Parkside PRT 300 C3 User Manual
Parkside PRT 300 C3 User Manual

Parkside PRT 300 C3 User Manual

Electric lawn trimmer
Hide thumbs Also See for PRT 300 C3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 300 C3
ELECTRIC LAWN TRIMMER
User manual
Translation of the original instructions
ELEKTROMOS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 446652_2307
ELEKTRICKÁ KOSA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
ELEKTRO-RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRT 300 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PRT 300 C3

  • Page 1 ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 300 C3 ELECTRIC LAWN TRIMMER ELEKTRICKÁ KOSA User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTROMOS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ ELEKTRO-RASENTRIMMER Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung IAN 446652_2307...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 10 ] 11a ] 11b ]...
  • Page 4 11b ] 11b ] 11a ] 11a ] 10 ] 11a ] 11a ] 14 ] 13 ] 12 ]...
  • Page 5 10 ] 12 ]...
  • Page 6 19 ] 18 ] 16 ] 15b ] 15 ] 16 ] 21 ] 17 ] 16a ] 15a ] 16 ] 16 ] 20 ] 16 ] 15a ] 15 ] 16a ] 15b ]...
  • Page 7: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual . Keep by-standers well away . WARNING! – Designating a Always switch the product off, hazard with moderate risk, which disconnect it from the mains and can result in death or severe injury let it cool down before performing if not avoided (e .g .
  • Page 9: Intended Use

    The cutting device will keep rotating for a few seconds after the product has been switched off . Keep hands and feet at a safe distance . ELECTRIC LAWN TRIMMER ˜ Introduction The product is designed for use by adults .  ...
  • Page 10: Technical Data

    Motor head Sound power level L Protective cover guaranteed: 90 dB Cutting head measured: 88 dB Auxiliary handle 10 ] Uncertainty K 1 .95 dB Cross-head screw (long) 11a ] Cross-head screw (short) 11b ] Vibration emission value Vibration total values (triaxial vector sum) (Fig . D) determined according to EN 50636-2-91: 12 ]...
  • Page 11: General Safety Notes

    3) Do not expose power tools to rain General safety notes or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock . General power tool safety warnings 4) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or WARNING! unplugging the power tool.
  • Page 12 4) Remove any adjusting key or 4) Store idle power tools out of wrench before turning the power the reach of children and do not tool on. A wrench or a key left attached allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to to a rotating part of the power tool may operate the power tool.
  • Page 13: Operation

    Additional safety instructions Do not connect a damaged cable to the   Training mains supply . Do not touch a damaged The product is not suitable for use by cable before it has been disconnected from   the mains supply, as you could come into children .
  • Page 14: Maintenance And Storage

    Do not use any accessories that are not   Use correct accessory tools for the product   recommended by Parkside . This can result in and ensure they are in good condition . electric shock or fire . Keep tight grip on the handles/grip surface .
  • Page 15: Unpacking The Product

    ˜ Assembly Switch the product off and disconnect it   from the mains if there are malfunctions . Centre piece (Fig. B) Have the product checked by a qualified 1 . Place the centre piece  onto the motor professional and repaired, if necessary, head ...
  • Page 16: Switching On/Off

    ˜ Switching on/off ˜ Settings Adjusting the auxiliary handle (Fig. F) CAUTION! Risk of injury and You can adjust the auxiliary handle  10 ] property damage! various positions . Adjust the auxiliary handle so Maintain a firm stand and hold the that the spool cap ...
  • Page 17: Cutting Grass

    ˜ Cutting grass WARNING! Risk of injury! Before switching on the product, make sure that the line spool  does not 16 ] touch any stones, scree, or other foreign objects . Switch on the product before you approach the grass that is to be cut . Do not overload the product during operation .
  • Page 18: Cleaning

    ˜ Cleaning and maintenance After every trimming session, remove grass and soil from the protective cover  WARNING! Risk of injury! the trimming assembly . Always switch the product off, ˜ Maintenance disconnect it from the mains and let it cool down before performing Prior to every use, check the product for inspection, maintenance or cleaning obvious defects such as loose, worn or...
  • Page 19: Transport

