (18) en maintenant bobine de fil est indiqué sur la cap- la capsule (18) à une main et en sule même.
  • Page 44: Transport

    Transport Elimination et écologie À DÉPOSER À DÉPOSER Portez l‘appareil éteint avec une main sur Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires la poignée supérieure ( 2) et une main et sa ba�erie sont recyclables sur la poignée supplémentaire ( 10).
  • Page 45: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Page 46 présentés durant cette période de trois ans usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à la force et d’interventions entre- écrit dans un bref courrier.
  • Page 47: Garantie - Belgique

    • En cas de produit défectueux vous pou- justificatif d’achat (ticket de caisse) nous vez, après contact avec notre service soient présentés durant cette période de clients, envoyer le produit, franco de trois ans et que la nature du manque et port à...
  • Page 48: Service Réparations

    Service Réparations et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent Vous pouvez, contre paiement, faire exé- absolument être évités. cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous Marche à...
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche secteur ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil ne (1) défectueux Réparation par le service après-vente démarre pas Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent...
  • Page 50: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........50 Gebruik ........50 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....51 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....51 Overzicht ........
  • Page 51: Algemene Beschrijving

    voor commercieel gebruik. Bij commercieel 16a Draaduitloop-oog, ring gebruik vervalt de garantie. 17 Veer 18 Spoelkap Algemene beschrijving 19 Draadsnijder 20 Ring De afbeeldingen vindt u op de 21 Opening, draadspoel voorste en achterste uitklapba- Funktiebeschrijving re bladzijde. Omvang van de levering De handbediende en draagbare elektri- sche grastrimmer heeft als maaimechanis- Pak het apparaat uit en controleer, of de...
  • Page 52: Symbolen En Pictogrammen

    De aangegeven trillingemissiewaarde Nadat het uitschakelen, werd volgens een genormaliseerd testme- draait het messensamenstel thode gemeten en kan ter vergelijking van nog enkele seconden ver- een stuk elektrisch gereedschap met een der. Handen en voeten uit ander gebruikt worden. de buurt houden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de Stel het apparaat niet bloot aan...
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    aanwijzing niet kennen. Houd Draairichting draad kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met Lossen van het spoeldeksel het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden Bevestigen van het spoeldeksel mogen niet door kinderen wor- Symbolen in de gebruiksaanwijzing den verricht. • Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet Gevaarsymbool met infor- het door de fabrikant of door...
  • Page 54 tingen of -afdekkingen. lange broek en stevig schoeisel • Vóór ingebruikname van de te dragen. • Het gebruik van de machine bij machine en na een of andere slecht weer, vooral bij een kans schok gaat u na of er tekenen van slijtage of beschadiging op bliksem, zou vermeden moe- zijn en laat u noodzakelijke re-...
  • Page 55: Onderhoud En Opslag

    • Vermijd een abnormale lichaams- veiligingsschakelaar met een bedrijfsstroom van 30 mA of houding. Zorg ervoor dat u stevig en veilig staat om steeds minder. het evenwicht bij werken op hel- • Houd het net- en verlengsnoer lingen te kunnen behouden. uit de buurt van het mes.
  • Page 56: Restrisico's

    Montage-instructies gecontroleerd en onderhouden worden. De machine mag al- leen in een officiële werkplaats Middenstuk monteren: gerepareerd worden. 1. Steek het middenstuk (6) op de • Berg een niet-gebruikte machine motorkop (7). buiten het bereik van kinderen op. 2. Steek de handgreep (5) op het • Let erop dat luchtopeningen vrij middenstuk (6).
  • Page 57: In- En Uitschakelen

    loslaten van de aan-/uitknop na uitschakeling van het ap- paraat blijft de spoel nog eni- moet de motor uitschakelen. ge tijd draaien. Laat de spoel Is de aan-/uitknop bescha- digd, dan mag het apparaat volledig tot stilstand komen. niet meer worden gebruikt. handen en voeten uit de buurt houden! Gevaar voor Let op geluidsoverlast en plaatselijke verwondingen! voorschriften.
  • Page 58: Werkinstructies

    • Wanneer geen draaduiteinden Gras maaien zichtbaar zijn: Vervang de draad- 16) (zie “Reiniging en on- spoel ( Maai het gras door het apparaat derhoud”). naar rechts en links te bewegen. Snijd langzaam en houd tijdens • Draadlengte handmatig instellen: het snijden het apparaat met de snijcirkel parallel aan de grond.
  • Page 59: Algemene Onderhoudswerkzaamheden

    onherstelbaar kunnen beschadigen. vast en draai het deksel van de • Reinig telkens na het snoeien de be- spoeldeksel (15) naar 3. Verwijder het spoeldeksel (15) samen schermende afdekking en de snoei-in- richting van gras en aarde. met de draadspoel (16). •...
  • Page 60: Reservedraad Opwikkelen

    driehoekige markeringen (15a) op het spoelkap (18). Zorg ervoor dat de spoelhuisdeksel (15) en het spoelhuis driehoekige markeringen (15a) op het (18) samenvallen. spoelhuisdeksel (15) en het spoelhuis 9. Draai het spoeldeksel (15) in richting (18) samenvallen. 10. Draai het spoeldeksel (15) in richting vast.
  • Page 61: Garantie

    Richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- (kassabon) voorgelegd en dat schriftelijk kort beschreven wordt, waarin het gebrek bestaat dankte elektrische en elektronische appa- ratuur: Consumenten zijn wettelijk verplicht en wanneer het zich voorgedaan heeft. elektrische en elektronische apparatuur Als het defect door onze garantie gedekt is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw aan het eind van de levensduur op mili- euvriendelijke wijze te recyclen.
  • Page 62: Reparatieservice

    Reparatieservice onvoorwaardelijk vermeden te worden. Het product is uitsluitend voor het privé- en niet voor het commerciële gebruik be- U kunt reparaties, die niet onder de stemd. Bij een verkeerde of onoordeelkun- garantie vallen, tegen berekening door ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij dige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen, die niet door het door ons maakt graag voor u een kostenraming op.
  • Page 63: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 62). 16 Draadspoel ................13800032 17 Veer ..................91105867 Foutmeldingen In geval van een ongeluk of storing aan het apparaat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwon- dingen.
  • Page 64: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........64 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- Przeznaczenie ......64 wego produktu. Niniejsze urządzenie spraw- Opis ogólny ....... 65 Zawartość opakowania ....65 dzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, Opis działania ......65 a także dokonano jego kontroli ostatecznej.
  • Page 65: Opis Ogólny

    Przegląd Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą 1 Włącznik/wyłącznik urządzenia. To urządzenie nie jest prze- 2 Górna rękojeść 3 Element zapobiegający znaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego nadmiernemu naprężeniu kabla wygasają...
  • Page 66: Symbole I Piktogramy

    Symbole i piktogramy Klasa zabezpieczenia .......II Typ zabezpieczenia ......IPX0 Symbole na urządzeniu Okrąg przycinania ..... 230 mm Grubość żyłki ......1,6 mm Długość żyłki ........4 m Uwaga! Ciężar ......... ok. 1,55 kg Poziom ciśnienia akustycznego Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. ) ....... 86,5 dB; K = 3 dB Poziom ciśnienia akustycznego (L Noś...
  • Page 67: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Informacjao poziomie gwarantowa- nej mocy akustycznej L w dB Przy używaniu z urządzenia prze- strzegaj zasad bezpieczeństwa. Klasa ochrony (podwójna izolacja) Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z Urządzeń elektrycznych nie należy podkaszarką do trawy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi SZKOLEnIE •...
  • Page 68 • Nie należy zezwalać osobom • Przed użyciem sprawdzić kabel zasilający i przedłużacz pod niezaznajomionym z niniejszy- kątem uszkodzeń lub oznak sta- mi instrukcjami lub dzieciom na korzystanie z urządzenia. Lokal- rzenia. Jeśli podczas użytkowa- ne przepisy mogą ograniczać nia zostanie uszkodzony kabel, wiek użytkownika.
  • Page 69 społu tnącego, w szczególności piecznych elementów urządze- nia, aby uniknąć uszkodzenia podczas uruchamiania silnika. • Maszynę należy zawsze kabli, które mogą prowadzić odłączać od źródła zasilania do kontaktu z częściami znajdu- (tzn. wyciągnąć wtyczkę z jącymi się po napięciem. • Nie podłączać uszkodzonego gniazda sieciowego), - w momencie pozostawienia kabla do zasilania elektryczn-...
  • Page 70: Konserwacja Iprzechowywanie