    6 . Pull on the line end and press on the cutting 7 . Thread the end of the line through the line head  repeatedly until the line end outlet loop  in the spool cover  15b ] 15 ] protrudes approx . 1 cm beyond the line 8 .
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    Do not stand the product on its protective The warranty for this product is 3 years from the cover  . Suspend the product by its date of purchase . The warranty period begins upper handle  in such a manner that the on the date of purchase .
  • Page 21 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ˜...
  • Page 22 ˜ EU declaration of conformity 20 GB...
  • Page 23 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 24: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Tartsa az illetéktelen személyeket Olvassa el a használati útmutatót . távol . FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Az átvizsgálás, illetve a kockázati szintű veszélyre utal, karbantartási és a tisztítási munkák melyet ha nem kerülnek el, az megkezdése előtt mindig kapcsolja halálesethez vagy súlyos sérüléshez ki a terméket, válassza le az vezethet (pl .
  • Page 25: Bevezető

    A vágóegység a termék kikapcsolása után még néhány másodpercig forog . A kezeit és lábait tartsa biztonságos távolságban . ELEKTROMOS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ ˜ Bevezető A terméket felnőttek használhatják . 16 év   alattiak a terméket kizárólag felügyelet Gratulálunk új termékének vásárlása mellett használhatják . A más személyeket alkalmából .
  • Page 26: Műszaki Adatok

    Zajkibocsájtási értékek Középső elem A mért értékek meghatározása az Motorfej EN 50636-2-91 szerint történt . Az elektromos Védőfedél szerszám A besorolású zajszintje tipikusan: Vágófej Segédfogó 10 ] Hangnyomásszint L 78 dB Csillagfejű csavar (lang) 11a ] Bizonytalanság K 3 dB Csillagfejű csavar (rövid) 11b ] Hangerőszint L (D ábra) garantált:...
  • Page 27: Általános Biztonsági Utasítások

    Munkahelyi biztonság FIGYELMEZTETÉS! 1) A munkaterület legyen mindig A rezgés- és zajkibocsátási érték tiszta és jól megvilágított. A az elektromos szerszám tényleges rendetlenség vagy a rossz fényviszonyok használata közben eltérhet a megadott balesetekhez vezethetnek . értéktől, az elektromos szerszám 2) Az elektromos szerszámot ne használati típusától és módjától, használja robbanásveszélyes különösképpen a megmunkálandó...
  • Page 28 4) Az elektromos vezetéket kizárólag 3) Ügyeljen arra, hogy az rendeltetésének megfelelően elektromos szerszám ne tudjon használja, azzal ne szállítsa akaratlanul elindulni. Mielőtt vagy akassza fel az elektromos az elektromos szerszámot az szerszámot, illetve ne használja elektromos hálózatra és/vagy a hálózati csatlakozó kihúzására akkumulátorhoz csatlakoztatná, a konnektorból.
  • Page 29 8) Kerülje a hamis biztonságérzetet, 5) Ápolja az elektromos és ne hagyja figyelmen kívül szerszámokat és a az elektromos szerszámokra szerszámbetéteit gondosan. vonatkozó biztonsági szabályokat Ellenőrizze a mozgó részek akkor sem, ha a gyakori kifogástalan működését, hogy használatnak köszönhetően azok azok nem ragadnak-e be, kezelésében már tapasztalt.
  • Page 30 További biztonsági utasítások Csak tanúsított, legfeljebb 75 m   Szaktudás hosszú, kültéri használatra alkalmas A terméket gyermekek nem használhatják . hosszabbítókábeleket (H05VVH2-F)   használjon . Használat előtt mindig A gyermekeket tartsa felügyelet alatt, hogy azok ne játszhassanak a termékkel . A tekerje le a hosszabbítókábelt a tisztítást és a karbantartást nem végezhetik kábeldobról teljesen .
  • Page 31: Karbantartás És Tárolás

    30 mA értéket . védőfelszerelést, ezzel csökkentve a rezgés és a Ne használjon olyan alkatrészeket,   zaj hatásait . melyeket nem a Parkside javasol . Az áramütéshez vagy tűzesethez vezethet . Az alábbi intézkedések segítenek a rezgések és a zaj okozta ártalmak csökkentésében:...
  • Page 32: További Kockázatok

    A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, – A kezek és a karok rezgésével járó   az ebben az útmutatóban leírtak szerint egészségügyi kockázatok, amennyiben használja . a terméket hosszabb ideig használják, Ügyeljen a termék kifogástalan illetve a kezelése és a karbantartása nem  ...
  • Page 33: Kezelés

    Védőfedél (C ábra) VIGYÁZAT! Sérülések és anyagi 1 . Helyezze rá a védőfedelet  károk kockázata! motorfejre  A termék kikapcsolása után a 2 . Rögzítse a védőfedelet  2 rövid zsinórorsó  még egy rövid ideig 16 ] csillagfejű csavarral  11b ] tovább forog . Várja meg, míg a zsinórorsó...
  • Page 34: Fűnyírás

    Lazítsa meg a csavaranyát és állítsa be 12 ] FIGYELMEZTETÉS! Sérülés a segédfogót  a kívánt pozícióba . Húzza 10 ] kockázata! meg a csavaranyát újra . Kapcsolja be a terméket, mielőtt megközelítené a levágandó füvet . A vágózsinór meghosszabbítása Működés közben ne terhelje túl a MEGJEGYZÉS terméket .
  • Page 35 ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Teendő A termék nem A termék javításához forduljon A be-/kikapcsoló gomb  indul . ügyfélszolgálatunkhoz . meghibásodott . A motor meghibásodott . A termék Egy belső érintkezés kilazult . működése A be-/kikapcsoló gomb  szakadozik . meghibásodott . A termék erősen A vágóegység elszennyeződött .
  • Page 36: Tisztítás

    ˜ Tisztítás MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze a zsinórvágót  . Soha 19 ] Áramütésveszély! ne használja a terméket zsinórvágó nélkül, vagy ha a zsinórvágó sérült . Ha Ne locsoljon a termékre vizet és ne a zsinórvágó megsérült, forduljon az merítse vízbe . ügyfélszolgálathoz .
  • Page 37: Szállítás

    10 . Tartsa meg az orsótokot  az egyik 18 ] 5 . Fűzze át a zsinór végét az orsófedélen  15 ] kezével . Szorítsa meg az orsófedelet    lévő zsinórkimeneti lyukon  15 ] 15b ] irányba . 6 . Helyezze be az új zsinórorsót az 11 .
  • Page 38: Garancia

    A hulladék elkülönítéséhez vegye A garancia megszűnik, ha a terméket figyelembe a csomagolóanyagon megrongálták, ill . nem szakszerűen kezelték található jelzéseket . Ezek rövidítéseket vagy végezték a karbantartást . (a) és számokat (b) tartalmaznak a A garancia az anyag- és gyártási hibákra következő...
  • Page 39: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (446652_2307)    "PARKSIDE" Elektromos fűszegélynyíró        Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:  ...
  • Page 40: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 41 Zoznam použitých piktogramov/symbolov Prečítajte si návod na obsluhu . Držte mimo nezúčastnených osôb . VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným Pred kontrolou, údržbou alebo stupňom rizika, ktoré bude mať čistením produkt vždy vypnite, za následok smrť alebo vážne odpojte ho od napájania a nechajte zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr .
  • Page 42: Použitie V Súlade S Určením

    Značka CE potvrdzuje zhodu so Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ, ktoré sú relevantné Manipulačné pokyny pre produkt . Po vypnutí produktu sa rezné zariadenie ešte pár sekúnd točí . Ruky a nohy si držte v bezpečnej vzdialenosti . ELEKTRICKÁ KOSA ˜ Úvod Tento produkt je určený...
  • Page 43: Technické Údaje

    Hodnoty emisií hluku (Obr . A) Hodnoty boli merané v súlade s Vypínač EN 50636-2-91 . Hladina hluku hodnotená Horná rukoväť ako A elektrického náradia je zvyčajne: Držiak kábla Hladina hluku L 78 dB Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Neistota K 3 dB Časť držadla Hladina akustického výkonu L Stredový...
  • Page 44: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    2) Elektrické náradie nepoužívajte VÝSTRAHA! vo výbušnom prostredí, v ktorom Je potrebné stanoviť bezpečnostné sa nachádzajú horľavé kvapaliny, opatrenia na ochranu používateľa, plyny alebo prach. Elektrické náradie ktoré sú založené na odhade zaťaženia vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach vibráciami pri reálnych podmienkach alebo výpary .
  • Page 45 6) Ak sa nedá zabrániť prevádzke 6) Noste vhodný odev. Nenoste elektrického náradia vo vlhkom široký odev ani šperky. Vlasy, prostredí, použite prúdový odev a rukavice udržiavajte mimo chránič. Použitie prúdového chrániča dosahu pohyblivých častí. Voľný znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom . odev, šperky či dlhé...
  • Page 46 4) Nepoužité elektrické náradie Doplnkové bezpečnostné upozornenia uschovajte mimo dosahu detí. Školenie Elektrické náradie nesmú Tento produkt nesmú používať deti .   používať osoby, ktoré s ním nie sú Deti musia byť pod dozorom, aby sa s oboznámené alebo si neprečítali produktom nehrali .
  • Page 47 30 mA . dostatočnej vzdialenosti od rezného Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré   zariadenia, aby sa nepoškodili káble, ktoré neodporúčala firma Parkside . Môže to by mohli viesť ku kontaktu s časťami pod spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo napätím . požiar . Počas používania produktu noste po  ...
  • Page 48: Údržba A Skladovanie