    ZAGROŻENIA OGÓLNE celu sprawdzenia maszyny pod kątem uszkodzeń, Nawet przy przepisowej obsłudze - w celu natychmiastowego urządzenia elektrycznego wystę- sprawdzenia w przypadku wystąpienia zbyt silnych wi- pują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem bracji maszyny. pracy urządzenia elektrycznego - Gdy maszyna zacznie generować...
  • Page 71: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu łącznika musi nastąpić wyłą- czenie silnika. W przypadku Montaż elementu środkowego: uszkodzenia włącznika/wy- łącznika nie wolno używać 1. Ustawić element środkowy (6) urządzenia. na głowicy silnika (7). 2. Ustawić uchwyt (5) na elemencie środkowym (6). Przestrzegaj zasad ochrony przed 3. Przykręcić element środkowy hałasem i przepisów lokalnych. (6) za pomocą...
  • Page 72: Ustawienia W Urządzeniu

    Nie ma możliwości włączenia Nylonowe żyłki należy poddawać urządzenia, bez wciskania włącz- regularnej kontroli pod kątem nika/wyłącznika. uszkodzeń i właściwej długości ustalonej poprzez element do odci- Po wyłączeniu urządzenia nania żyłki. szpula obraca się jeszcze przez jakiś czas. Odczekać, • Gdy nie widać końców żyłki: aż szpula całkowicie się za- Wymienić szpulę z żyłką ( trzyma. (patrz „Czyszczenie i konserwacja”).
  • Page 73: Przycinanie Trawy

    • Nie ustawiać dodatkowego uchwytu Oczyszczanie 10) zbyt blisko górnej rękojeści Urządzenia nie wolno spry- 2). Takie ustawienie nie za- skiwać wodą ani wkładać pewnia odpowiedniej kontroli nad do wody. Niebezpieczeństwo urządzeniem. porażenia prądem! • Osłona ochronna ( 8) musi być za- wsze zwrócona w kierunku operatora! • Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyj- ne, obudowę...
  • Page 74: Wymiana Osłony Szpuli

    Wymiana szpuli z żyłką Skontrolować element odcinający żyłkę (21). Nie stosować urządze- nia bez elementu odcinającego żył- 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda kę lub gdy element ten jest uszko- sieciowego. 2. Otworzyć osłonę żyłki (18), dzony. W przypadku uszkodzenia elementu do ocinania żyłki należy przytrzymując osłonę...
  • Page 75: Nawijanie Zapasowej Żyłki

    Transport Nawijanie zapasowej żyłki Wyłączone urządzenie przenosić jedną Prawidłowy kierunek nawijania ręką za górną rękojeść ( 2) i drugą szpuli z żyłką jest podany na samej ręką za rękojeść dodatkową ( 10). szpuli z żyłką. Zespół tnący skierować w stronę ziemi. Pozwoli to uniknąć...
  • Page 76: Gwarancja

    wiska. Dzięki temu można zapewnić wy- Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, korzystanie urządzeń zgodnie z zasadami otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ochrony środowiska i ochrony zasobów. ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą W zależności od adaptacji na gruncie urządzenia lub ważnej części, zgodnie prawa krajowego do wyboru mogą...
  • Page 77: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały Naprawy, które nie są objęte gwarancją, przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu Realizacja w przypadkach objętych kosztorys naprawy. gwarancją Podejmujemy się...
  • Page 78: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów W przypadku wypadku lub usterki eksploatacyjnej należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Uszkodzony włącznik- Urządzenie nie wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym daje się uruchomić Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwo- dzie elektrycznym Przerywana praca Naprawa w Centrum serwisowym...
  • Page 79: Obsah Úvod

    Úvod Obsah Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 79 Účel použití ........ 79 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Obecný popis ......80 bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Objem dodávky ......80 lována během výroby a byla provedena Popis funkce .........
  • Page 80: Obecný Popis

    Obecný popis 12 matice 13 šroub rukojeti Zobrazení nejdůležitějších 14 upnutí rukojeti funkčních dílů naleznete na přední a zadní výklopné 15 víko cívky 15a trojúhelníkové značení stránce. 15b očko vývodu struny, víko cívky Objem dodávky 16 cívka se strunou 16a očko vývodu struny, kroužek 17 pružina Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní:...
  • Page 81: Symboly A Piktogramy

    Výstraha: Hodnota emisí vibrací Pokud se poškodí připojovací se může během skutečného použí- vedení, ihned vytáhněte zástrčku. vání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým Při veškerých údržbových pracích se elektrické nářadí používá. vytáhněte zástrčku. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním stroje. Dbejte na bezpečnostní pokyny při PŘÍPRAVA používání tohoto nástroje. • Před použitím se stroj musí vizuál- Bezpečnostní pokyny pro ně zkontrolovat na výskyt poško- zastřihovač trávy zení, chybějící nebo nesprávně nainstalovaná...
  • Page 83 nováhu při práci na svazích. PROVOZ • Ochrana očí, dlouhé kalhoty a • Přecházejte pomalu. Neutíkejte s pevná obuv se musí nosit po ce- přístrojem v ruce. lou dobu používání stroje. • Při provozu stroje vždy noste • Musí se zabránit používání pevnou obuv a dlouhé...
  • Page 84: Údržba A Skladování

    • Vytáhněte síťovou ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA zástrčku/vyjměte akumu- látor z přístroje I když toto elektrické nářadí obslu- - kdykoliv se jako obsluhující oso- hujete v souladu s předpisy, stále ba vzdálíte od přístroje, existují zbývající rizika. V souvis- - před odstraněním blokování, losti s technologií a konstrukcí to- - před kontrolou, čištěním nebo hoto elektrického nářadí...
  • Page 85: Obsluha

    5. Sešroubujte pevně tento dvěma Dbejte na bezpečný postoj a držte krátkými šrouby s křížovou přístroj pevně oběma rukama a v drážkou (11.2). dostatečné vzdálenosti od těla. Před zapnutím dbejte na to, aby se pří- Montáž dodatečné rukojeti: stroj nedotýkal žádných předmětů. 6. Povolte a odstraňte předmontovanou matici (12) a 1.
  • Page 86: Pracovní Pokyny

    Prodloužení řezné struny: • Pro dodatečnou rukojeť ( 10) nikdy Váš přístroj je vybaven tipovací automa- nevolte polohu, která je příliš blízko tikou, tj. struna se prodlouží, když klep- horní rukojeti ( 2). Tak přístroj nete řeznou hlavu na zem. Je-li struna na můžete jen stěží...
  • Page 87: Všeobecné Údržbářské Práce

    tomu vlhký hadřík nebo kartáč. jednou rukou a našroubujte víko cívky Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, (15) ve směru příp. rozpouštědla. Mohli byste přístroj 3. Sejměte víko cívky (15) spolu s cívkou nenapravitelně poškodit. se strunou (16). • Po každém sekání očistěte ochranný 4.
  • Page 88: Navinutí Náhradní Struny

    9. Pevně našroubujte víko cívky (15) ly na sebe. 10. Pevně našroubujte víko cívky (15) směrem . K tomu jednou rukou pevně přidržujte pouzdro cívky (18). směrem . K tomu jednou rukou pevně 10. Nyní upevněte kovový kroužek (viz bod přidržujte pouzdro cívky (18).
  • Page 89: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana pro pozdější použití. Tento dokument bude- okolí te potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u Zařízení, příslušenství a balení zlikvidujte tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho ekologickou recyklací.
  • Page 90: Opravna

    Opravna výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Opravy, které nespadají do záruky, mů- Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká žete nechat udělat v našem servisu oproti v případě zneužívání a neodborné ma- zúčtování.
  • Page 91: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Nedodržení může vést k pořezání. Možné příčiny Odstranění závad Problém Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený spínač/vypínač Znečištěné...
  • Page 92: Obsah Úvod

    Úvod Obsah Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 92 Použitie ........92 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......93 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......93 Popis funkcie ........ 93 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
  • Page 93: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis 12 Matica 13 Skrutka držadla Obrázky najdôležitejších 14 Uchytenie držadla funkčných dielov nájdete na prednej a zadnej sklápacej 15 Veko cievky 15a Trojuholníková značka strane. 15b Otvor pre strunu, veko cievky Objem dodávky 16 Cievka so strunou 16a Otvor pre strunu, krúžok Vybaľte nástroj a skontrolujte, 17 Pružina či je kompletný:...
  • Page 94: Symboly A Grafické Znaky

    byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- Nedovoľte iným osobám denia prístroja. priblížiť sa k prístroju. Mohli by byť poranené odmetanými cudzími telesami. Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania Nebezpečenstvo poranenia kvôli elektrického nástroja odlišovať od vymršteným dielom! uvádzanej hodnoty, v závislosti od Okolo stojace osoby držte mimo druhu a spôsobu, v akom sa elek-...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    • Prístroj sa nesmie používať v po- Značky nebezpečenstva s lohách vyšších ako 2000 m. údajmi k zabráneniu poško- • Miestne predpisy môžu stanoviť dení zdravia osôb v dôsledku pre používateľa obmedzenie zásahu elektrickým prúdom. veku. • Je nutné zohľadniť, že samotný Príkazové značky s údajmi pre používateľ je zodpovedný za prevenciu škôd.
  • Page 96 • Poškodený kábel nepripájajte domáce zvieratá. na prívod elektrickej energie. • Stroj používajte len pri dennom Nedotýkajte sa poškodeného svetle alebo pri dobrom ume- kábla, pokiaľ nebol odpojený lom osvetlení. od prívodu elektrickej energie. • Majte ruky a nohy vždy vzdia- V dôsledku poškodeného kábla lené...
  • Page 97: Zvyškové Riziká

    tujte s naším servisným centrom. potrebná okamžitá kontrola, • Podržte predlžovací kábel mimo – vyhľadajte poškodenia; pohyblivých nebezpečných die- – vykonajte potrebné opravy lov, aby sa zabránilo poškode- poškodených častí; niam na kábloch, ktoré vedú ku – prekontrolujte vzhľadom na kontaktu s aktívnymi dielmi.
  • Page 98: Návod Na Montáž

    Obsluha Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vy- Pozor, nebezpečenstvo zrane- tvára elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých nia! Prístroj nepoužívajte bez okolností ovplyvniť aktívne ochranného krytu. Pri práci s prí- alebo pasívne lekárske im- strojom noste vhodný odev, ako aj ochranu očí a sluchu. plantáty. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vážnych Pred každým použitím sa ubezpeč- alebo smrteľných zranení, od- te, že je prístroj funkčný. Vypínač...
  • Page 99: Nastavovania Na Nástroji

    • Keď nie sú viditeľné žiadne konce Na vypnutie vypínač zap/vyp struny: Vymeňte cievku so strunou (1) pustite. 16) (pozri „Čistenie a údržba“). Zapnutie trvalého chodu nie je • Manuálne nastavenie dĺžky struny: možné. Vytiahnite sieťovú zástrčku! Po vypnutí prístroja sa cievka Ťahajte za koniec struny a zatlačte vždy otáča ešte nejaký čas ďalej. znova za reznú hlavu ( 9), až...
  • Page 100: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba • Skontrolujte kryt a ochranné zariadenia (pozri) na poškodenia a správne ulože- Výstraha! Nebezpečenstvo nie. V prípade potreby tieto vymeňte. poranenia v dôsledku pohyb- livých nebezpečných dielov! Výmena cievky Opravy a údržbárske práce, ktoré Môžete vymeniť kompletné puzdro cievky nie sú uvedené v tomto návode, ne- alebo vymeniť...
  • Page 101: Výmena Cievky So Strunou

    Výmena cievky so strunou 1. Prázdnu cievku so strunou demontujte, pozri kapitolu „Výmena cievky so stru- 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. nou “ body 1 – 3. 2. Otvorte puzdro cievky (18) tak, že puz- 2. Odoberte krúžok (20) z cievky so stru- dro cievky (18) podržíte pevne jednou nou smerom hore.
  • Page 102: Uskladnenie

    Uskladnenie Záruka • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, prašnom mieste a mimo dosahu detí. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od • Neodkladajte prístroj na jeho ochran- dátumu zakúpenia. ný kryt. Najlepšie urobíte, keď ho Ak je prístroj poškodený, podľa zákona zavesíte za hornú...
  • Page 103: Servisná Oprava

    a problémov pri prevzatí použite len Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na tú adresu, ktorá vám bude oznámená. diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Nezasielajte prístroj ako nadmerný nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- tovar na náklady príjemcu, expresne žovať...
  • Page 104: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo prevádzkovej poruchy vytiahnite ihneď sieťovú zástrčku! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Možná príčina Problém Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku rušovane Chybný...
  • Page 105: Sisältö Introduktion

    Sisältö Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ......105 Anvendelse ......105 parat.Du har besluttet dig for et produkt af højeste kvalitet. Generel beskrivelse ....105 Leveringsomfang ......106 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ....106 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........106 en slutkontrol.
  • Page 106: Leveringsomfang

    Leveringsomfang 17 Fjeder 18 Spolekabinet Kontrollér indholdet ved udpakningen af 19 Trådskærer 20 Ring maskinen: Elektriske græstrimmer 21 Åbning, trådspole Beskyttelsesafdækning med to skruer Tekniske data Trådspole (allerede formonteret) Stjerneskruer Støttehåndtag Elektrisk græstrimmer ...PRT 300 C3 Betjeningsvejledning Nominel indgangsspænding U ..230 - 240V~ (vekselstrøm), 50 Hz Funktionsbeskrivelse Effektforbrug .......300 W Tomgangshastighed ....12500 min...
  • Page 107: Symboler Og Billedtegn

    lav som mulig pga. vibrationer. En Træk stikket ud af stikkontakten ved måde at reducere vibrationsbelastnin- alle former for vedligeholdelse. gen på kan være at bære handsker ved brug af værktøjet og begrænse Angivelse af garanteret den tid, man arbejder med værktøjet. lydeffektniveau L i dB Her er det nødvendigt at tage hensyn...
  • Page 108: Sikkerhedsinformationer

    • Læs betjeningsvejledningen om- Sikkerhedsinformationer hyggeligt. • Gør dig fortrolig med betje- Dette afsnit beskriver de grundlæg- gende sikkerhedsforskrifter ved arbej- ningsanordningerne og fagligt det med elektrisk havekultivatoren. korrekt brug af maskinen. Sikkerhedsanvisninger til FORBEREDELSE • Før anvendelsen skal maskinen græstrimmer kontrolleres for synlige skader OPLÆRInG og manglende eller forkert pla-...
  • Page 109 Anvend ikke maskinen, hvis led- altid, hvis apparatet begynder ningen er beskadiget eller slidt. at vibrere mere end normalt. Træk altid i stikket, hvis lednin- Benyt aldrig maskinen, hvis gen skal trækkes ud af stikkon- beskyttelsesanordningerne er takten, aldrig i ledningen. beskadiget eller mangler.
  • Page 110: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Hold tilslutnings- og forlænger- • Maskinen skal regelmæssigt ledningen på afstand af skære- kontrolleres og vedligeholdel- indretningen. ses. Lad kun autoriserede værk- • Sørg altid for, at der ikke er steder reparere maskinen. • Opbevar maskinen uden for fremmedlegemer i ventilations- børns rækkevidde, hvis den ikke åbningerne.
  • Page 111: Montagevejledning

    Montagevejledning Overhold reglerne for støjbeskyt- telse og lokale forskrifter. Montering af midtersektion: Tænd- og sluk 1. Sæt midtersektionen (6) på motorhovedet (7). 2. Sæt håndtagsdelen (5) på Skæretråden har ved udlevering en midtersektionen (6). knude ved enden pga. transport- 3. Skru midtersektionen (6) fast med- sikringen.
  • Page 112: Indstillinger På Maskinen

    Arbejdsanvisninger Fjern regelmæssigt græsrester fra spolen, så at skæreeffekten ikke nedsættes. Advarsel: Risiko for kvæstelser! • Klip ikke fugtigt eller vådt græs. Indstillinger på maskinen • Kontroller inden start af apparatet, at Indstilling af ekstrahåndtag: spolen ikke er i kontakt med sten eller Du kan indstille ekstrahåndtaget i forskel- andre fremmedlegemer.
  • Page 113: Rengøring

    Skift af spole Lad istandsættelses- og vedligehol- delsesarbejder, der ikke er beskre- vet i denne vejledning, udføre af Du kan skifte hele spolekabinettet, eller vores servicecenter. Anvend kun kun skifte trådspolen (16). Se de respektive originaldele. Fare for tilskadekomst! kapitler. Sluk apparatet og træk strømstikket Kontroller trådskæreren (21).
  • Page 114: Opvikling Af Den Ekstra Tråd

    der spolekabinettet (18) fast med en 3. Tråd trådenden af den ekstra tråd gen- hånd og drejer spolelåget(15)mod nem åbningen (21) af trådspolen (16). 3. Tag spolelåget (15) af spolekabinettet 4. Vikl tråden på trådspolen (16). af, og tag trådspolen (16) ud. Vær op- Viklingsretningen er vist på...
  • Page 115: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    de. Der er en risiko for, at deformerer Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. beskyttelsestapen og dermed ændre dimensioner og sikkerhedsfunktioner Opbevar den originale kassebon godt. Dette bilag kræves som dokumentation for Bortskaffelse / købet. miljøbeskyttelse Skulle der indenfor tre år efter dette pro- dukts købsdato optræde en materiale- eller Apparat, tilbehør og emballage skal fabrikationsfejl, bliver produktet –...
  • Page 116: Reparations-Service