    Údržba a skladovanie Pri používaní tohto produktu vždy   Pred údržbou a čistením produkt odpojte postupujte obozretne, aby ste mohli včas   od napájania (t . j . vypojte zástrčku zo identifikovať nebezpečenstvo a reagovať naň . Rýchly zásah môže zabrániť vážnym zásuvky) .
  • Page 49: Zapnutie/Vypnutie

    3 . Skontrolujte, či produkt aj všetky časti sú UPOZORNENIE v dobrom stave . Ak zistíte, že je niečo Dodržiavajte miestne predpisy v súvislosti poškodené alebo chybné, produkt s ochranou proti hluku . nepoužívajte a postupujte podľa popisu v kapitole „Záruka“ . ˜...
  • Page 50: Nastavenia

    ˜ Nastavenia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Nastavenie prídavného držadla (obr. F) Produkt zapnite pred tým, ako sa Prídavné držadlo  môžete nastaviť do 10 ] priblížite k tráve, ktorú chcete pokosiť . rôznych polôh . Prídavné držadlo nastavíte tak, Produkt počas prevádzky nepreťažujte . že puzdro na cievku ...
  • Page 51: Čistenie

    ˜ Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Postup Produkt sa Kontaktujte náš zákaznícky servis, Vypínač  je poškodený . nezapína . aby ste produkt mohli dať do opravy . Motor je pokazený . Produkt pracuje Poškodený kontakt vo vnútri . prerušovane . Vypínač ...
  • Page 52: Výmena Puzdra Na Cievku/Cievky So Strunou

    3 . Vyberte kryt cievky  spolu s cievkou so 15 ] UPOZORNENIE strunou  16 ] Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky 4 . Na puzdro na cievku nasaďte nový kryt 18 ] ani rozpúšťadlá . Mohli by ste nimi cievky  s cievkou so strunou  .
  • Page 53: Strana

    ˜ Náhradné diely/ Navinutie náhradnej struny príslušenstvo UPOZORNENIE Kompatibilné náhradné diely pre tento   Správny smer navíjania cievky so produkt si môžete kúpiť na stránke strunou  je uvedený na jej hornej 16 ] www .Optimex-Shop .com . Na objednávku strane . si pripravte objednávacie číslo .
  • Page 54 ˜ Postup v prípade Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho poškodenia v záruke neodhoďte do domového odpadu, Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . požiadavky dodržte prosím nasledujúce Informácie o zberných miestach a ich pokyny: otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe .
  • Page 55 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode      Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:    Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a  Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda ...
  • Page 56: Eu-Konformitätserklärung

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 57: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . WARNUNG! – Bezeichnet eine Schalten Sie das Produkt immer Gefahr mit mittlerem Risikograd, aus, trennen Sie es von der die, wenn sie nicht vermieden Stromversorgung und lassen Sie es wird, den Tod oder eine schwere abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Verletzung zur Folge haben kann...
  • Page 58: Einleitung

    Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden . Halten Sie Hände und Füße in sicherem Abstand . ELEKTRO‑RASENTRIMMER ˜ Einleitung Dieses Produkt ist für den heimischen   Gebrauch und ähnliche Anwendungen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestimmt .
  • Page 59: Technische Daten