    Reparations-service ningen anførte anvisninger følges nøje. Anvendelsesformål og handlinger, som der frarådes eller advares imod i betjenings- Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vejledningen, skal ubetinget undgås. vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
  • Page 117: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Træk omgående stikket i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk kontakt ( Apparatet starter Reparation af servicecenter defekt ikke Motor defekt Dårlig intern forbindelse Apparat arbejder Reparation af servicecenter Tænd/sluk kontakt ( med afbrydelser defekt...
  • Page 118: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......118 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......118 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....119 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....119 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
  • Page 119: Descripción General

    Descripción general 10 Mango adicional 11.1 Tornillo de ranura cruzada En la página abatible delan- (grande) tera y trasera encontrará las 11.2 Tornillo de ranura cruzada imágenes. (pequeña) Volumen de suministro 12 Tuerca 13 Tornillo para el mango Desembale el aparato y asegúrese de que 14 Alojamiento para la está...
  • Page 120: Símbolos Y Gráficos

    Los valores de ruido y vibración se han obte- Después del apagado, el nido conforme a la normativa y disposiciones dispositivo de corte sigue nombradas en la declaración de confor- girando unos segundos. midad. Aleje las manos y los pies. El valor de emisión de vibraciones indicado, No exponga el aparato a la hu- se obtiene mediante la medición en un pro-...
  • Page 121: Advertencias De Seguridad

    instrucciones no deben nunca Aflojar la tapa de la bobina manejar el aparato. Se debe supervisar que los niños no jue- guen con el aparato. La limpieza Fijar la tapa de la bobina y el mantenimiento no pueden Símbolos en las instrucciones ser realizados por niños. • Si se daña el cable de alimen- Símbolos de riesgo con indica- tación de este aparato, deberá...
  • Page 122 • ¡Aviso! No toque ninguna de si fuese necesario, que se repa- re adecuadamente. las piezas móviles que entra- • Utilice únicamente cables de ex- ñan peligro antes de haber tensión permitidos (H05VV-F) que desconectado el aparato de la tengan 75 m de longitud como alimentación de corriente y las máximo y estén previstos para piezas móviles se hayan deteni-...
  • Page 123: Mantenimiento Yalmacenaje

    • Proceda lentamente. No corra • Retire el enchufe de la clavija de red/la batería con el aparato en la mano. • Durante el funcionamiento de la del aparato máquina, utilice calzado resis- - siempre que el usuario se aleje tente y pantalones largos. de la máquina, •...
  • Page 124: Riesgos Residuales

    Instrucciones de montaje almacénela fuera del alcance de los niños. • Vigile que las ranuras de venti- Montar la pieza intermedia: lación estén libres de suciedad. 1. Inserte la pieza intermedia (6) en la cabeza del motor (7). RIESGOS RESIDUALES 2.
  • Page 125: Encendido Y Apagado

    El interruptor de encendido/ Para apagarlo suelte el interrup- apagado no puede bloquear- tor de encendido/apagado (1). se. Tras soltar el interruptor de encendido/apagado el motor El funcionamiento en modo deberá apagarse. Si el inte- continuo no es posible. rruptor de encendido/apaga- do estuviese deteriorado, ya Después de apagar el apa- no podrá...
  • Page 126: Indicaciones De Trabajo

    Cortar hierba Controle regularmente el hilo de nylon para ver si está deteriorado y si el hilo de corte sigue teniendo la Corte hierba moviendo el apara- longitud indicada por el cortahilo. to hacia la izquierda y la dere- cha. Corte lentamente y manten- • Si no se ven los extremos del hilo: ga el aparato con el círculo de Cambiar la bobina de hilo (...
  • Page 127: Mantenimiento General

    • Siempre que haya cortado limpie la bobina (18) con una mano y gire la tapa hierba y tierra de la cubierta de pro- de la bobina (15) en dirección 3. Retire la tapa de la bobina (15) y tección y del dispositivo de corte. •...
  • Page 128: Enrollar El Hilo De Repuesto

    (15) sobre la cápsula de la bobina 8. Coloque la nueva bobina de hilos en la cápsula de la bobina (18). El lado (18). Procure que las marcas triangu- lares (15a) de la tapa de la bobina de la bobina de hilos en el que se in- (15) y la cápsula de la bobina (18) se dica el sentido del bobinado con una flecha deberá...
  • Page 129: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación / protección dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta del medio ambiente un defecto de material o fabricación, según Lleve el aparato, los accesorios y el emba- nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente.
  • Page 130: Servicio De Reparación

    mercancía voluminosa, expréss u otro plir exactamente todas las indicaciones tipo de transporte especial. Envíe por contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines favor el aparato incluyendo todos los de aplicación y manejos, de los cuales accesorios entregados con la compra desaconsejan o advierten las instrucciones y garantice un embalaje de transporte...
  • Page 131: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 130). Bobina de hilo ................13800032 Resorte ..................91105867 Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la clavija de...
  • Page 132: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......132 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso conforme ......132 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....133 altamente pregiato. Questo apparecchio Contenuto ........133 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..133 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale.
  • Page 133: Descrizione Generale

    Descrizione generale 14 Supporto per impugnatura L’immagine dei principali com- 15 Coperchio rocchetto ponenti funzionali é riportata 15a Contrassegno triangolare 15b Occhiello di uscita filo, coper- nella pagina ripiegabile davanti e dietro. chio rocchetto Contenuto 16 Rocchetto portafilo 16a Occhiello di uscita filo, anello Estrarre l‘apparecchio dall‘imballo e verifi- 17 Molla carne l‘integrità.
  • Page 134: Simboli E Icone

    Il valore sulle vibrazioni emesse indicato Tenere lontane le persone dall’area può anche essere impiegato per un calcolo di pericolo. approssimativo della sospensione. Tenere a distanza le altre Avvertenza: persone. Potrebbero Durante l‘impiego dell‘utensile elet- subire lesioni a causa della proiezione di trico, il valore sulle vibrazioni può...
  • Page 135: Istruzioni Di Sicurezza

    zatore. Simboli dei divieti con indicazioni • Attenzione, l’utente stesso è re- relative alla prevenzione di danni. sponsabile di incidenti o perico- li causati ad altre persone o del Leggere attentamente prima dell‘uso. relativo possesso. • Non consentire mai a persone Simboli di avvertenza con informa- che non hanno dimestichezza zioni relative ad un migliore tratta-...
  • Page 136: Funzionamento

    i cavi di collegamento e di pro- dalla portata della lama, soprat- lunga alla ricerca di segni di tutto quando il motore è acceso. • Staccare sempre la macchina danneggiamento o di invecchia- mento. Qualora il cavo venisse dall’alimentazione di corrente danneggiato durante l’uso, (ovvero estrarre la spina dalla staccarlo immediatamente dalla...
  • Page 137: Manutenzione Econservazione

    possono provocare il contatto lo, sottoporla ad un‘immediata verifica, con parti attive. • non collegare cavi danneggiati - cercare eventuali danni; all‘alimentazione elettrica e di - eseguire le necessarie ripara- non toccare il cavo danneggia- zioni delle parti danneggiate; - verificare la presenza di parti to, prima di separarlo dall‘ali- mentazione elettrica, poiché...
  • Page 138: Istruzioni Di Montaggio

    protezione dell‘udito. dell’impugnatura supplementare c) Danni alla salute risultanti dal- (10). le oscillazioni mano-braccio, 7. Allontanare reciprocamente le quando l‘apparecchio viene estremità dell‘impugnatura supple- usato per un periodo prolun- mentare (10) e farle scorrere sul gato o non viene condotto o supporto per impugnatura (14).
  • Page 139: Impostazioni Sull'apparecchio

    Impostazioni Assumere una posizione stabile e sull‘apparecchio impugnare saldamente l‘apparec- chio con entrambe le mani, man- tenendolo a distanza dal corpo. Regolazione dell‘impugnatura Prima di accenderlo, assicurarsi che supplementare: l‘apparecchio non sia a contatto È possibile portare l‘impugnatura supple- con altri oggetti. mentare in diverse posizioni.
  • Page 140: Avvertenze Per L'utilizzo

    Avvertenze per Per i lavori di riparazione e manu- tenzione non descritti nelle presenti l‘utilizzo istruzioni chiedere l’intervento del Attenzione, nostro Centro Assistenza. Usare pericolo di lesioni! solo componenti originali. • Non tagliare mai erba umida o bagnata. Spegnere l’apparecchio ed estrarre •...
  • Page 141: Sostituzione Del Rocchetto

    5. Tirare dall‘estremità del filo e premere senza di danni e la sede corretta. All’oc- correnza sostituire le parti danneggiate. sempre sulla testina di taglio ( finché l‘estremità del filo non fuoriesce dal tagliafilo (19) di circa 1 cm. Sostituzione del rocchetto Sostituzione del rocchetto portafilo...
  • Page 142: Avvolgere Il Filo Di Ricambio

    11. Tirare dall‘estremità del filo e premere una mano la capsula del rocchetto (18). 11. Tirare dall‘estremità del filo e premere sempre sulla testina di taglio ( finché l‘estremità del filo non fuoriesce sempre sulla testina di taglio ( dal tagliafilo (19) di circa 1 cm. finché...
  • Page 143: Garanzia

    Gli apparecchi elettrici non vanno tro tre anni a partire dalla data di acquisto smaltiti con i rifiuti domestici. di questo prodotto, il prodotto verrà ripara- to o sostituito – a nostra discrezione - gra- Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di ap- tuitamente da noi.
  • Page 144: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni perl’u- Riparazioni non soggette alla garanzia so. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo avvertiti, sono tassativamente da evitare.
  • Page 145: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 144). Rocchetto portafilo ............13800032 Molla ................91105867 Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può...
  • Page 146: Bevezető

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........146 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......146 Általános leírás ......147 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ....147 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......147 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........147 őrzésnek.
  • Page 147: Általános Leírás

    Általános leírás 12 anya 13 markolatcsavar A fontosabb komponensek 14 markolatbefogó ábrája az elülső és a hátsó kihajtható oldalon található. 15 orsófedél 15a háromszög alakú jelölés Szállítási terjedelem 15b damilkivezető lyuk, orsófedél 16 damilorsó Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze 16a damilkivezető...
  • Page 148: Szimbólumok És Ábrák

    egy elektromos szerszám másikkal való Más személyeket tartson összehasonlításához lehet használni. A távol. A repkedő idegen megadott lengésemissziós értéket a kitettség testek sérülést okozhatnak bevezető becsléséhez is fel lehet használni. bennük. A repkedő dolgok sérülésveszélyt Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elektro- hordoznak magukban.
  • Page 149: Biztonsági Tudnivalók

    Figyelmeztető jelzés áram- nek kell kicserélni. • A készüléket nem szabad ütés okozta személyi sérülé- 2000 m felett használni. sek megelőzésére vonatkozó • A helyi előírások életkori kor- információval. látozásokat írhatnak elő a fel- Utasító jelzések az anyagi kár elhá- használó számára. • Vegye figyelembe, hogy maga rítására vonatkozó...
  • Page 150 választotta le az áramellátásról. lett szabad használni. • Kezét és lábát - főleg a motor A sérült kábel révén feszültség alatt lévő részekhez érhet. bekapcsolása során - tartsa tá- • Használat előtt ellenőrizze vol a vágószerkezettől. a csatlakozó- és hosszabbító •...
  • Page 151: Karbantartás És Tárolás

    részektől, hogy ne keletkezzen - ha a gép elkezd szokatlanul erősen rezegni, akkor azonnal kár olyan kábeleken, amelyek feszültség alatt lévő alkatrészek ellenőrizni kell a gépet, érintéséhez vezethet. - nézze át a készüléket, hogy • Ne csatlakoztasson sérült kábelt nincs-e rajta sérülés; az áramellátásra vagy ne érjen - végezze el a sérült alkatrés- zek szükséges javítását;...
  • Page 152: Szerelési Útmutató

    c) egészségkárosodás, amely a Pótmarkolat felszerelése: kéz és a kar rezgéséből követ- 6. Csavarja le és távolítsa el a pótmarkolat (10) előre felszerelt kezik, amenniyben a berende- zést hosszabb időn keresztül anyáját (12) és csavarját (13). használná vagy azt nem az elő- 7.
  • Page 153: A Készülék Beállításai

    Lazítsa meg az anyát (12) és állítsa a pót- Figyeljen arra, hogy biztosan álljon markolatot (10) a kívánt pozícióba. Ismét és tartsa a berendezést mindkét kezével szorosan és a saját testétől húzza meg az anyát. távol. A bekapcsolás előtt figyeljen Vágódamil meghosszabbítása: arra, hogy a berendezés ne érjen hozzá...
  • Page 154: Fűnyírás

    • A készüléket kapcsolja be, mielőtt a Rendszeresen végezze el a következő vágandó fűhöz közeledik. tisztító és karbantartási munkálatokat. • Munka közben kerülje a készülék túl- Ezzel biztosítja a hosszú és megbízható zott igénybevételét. használatot. • Kerülje a szilárd akadályokkal (kövekkel, Tisztítás falakkal, léckerítésekkel) való...
  • Page 155: Orsóház Csere

    Ellenőrizze a damilvágót (21). 3. Vegye le az orsóház fedelét (15) és Semmiképpen ne használja a vegye ki a damilorsót (16). Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el a rugót (17). készüléket damilvágó nélkül vagy hibás damilvágóval. Ha sérült a 4. Csavarja ki a csavart a damilorsó (16) tetején és vegye le a fémgyűrűt.
  • Page 156: Szállítás

    5. Fűzze át a damil végét a gyűrűben Egyéb esetben fennáll a veszélye annak, (20) lévő damilkivezető lyukon (16a). hogy a védőburkolat deformálódik, 6. Helyezze a gyűrűt (20) a damilorsóra melynek révén megváltoznak a méretek (16). és a biztonsági tulajdonságok. 7.
  • Page 157: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűszegélynyíró IAN 420332_2207 A termék típusa: PRT 300 C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Gmbh & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
  • Page 158 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Page 159: Hibakeresés

    Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb meghi- A berendezés básodott A szervízközpont javítása nem indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása...
  • Page 160: Predgovor

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........160 Odločili ste se za visokokakovosten izde- namen uporabe ......160 Splošen opis ......160 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......161 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Opis funkcij ........161 pravilno delovanje vaše naprave.
  • Page 161: Obseg Dobave

    Obseg dobave 15b odprtina za izhod nitke, pokrov navitka Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 16 navitek nitke 16a odprtina za izhod nitke, obroček ali je popolno: Elektricna kosilnica na nitko 17 vzmet zaščitni pokrov 18 ohišje navitka navitek nitke (že nameščen) 19 rezalnik nitke križni vijaki 20 obroček...
  • Page 162: Simboli In Oznake

    Opozorilo: Vrednost vibracij med Napotite druge osebe izven nevarnega območja. dejansko uporabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega orodja. Takoj izvlecite električni vtič iz Poskušajte zagotoviti čim manjšo električne vtičnice, če je električni obremenitev s tresljaji. Raven treslja- kabel poškodovan.
  • Page 163: Varnostna Opozorila

    • Nikoli ne dovolite osebam, ki Pozorno preberite navodila niso prebrale teh navodil, ali za uporabo. otrokom uporabljati stroja. Lo- kalno veljavni predpisi lahko Znaki za napotek z informacijami o omejijo starost uporabnika. primernem rokovanju z napravo • Pozorno preberite navodila. • Seznanite se z nastavitvenimi Varnostna opozorila elementi in pravilno uporabo Med delom z orodjem upoštevajte...
  • Page 164 TIKAJTE, DOKLER NI LOČEN vedno, ko stroj začne nenava- OD ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. dno vibrirati. Stroja ne uporabljajte, če je ka- Nikdar ne uporabljajte orodja s bel poškodovan ali obrabljen. poškodovanimi ali manjkajočimi Ko želite kabel povleči iz vtični- varnostnimi napravami. ce, vedno vlecite za vtič, nikoli •...
  • Page 165: Vzdrževanje In Shranjevanje

    VZDRŽEVANJE IN • Uporabljajte zaščitno napravo na diferenčni tok z diferenčnim ShRAnJEVAnJE • Napravo ločite od vira tokom 30 mA ali manj. • Ne dovolite, da bi se priključni električnega napajanja, preden in podaljševalni kabel približala začnete izvajati vzdrževanje ali čiščenje. rezalni napravi. •...
  • Page 166: Postopek Polnjenja

    Opozorilo! Električno orodje Uporaba med delovanjem ustvarja ele- Pozor, nevarnost poškodb! ktromagnetno polje. To polje lahko v določenih pogojih Orodja ne uporabljajte brez ščitnika. Pri delu z orodjem vpliva na aktivne in pasivne medicinske vsadke. Da bi nosite ustrezno obleko in za- zmanjšali nevarnost resnih ščito za oči ter sluh. ali smrtnih poškodb, osebam Pred vsako uporabo se pre- pričajte, če orodje deluje.
  • Page 167: Nastavitve Na Napravi

    rokama. Ohišja navitka ne polo- Najlonske nitke redno preverjajte žite na tla. glede poškodb in ali ima rezalna nitka še vedno dolžino, odvisno od 4. Za vklop pritisnite stikalo za vklop/izklop (1). rezalnika nitke. Za izklop spustite stikalo za • Če konci nitke niso vidni: vklop/izklop (1).
  • Page 168: Košnja Trave