    Geräuschemissionswerte (Abb . A) Die gemessenen Werte wurden in Ein-/Aus-Schalter Übereinstimmung mit EN 50636-2-91 Oberer Handgriff ermittelt . Der A-bewertete Geräuschpegel des Zugentlastung Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Anschlussleitung mit Netzstecker Schalldruckpegel L 78 dB Griffteil Unsicherheit K 3 dB Mittelstück Schallleistungspegel L Motorkopf Schutzabdeckung garantiert:...
  • Page 60: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Geräusch- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete emissionen können während der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich tatsächlichen Benutzung des Elektro- auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit werkzeugs von den Angabewerten Netzleitung) oder auf akkubetriebene abweichen, abhängig von der Art und Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) .
  • Page 61 3) Halten Sie Elektrowerkzeuge 2) Tragen Sie persönliche von Regen oder Nässe fern. Das Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Schutzausrüstung, wie Staubmaske, elektrischen Schlages . rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm 4) Zweckentfremden Sie die oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Anschlussleitung nicht, um das...
  • Page 62 8) Wiegen Sie sich nicht in falscher 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Sicherheit und setzen Sie sich Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kon‑ nicht über die Sicherheitsregeln trollieren Sie, ob bewegliche Teile für Elektrowerkzeuge einwandfrei funktionieren und hinweg, auch wenn Sie nach nicht klemmen, ob Teile gebrochen vielfachem Gebrauch mit dem oder so beschädigt sind, dass die...
  • Page 63: Betrieb

    Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt Schließen Sie kein beschädigtes Kabel     wird, muss sie durch den Hersteller oder an die Stromversorgung an . Berühren Sie seinen Kundendienst oder eine ähnlich kein beschädigtes Kabel, bevor es von der qualifizierte Person ersetzt werden, um Stromversorgung getrennt wurde, da Sie Gefährdungen zu vermeiden .
  • Page 64 Vibrations‑ und Geräuschminderung Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden von Parkside empfohlen wurde . Dies kann Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten zu einem elektrischen Schlag oder Brand und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, führen .
  • Page 65: Verhalten Im Notfall

    Restrisiken Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern: Auch wenn Sie dieses Produkt   vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Verwenden Sie das Produkt nur gemäß   Restrisiken bestehen . Folgende Gefahren seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch können im Zusammenhang mit der und wie in diesen Anweisungen Bauweise und Ausführung auftreten: beschrieben .
  • Page 66: Montage

    ˜ Montage ˜ Ein‑/ausschalten Mittelstück (Abb. B) VORSICHT! Risiko von 1 . Stecken Sie das Mittelstück  auf den Verletzungen und Motorkopf  Sachbeschädigung! 2 . Stecken Sie das Griffteil  auf das Achten Sie auf einen sicheren Stand Mittelstück  und halten Sie das Produkt mit beiden 3 .
  • Page 67: Einstellungen

    ˜ Arbeitshinweise 4 . Einschalten: Halten Sie den Ein-/Aus- Schalter  gedrückt . WARNUNG! Verletzungsrisiko! 5 . Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/Aus- Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Schalter  los . Gras . ˜ Einstellungen Vergewissern Sie sich vor dem Zusatzgriff verstellen (Abb. F) Einschalten des Produkts, dass die Sie können den Zusatzgriff ...
  • Page 68 Schneiden Sie langsam und halten Sie beim Schneiden Sie langes Gras schichtweise Schneiden das Produkt mit dem Schnittkreis von oben nach unten . parallel zum Boden . ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Handlung Das Produkt startet Kontaktieren Sie unseren Kunden- Der Ein-/Aus-Schalter ...
  • Page 69: Reinigung

    ˜ Reinigung HINWEIS WARNUNG! Stromschlagrisiko! Kontrollieren Sie den Fadenschneider  19 ] Verwenden Sie das Produkt niemals Spritzen Sie das Produkt nicht mit Wasser ohne Fadenschneider oder mit ab und tauchen Sie es nicht in Wasser defektem Fadenschneider . Wenn der ein .
  • Page 70: Transport

    4 . Drücken Sie das Fadenende der neuen 8 . Setzen Sie die Fadenspule  in die 16 ] Fadenspule aus dem Schlitz der Fadenspule Spulenkapsel  ein . Die Seite der 18 ] heraus . Fadenspule, auf der die Wickelrichtung 5 . Fädeln Sie das Fadenende durch die durch einen Pfeil angegeben ist, muss nach Fadenauslass-Öse ...
  • Page 71: Garantie

    Stellen Sie das Produkt nicht auf der Die Garantie für dieses Produkt beträgt Schutzabdeckung  ab . Hängen Sie 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit das Produkt am oberen Handgriff  auf, beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den damit die Schutzabdeckung keine anderen Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, Gegenstände berührt .
  • Page 72 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
  • Page 73 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10989 Version: 12/2023 IAN 446652_2307...

This manual is also suitable for:

446652 2307

Table of Contents

Save PDF