    Košnja trave Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. to- pil. Tako bi lahko orodje nepopravljivo poškodovali. Kosite travo tako, da orodje pre- mikate levo in desno. Režite po- • Po vsaki uporabi odstranite travo in zemljo z rezalne priprave in ščitnika. časi in pri rezanju napravo držite •...
  • Page 169: Menjava Ohišja Navitka

    Menjava ohišja navitka 8. Znova namestite pokrov navitka (15) na ohišje navitka (18). Pazite, da so 1. Izvlecite električni vtič iz električne trikotne oznake (15a) na pokrovu navi- vtičnice. tka (15) in ohišju navitka (18) ena nad 2. Trdno držite ohišje navitka (18) z eno drugo.
  • Page 170: Transport

    Odstranjevanje/varstvo 9. Znova namestite pokrov navitka (15) na ohišje navitka (18). Pazite, da so okolja trikotne oznake (15a) na pokrovu navi- tka (15) in ohišju navitka (18) ena nad Napravo, pribor in embalažo oddajte za obdelavo na okolju prijazen način. drugo.
  • Page 171: Garancijski List

    Grizzly Tools Gmbh & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 173: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 171). navitek nitke ..............13800032 vzmet ................91105867 Odpravljanje napak V primeru nesreče ali motnje v delovanju takoj izvlecite električni vtič...
  • Page 174: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........174 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ....... 174 Opći opis ........ 175 jedan visokokvalitetni proizvod. Opis funkcije ......175 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli. Time Opseg isporuke ......
  • Page 175: Opći Opis

    Opći opis 12 Matica 13 Vijak ručke Prije nego što pročitate tekst, 14 Prihvat ručke otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga 15 Poklopac koluta sa svim funkcijama uređaja. 15a trokutna oznaka 15b Omča izlaznog otvora niti, Opis funkcije poklopac koluta 16 Kolut s niti...
  • Page 176: Simboli I Slikovni Znakovi

    ispitnom postupku i može se primijeniti za Udaljite druge osobe. usporedbu jednog električnog alata s ne- Mogu ih povrijediti odbačena strana tijela. kim drugim. Navedena emisijska vrijednost vibracija se također može primijeniti za Odmah izvucite utikač ako je uvodnu procjenu prekida. priključni kabel oštećen.
  • Page 177: Sigurnosne Upute

    • Lokalni propisi mogu odrediti Znakovi naredbe s podacima dobna ograničenja za korisnika. o zaštiti od oštećenja. • Treba imati na umu da je kori- Pažljivo pročitajte upute za snik sam odgovoran za nezgo- de ili opasnosti za druge osobe uporabu.
  • Page 178 naznake oštećenja ili starenja. - prije provjere, čišćenja ili Ako vod tijekom uporabe ošteti- obrađivanja stroja; te, morate je odmah odvojiti od - nakon kontakta sa stranim tije- strujne mreže. NE DODIRUJTE lom; VOD, PRIJE NEGO ŠTO GA uvijek kada stroj počinje neo- ODVOJITE OD MREŽE.
  • Page 179: Održavanje Iskladištenje

    utikač iz utičnice kako biste ure- čuje proizvođač. đaj odvojili od napajvanja. • Stroj treba redovito pregleda- • Koristite zaštitni strujni uređaj s vati i održavati. Stroj se smije aktivacijskom strujom snage 30 popravljati samo u ugovornoj mA ili manje. servisnoj radionici •...
  • Page 180: Uputa Za Montažu

    Uputa za montažu uključivanje / isključivanje oštećen, uređajem se više ne Montiranje srednjeg dijela: smije raditi. 1. Utaknite srednji dio (6) na glavu Pridržavajte se zaštite od buke i motora (7). 2. Utaknite ručku (5) na srednji dio lokalnih propisa. (6). Uključenje i isključenje 3. Zavrnite srednji dio (6)sa4duga- križna vijka (11.1) čvrsto.
  • Page 181: Podešavanja Na Uređaju

    Radne upute Kolut redovito očistite od ostataka trave, kako se ne bi smanjio učinak rezanja. Pozor opasnost od povreda! Podešavanja na uređaju • Nemojte rezati vlažnu ili mokru travu. • Prije puštanja u pogon osigurajte da ko- Pomjeranje dodatne ručke: lut nije u dodiru s kamenjem, padinama Dodatnu ručku Vi možete staviti u različite ili drugim stranim predmetima.
  • Page 182: Čišćenje

    Provjerite rezač niti (21). Uređaj ni- centar. Primijenite samo originalne dijelove. Opasnost od povrede! kako ne koristite bez ili s neisprav- nim rezačem niti. Ako je rezač niti Isključite uređaj i izvucite utikač iz oštećen, kontaktirajte jedan od utičnice. naših servisnih centara. Redovito provodite sljedeće radove čišće- I uobičajene niti, kakve možete kupi- nja i održavanja.
  • Page 183: Namatanje Rezervne Niti

    tite pozornost na to, da se opruga (17) 6. Postavite prsten (20) na kolut s niti ne izgubi. (16). 7. Utaknite kraj niti kroz omču izlaznog 4. Otpustite vijak na gornjoj strani koluta s niti (16) i skinite metalni prsten. otvora niti (15b) u poklopcu kutije 5.
  • Page 184: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    Uklanjanje/zaštita kao dokaz kupnje. okoliša Ukoliko u roku od tri godine od datuma kupnje ovoga proizvoda nastane neka Uređaj, pribor i ambalažu reciklirajte na greška materijala ili proizvodnje, mi taj proizvod za Vas besplatno – prema našem ekološki prihvatljiv način. izboru –...
  • Page 185: Servis Za Popravke

    mogu smatrati potrošnim dijelovima (npr. bez plaćenih troškova dostave, kao glo- plastični nož ili rezna ploča) ili oštećenja mazna roba, express ili drugi specijalni teret. Molimo, pošaljite uređaj uključu- lomljivih dijelova (npr. sklopke). jući sve dijelove pribora isporučene pri Ova garancija otpada, ako je proizvod oštećen, nestručno korišten ili nije odr- kupnji i pobrinite se za dovoljnu sigur- žavan.
  • Page 186: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 185). Kolut s niti ..............13800032 Opruga ...............91105867 Traženje greške U slučaju nesreće ili smetnje u radu odmah izvucite utikač...
  • Page 187: Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ......187 Utilizare corespunzătoare ..187 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ....188 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......188 Descrierea modului de funcţionare ..
  • Page 188: Descriere Generală

    5 Piesă mâner veghere. Fabricantul nu este responsabil 6 Piesă centrală pentru daunele cauzate de utilizarea neco- respunzătoare sau de operarea incorectă 7 Cap de motor 8 Capac de protecție a aparatului. Acest aparat nu este destinat pentru uzul industrial. În cazul utilizării în 9 Cap de tăiere scop industrial, dreptul la garanţie este 10 Mâner suplimentar...
  • Page 189: Simboluri

    Nivelul de intensitate acustică (L Purtaţi ochelari și căști de protecţie auditivă. garantat ........95 dB măsurat ....93,3 dB; K = 2,07 dB Vibraţie (a După oprire, dispozitivul ) ..< 2,5 m/s , K= 1,5 m/s de tăiere se mai învârte Valorile sonore și de vibraţie au fost deter- câteva secunde.
  • Page 190: Instrucţiuni De Siguranţă

    de persoane care nu cunosc Desfacerea capacului bobinei instrucțiunile. Copiii trebuie să fie supravegheați, pentru a îm- Fixarea capacului bobinei piedica utilizarea aparatului ca jucărie. Nu este permisă efec- Simboluri folosite în manual: tuarea curățării și întreținerii de către copii. Semnale de pericol cu date • În cazul în care cablul de ra- referitoare la prevenirea...
  • Page 191 • Înainte de punerea în funcţiune UTILIZARE a mașinii și după orice izbitură, • Pe toată durata de folosire a verificaţi dacă există urme de mașinii trebuie să se poarte uzură sau deteriorare și dispuneţi protecție pentru ochi, pantaloni efectuarea reparaţiilor necesare. lungi și încălțăminte rezistentă.
  • Page 192 Nu folosiţi niciodată mașina cu cu un curent de funcționare de echipamentele de protecţie dete- 30 mA sau mai puțin. • Țineți la distanță de dispozitivul riorate sau demontate. • Evitați o poziție anormală a cor- de tăiere cablul de racordare și pului.
  • Page 193: Riscuri Reziduale

    Instrucţiuni de montaj • Mașina trebuie inspectată și întreținută periodic. Mașina poate fi reparată numai într-un Montarea piesei centrale: 1. Introduceţi piesa centrală (6) pe atelier autorizat. • Dacă mașina nu este în uz, nu o capul motorului (7). depozitați la îndemâna copiilor. 2.
  • Page 194: Conectarea Şi Deconectarea

    eliberarea întrerupătorului de După oprirea aparatului, bo- bina continuă să se mai ro- pornire/oprire motorul trebuie să se oprească. Este interzis tească un timp. Lăsați bobina să se mai lucreze cu aparatul să se oprească complet. dacă întrerupătorul de porni- Feriți mâinile şi picioarele! re/oprire este deteriorat. Pericol de accidentare! Respectaţi regulile locale privind Eliberați periodic bobina de resturi protecţia fonică. de iarbă, pentru ca efectul de tăie- re să nu fie afectat. Conectarea și deconectarea Setările dispozitivului Firul de tăiere trebuie înnodat la...
  • Page 195: Instrucţiuni De Lucru

    Curăţare și mentenanţă • Reglați manual lungimea firului: Scoateți ștecărul din priză! Trageți de capătul firului și apăsați Avertisment! Pericol de acci- întotdeauna din nou pe capul de tăiere dentare cauzat de piese mo- 9), până când capătul firului se bile periculoase! află circa 1 cm în afară peste dispoziti- vul de tăiere a firului ( Lucrările de reparaţie și mentenanţă...
  • Page 196: Schimbarea Bobinei

    piese slăbite, lipsă sau deteriorate. 5. Trageți de capătul firului și apăsați • Verificaţi dacă acoperitorile și echipa- întotdeauna din nou pe capul de tăiere mentele de protecţie sunt în perfectă 9), până când capătul firului se stare de funcţionare și bine fixate în află...
  • Page 197: Înfășurarea Firului De Rezervă

    află circa 1 cm în afară peste dispoziti- află circa 1 cm în afară peste dispoziti- vul de tăiere a firului (19). vul de tăiere a firului (19). Înfășurarea firului de Transport rezervă Țineți aparatul oprit cu o mână de mânerul Direcția corectă...
  • Page 198: Garanţie

    • returnarea la un punct de vânzare, garanţiei comerciale și curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cu- • predarea la un punct oficial de colectare, • returnarea producătorului/distribuitorului. noștinţa vânzătorului lipsa de conformitate Nu intră în această categorie accesoriile a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service atașate aparatelor vechi și mijloacele auxi-...
  • Page 199: Reparaţii-Service

    Pentru a garanta o utilizare corespunzătoae este expediat cu plata la destinatar, prin Sperrgut, Express sau alţi furnizori a produsului trebuie să respectaţi instrucţiunile din manualul de operare. Trebuie neapărat speciali. Vă rugăm să includeţi și acce- evitate acele domenii de aplicare și acţiuni soriile primite în momentul achiziţiei și folosiţi un ambalaj suficient de solid.
  • Page 200: Identificarea Defecţiunilor

    Identificarea defecţiunilor În caz de accident sau defecțiune scoateți imediat bateria din aparat! Nerespectarea acestei indicații poate cauza vătămări corporale. Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Conector/Deconector Contactaţi centrul de service pentru a efectua Aparatul 1) defect nu pornește lucrările de reparaţie Motor defect Dispozitiv Contactaţi centrul de service pentru a efectua...
  • Page 201: Увод

    Съдържание Увод Увод ...........201 Сърдечно Ви честитим закупуването на Употреба по предназначение ..201 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ........202 избрали един висококачествен продукт. Окомплектовка на доставката ..202 По време на производството уредът е Описание на функциите ....202 проверяван...
  • Page 202: Общо Описание

    носи отговорност за щети в резултат предпазване от опъване на употреба не по предназначение или 4 Захранващ кабел неправилно обслужване. Този уред не 5 Ръкохватка е подходящ за търговска употреба. При 6 Среден елемент комерсиална употреба, гаранцията е 7 Глава на мотора невалидна.
  • Page 203: Символи И Символични

    Символи и символични Ниво на звуково налягане изображения ) ......86,5 dB; K =3 dB Ниво на звукова мощност (L гарантирано ........ 95 dB Символи върху уреда: измерено .... 93,3 dB; K =2,07 dB Вибрации (a Внимание! ) ..< 2,5 m/s , K= 1,5 m/s Стойностите...
  • Page 204: Указания За Безопасност

    Указания за Електроуредите нямат място в безопасност домакинската смет При използването на машината Клас на защита трябва да се спазват указанията за безопасност. (Двойна изолация) Диаметър на рязане Указания за безопасност на тример за трева 23cm Диаметър на рязане ОБУЧЕНИЕ Посока...
  • Page 205 кабел, може да се стигне лица или тяхната собстве- до докосване на части под ност. напрежение. • Никога не позволявайте на хора, незапознати с тези • Преди използване трябва инструкции, или на деца да се проверят свързва- да използват машината. щият...
  • Page 206 машината, ако наблизо има дент или повреда по време на експлоатация на уреда, хора, особено деца или до- машни животни. той трябва веднага да бъде • Използвайте машината само изключен. Погрижете се при дневна светлина или правилно за наранявания- та или намерете лекар. За добро...
  • Page 207: Остатъчни Рискове

    са в близост до чужди тела. се проверява и поддържа. Ре- • Издърпайте щепсела/ монтът на машината трябва извадете акумулатора от да се поверява само на при- уреда тежаващи договор с произво- - винаги когато потребителят дителя сервизи. се отдалечава от машината, •...
  • Page 208: Ръководство За Монтаж

    Обслужване от сериозни или смърто- носни наранявания, ние препоръчваме на лицата с Внимание опасност от нара- медицински импланти да няване! Не използвайте уреда се консултират със своя без предпазен капак. При ра- лекар или производителя бота с уреда носете подходя- на...
  • Page 209: Настройки По Уреда

    1. Оформете от края на удължи- Развийте гайката (12) и регулирайте до- телния кабел примка, прека- пълнителната ръкохватка (10) в жела- райте я през отвора на горната ната позиция. Затегнете отново гайката. ръкохватка (2) и я окачете на Удължаване на режещата корда: приспособлението...
  • Page 210: Указания За Работа

    Указания за работа Почистване и поддръжка Внимание опасност от нараняване! Предупреждение! Опасност от • Не косете влажна и мокра трева. нараняване от подвижни, опасни • Преди стартиране на уреда се уве- части! рете, че макарата не е в контакт с камъни, чакъл...
  • Page 211: Общи Работи По Поддръжката

    Общи работи по поддръжката 3. Свалете капака на макарата (15) заедно с макарата с корда (16). • Проверявайте уреда преди всяка 4. Поставете новия капак на макарата употреба за очевидни дефекти, като (15) с макарата с корда (16) върху разхлабени, износени или повреде- капсулата...
  • Page 212: Навиване На Резервната

    8. Поставете капака на макарата (15) 7. Прекарайте края на кордата през отново върху капсулата на макарата халката за изход на кордата (15b) в (18). Внимавайте за това, триъ- капака на макарата (15). гълните маркировки (15а) върху 8. Поставете новата макара с кордата капака...
  • Page 213: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    Гаранция деформира и по този начин разме- рите и функциите за безопасност да се променят. Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години Предаване за отпадъци/ гаранция от датата на покупката. В Опазване на околната случай на несъответствие на продукта среда...
  • Page 214 обясни в какво се състои дефектът и дължително да се избягват. Продуктът кога е възникнал. Ако дефектът е покрит е предназначен само за частна, а не за от нашата гаранция, Вие ще получите стопанска употреба. При злоупотреба обратно ремонтирания или нов продукт. и...
  • Page 215: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / Вносител извънгаранционно Моля, обърнете внимание, че следва- обслужване щият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения Ремонти извън гаранцията можете да сервизен център. възложите на клона на нашия сервиз Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ срещу...
  • Page 216: Търсене На Грешки

    Търсене на грешки В случай на инцидент или повреда по време на работа, незабавно извадете мрежовия щепсел! Неспазване на това указание може да причини порезни наранявания. Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Дефектен превключва- тел за включване/ Уредът не Ремонт от сервизен център изключване...
  • Page 217: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα εισαγωγή Εισαγωγή ........217 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευ- Προβλεπόμενη χρήση ....217 ής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊ- Γενική περιγραφή ......218 όν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέος εξοπλισμός ......218 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε Περιγραφή...
  • Page 218: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή 11.1 Σταυρόβιδα (μεγάλη) 11.2 Σταυρόβιδα (μικρή) Η απεικόνιση των σημαντικότε- ρων εξαρτημάτων λειτουργίας 12 Παξιμάδι βρίσκεται στην μπροστινή και 13 Βίδα με ροζέτα πίσω ανοιγόμενη σελίδα. 14 Υποδοχή λαβής Παραδοτέος εξοπλισμός 15 Καπάκι καρουλιού 15a Τριγωνικό σημάδι Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε την 15b Ωτίδα...
  • Page 219: Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα

    Η αναγραφόμενη τιμή εκπομπής θορύβου Μετά την απενεργοποίηση, η μετρήθηκε σύμφωνα με μια τυποποιημένη διάταξη κοπής συνεχίζει να διαδικασία ελέγχου και μπορεί να περιστρέφεται για μερικά χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση με άλλα δευτερόλεπτα. Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. χέρια και τα πόδια μακριά. Η...
  • Page 220: Υποδείξεις Ασφάλειας

    τη συσκευή ως παιχνίδι. Απαγορεύ- εται η εκτέλεση του καθαρισμού και Χαλάρωση του καπακιού καρουλιού της συντήρησης από παιδιά. • Σε περίπτωση πρόκλησης ζημιάς Στερέωση του καπακιού καρουλιού στο καλώδιο σύνδεσης δικτύου της Σύμβολα στις οδηγίες: συσκευής, πρέπει να αντικαταστα- θεί από τον κατασκευαστή, από το τμήμα...
  • Page 221 • • Προειδοποίηση! Μην αγγίζετε κινού- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εγκεκρι- μένα καλώδια προέκτασης (H05VV-F), μενα επικίνδυνα εξαρτήματα πριν το μήκος των οποίων δεν υπερβαίνει από την αποσύνδεση της συσκευής τα 75 m και τα οποία προορίζονται από την παροχή ρεύματος και την για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. πλήρη...
  • Page 222 • Διασφαλίζετε πάντα ότι τα ανοίγματα κρατάτε τη συσκευή. • Κατά τη διάρκεια λειτουργίας του μη- αερισμού δεν καλύπτονται από ξένα χανήματος, φοράτε πάντα ανθεκτικά σώματα. • Αποσυνδέετε το βύσμα δικτύ- υποδήματα και μακρύ παντελόνι. • Σε περίπτωση ατυχήματος ή ου/αφαιρείτε την μπαταρία βλάβης κατά τη διάρκεια της από τη συσκευή λειτουργίας, απενεργοποιείτε - πάντα...
  • Page 223: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    • Όταν δεν χρησιμοποιείται το μη- Οδηγίες συναρμολόγησης χάνημα, πρέπει να φυλάσσεται μα- κριά από παιδιά. Τοποθέτηση μεσαίου τμήμα- • Φροντίζετε ώστε τα ανοίγματα αερι- τος: σμού να μην φέρουν ακαθαρσίες. 1. Τοποθετήστε το μεσαίο τμήμα (6) στην κεφαλή μοτέρ (7). Υπολειπόμενοι...
  • Page 224: Χειρισμός

    Χειρισμός 1. Σχηματίστε μια θηλιά στο άκρο του καλωδίου επέκτασης, περάστε τη Προσοχή, κίνδυνος τραυματι- μέσα από το άνοιγμα της επάνω σμού! Μην χρησιμοποιείτε τη χειρολαβής (2) και αναρτήστε τη συσκευή χωρίς το προστατευτι- στην ανακούφιση καταπόνησης (3). κό κάλυμμα. κατά την εργασία 2.
  • Page 225: Υποδείξεις Εργασίας

    Λύστε το παξιμάδι (12) και μετατοπίστε την • Ενεργοποιείτε τη συσκευή προτού προσεγ- επιπρόσθετη λαβή (10) στην επιθυμητή θέση. γίσετε το γρασίδι προς κοπή. • Αποφεύγετε την υπερβολική καταπόνηση Συσφίξτε ξανά το παξιμάδι. της συσκευής κατά τη διάρκεια της εργασί- Επιμήκυνση νήματος κοπής: ας. • Αποφεύγετε την επαφή με σταθερά Η συσκευή σας διαθέτει αυτόματο μηχανισμό, που επιμηκύνει το νήμα όταν η κεφαλή κοπής εμπόδια...
  • Page 226: Καθαρισμός

    Αντικατάσταση Πριν από όλες τις εργασίες, απενεργο- ποιείτε τη συσκευή και αφαιρείτε τους καρουλιού συσσωρευτές από τη συσκευή. Μπορείτε να αντικαταστήσετε την πλήρη υποδο- Διεξάγετε τις ακόλουθες εργασίες καθαρισμού χή καρουλιού ή αντικαθιστάτε μόνο το καρούλι και συντήρησης τακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται νήματος...
  • Page 227: Αντικατάσταση Καρουλιού Νήματος

    5. Τραβήξτε το άκρο του νήματος και πιέζετε 10. Στερεώστε τώρα τον μεταλλικό δακτύλιο συνεχώς την κεφαλή κοπής ( 9), μέχρι (βλέπε Σημείο 4) με τη βίδα στην επάνω το άκρο του νήματος να προεξέχει κατά πλευρά του νέου καρουλιού νήματος (16). περ.
  • Page 228: Μεταφορά

    Απόρριψη/Προστασία του 9. Επαναφέρετε το καπάκι καρουλιού (15) στην υποδοχή καρουλιού (18). Φροντίστε περιβάλλοντος ώστε τα τριγωνικά σημάδια (15a) στο Οδηγείτε τη συσκευή, τα αξεσουάρ και τη καπάκι καρουλιού (15) και στην υποδοχή καρουλιού (18) να αλληλεπικαλύπτονται. συσκευασία σε μια φιλική προς το περιβάλλον 10.
  • Page 229: Εγγύηση

    εγγύηση Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστηρών Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε ευσυνείδη- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύη- τα πριν την παράδοσή της. ση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του προϊόντος, Η...
  • Page 230: Σέρβις Επισκευής

    Service-Center e-mail. Εκεί θα σας δοθούν περισσότε- ρες πληροφορίες για τον διακανονισμό. • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο προ- Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 ϊόν μπορείτε, μετά από συνεννόηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών, να το E-Mail: grizzly@lidl.gr στείλετε, με δική μας επιβάρυνση με τα τα- IAN 420332_2207 χυδρομικά, επισυνάπτοντας...
  • Page 231: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Μπορείτε να λάβετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του ιστοτόπου www.grizzlytools.shop Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Κέντρο σέρβις» (δείτε τη Σελίδα 230). Καρούλι νήματος................13800032 Ελατήριο .....................91105867 Αναζήτηση...
  • Page 232: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 300 C3 Seriennummer 000001 - 065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 233: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawn Trimmer PRT 300 C3 series Serial number 000001 - 065000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018...
  • Page 234: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures électric de construction PRT 300 C3 Numéro de série 000001 - 065000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 235: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische gazontrimmer bouwserie PRT 300 C3 Serienummer 000001 - 065000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 236: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna podkaszarka Seriia produkcyjna PRT 300 C3 Numer seryjny 000001 - 065000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 237: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická strunová sekačka konstrukční řady PRT 300 C3 Pořadové číslo 000001 - 065000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Page 238: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosa konštrukčnej rady PRT 300 C3 Poradové číslo 000001 - 065000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 239: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk græstrimmer af serien PRT 300 C3 Serienummer 000001 - 065000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 240: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cortabordes eléctrico de la serie PRT 300 C3 Número de serie 000001 - 065000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 241: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliabordi elettrico serie di costruzione PRT 300 C3 numero di serie 000001 - 065000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 242: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűszegélynyíró gyártási sorozat PRT 300 C3 Sorozatszám 000001 - 065000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 243: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Elektricna kosilnica na nitko serije PRT 300 C3 Serijska številka 000001 - 065000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 244: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Električni trimer serije PRT 300 C3 Serijski broj 000001 - 065000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 245: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aparat de tuns iarba electric viiseria PRT 300 C3 numărul serial 000001 - 065000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 246: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Електрически тример за трева PRT 300 C3 Сериен номер 000001 - 065000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани нор- ми...
  • Page 247: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό Σειρά PRT 300 C3 000001 - 065000           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 ...
  • Page 249: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozwijający Nákresy explózií • Eksplosionstegning Plano de explosión • Disegno esploso Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Чертеж в перспектива • Επί μέρouς σχεδιαγράμματα PRT 300 C3 informativ ∙...
  • Page 252 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

Prt 300 c3

Table of Contents