ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP492 Drilling capacities Masonry 16 mm Steel 13 mm Wood Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 76 mm Hole saw: 152 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed (RPM) High (2) 0 - 2,100 min Low (1)
Work mode: drilling into metal sure no one is below when using the tool in Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less high locations. Uncertainty (K) : 1.5 m/s Hold the tool firmly. Keep hands away from rotating parts. NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method Do not leave the tool running.
75% to 100% This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger 50% to 75% is released, have the tool serviced at a Makita service center. 25% to 50% Switch action...
Page 9
To change the speed, switch off the tool first. Push the Reversing switch action speed change lever to display "2" for high speed or "1" for low speed. Be sure that the speed change lever is CAUTION: Always check the direction of set to the correct position before operation. If the tool speed is coming down extremely during the rotation before operation.
Using hole ASSEMBLY WARNING: Never use the hanging hole for CAUTION: Always be sure that the tool is unintended purpose, for instance, tethering the switched off and the battery cartridge is removed tool at high location. Bearing stress in a heavily before carrying out any work on the tool.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Blow-out bulb repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Optional accessory Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.17: 1. Blow-out bulb After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DHP492 Zakresy wiercenia Mury 16 mm Stal 13 mm Drewno Wiertło kręte: 50 mm Wiertło z samoczynnym posuwem: 76 mm Piła walcowa: 152 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 10 mm x 90 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia (obr./ Wysoka (2) 0–2 100 min min) Niska (1) 0–550 min Liczba udarów na minutę Wysoka (2) 0–31 500 min Niska (1) 0–8 250 min...
Niepewność (K): 1,5 m/s Ostrzeżenia dotyczące Tryb pracy: wiercenie w metalu bezpieczeństwa dla akumulatorowej Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej wiertarko-wkrętarki udarowej Niepewność (K): 1,5 m/s WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich drgań została zmierzona zgodnie ze standardową wykonywanych prac metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- wania narzędzi. Podczas wiercenia udarowego należy nosić ochronniki słuchu. Hałas może spowodować WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu utratę słuchu. drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie Używać uchwytu pomocniczego lub uchwytów narażenia.
Page 14
12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
akumulatora Wskazanie stanu naładowania akumulatora Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała- Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem dować akumulator. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado- wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki wanego akumulatora.
Page 16
Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) zatrzymaniu narzędzia. Zmiana kierunku obro- do ostygnięcia. tów przed zatrzymaniem się narzędzia grozi jego uszkodzeniem. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest uży- wać się z centrum serwisowym Makita. wane, należy zawsze ustawić dźwignię prze- łącznika zmiany kierunku obrotów w położeniu Hamulec elektryczny neutralnym. ► Rys.5: 1. Dźwignia przełącznika zmiany kierunku Narzędzie jest wyposażone w hamulec elektryczny. obrotów Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się od razu po zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę...
Page 17
ma zostać wybrana niska prędkość. Przed rozpoczę- – tryb wiercenia (tylko ruch ciem pracy należy sprawdzić, czy dźwignia zmiany obrotowy) prędkości jest ustawiona we właściwym położeniu. – tryb wiercenia udarowego Jeśli prędkość narzędzia drastycznie spadnie podczas (ruch obrotowy z udarem) pracy z dźwignią ustawioną w położeniu „2”, należy 1–21 – tryb wkręcania (ruch obro- przesunąć dźwignię tak, aby pojawiła się cyfra „1” i towy ze sprzęgłem) ponownie przystąpić do pracy. UWAGA: Pierścień należy zawsze ustawić dokładnie Pierścień regulacyjny w pozycji symbolu odpowiadającego wybranemu trybowi pracy. W przypadku uruchomienia narzędzia, Przy użyciu pierścienia regulacyjnego można wybrać gdy pierścień jest ustawiony między symbolami trybu tryb pracy i ustawić moment dokręcenia. pracy, może dojść do uszkodzenia narzędzia. Wybór trybu pracy UWAGA: Nie zmieniać trybu pracy w czasie obrotów narzędzia. ► Rys.7: 1. Pierścień regulacyjny 2. Symbol UWAGA: W przypadku trudności z obracaniem pier- 3. Strzałka ścienia regulacyjnego należy włączyć i uruchomić...
Page 18
Zamontowanie zaczepu OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: Części do wieszania/części Narzędzie należy w sposób pewny trzymać jedną ręką mocujących należy używać tylko zgodnie z ich za rączkę, a drugą za uchwyt, aby kontrolować jego przeznaczeniem, np. wieszać narzędzie na pasku przekręcanie. na narzędzia pomiędzy zadaniami lub przerwami ► Rys.15 w pracy. UWAGA: W przypadku drastycznego spadku pręd- OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostroż- kości należy zredukować obciążenie lub wyłączyć ność, aby nie doszło do przeciążenia zaczepu, narzędzie, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia.
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- W momencie przebijania otworu na narzędzie/wiertło nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- wywierana jest olbrzymia siła. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek PRZESTROGA: Zakleszczone wiertło można może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub łatwo wyjąć, zmieniając kierunek obrotów i wycią- przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DHP492 Fúrási teljesítmény Kőművesmunka 16 mm Acél 13 mm Fúrófej: 50 mm Koronafúró: 76 mm Lyukfűrész: 152 mm Meghúzási kapacitások Facsavar 10 mm x 90 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám (f/p) Magas (2) 0 - 2 100 min Alacsony (1) 0 - 550 min Lökésszám percenként Magas (2) 0 - 31 500 min...
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s markolási felületeinél fogva tartsa, amikor olyan műveletet végez, melynek során a MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos vágóelem vagy a kötőelem rejtett vezetékekbe vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- ütközhet. Ha a vágóelem vagy a kötőelem áram ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- alatt lévő vezetékekkel érintkezik, a szerszám fém líthatók egymással. alkatrészei is áram alá kerülhetnek, és megrázhat- MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- ják a kezelőt. gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való Mindig stabil helyzetben dolgozzon. A szer- kitettség mértéke. szám magasban történő használatkor győződ- jön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo-...
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy tásakor tartsa be a helyi előírásokat. a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- valamilyen funkciót a szerszámon. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
Page 23
Töltöttségi tort a szerszámból, majd töltse fel azt. szint Egyéb okok elleni védelem Világító Villogó lámpa lámpa A védelmi rendszert más olyan okok ellen is tervezték, amelyek károsíthatják a szerszámot és amelyek lehe- 75%-tól tővé teszik, hogy a szerszám automatikusan leálljon. 100%-ig Hajtsa végre az alábbi összes lépést az okok tisztázása 50%-tól érdekében, ha a szerszám ideiglenesen vagy teljesen 75%-ig leállt. 25%-tól Kapcsolja ki a szerszámot, majd kapcsolja be 50%-ig ismét az újraindításhoz. 0%-tól 25%-ig Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki azt/azokat újratöltött akkumulátorral. Töltse fel az Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) akkumulátort. lehűljenek. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. 23 MAGYAR...
Page 24
Elektromos fék Sebességváltás A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a megfelelő helyzetbe állítsa. Ha a szerszámot úgy szerszámot a Makita szervizközpontban. működteti, hogy a sebességváltó kar félúton áll az „1” A kapcsoló használata oldal és a „2” oldal között, az a szerszám károsodását okozhatja. VIGYÁZAT: Ne használja a sebességváltó VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a kart a szerszám működése közben.
Page 25
A meghúzási nyomaték beállítása ► Ábra8: 1. Beállítógyűrű 2. Jelölés (1 - 21 beosztás) 3. Nyíl A meghúzási nyomaték a beállítógyűrű elforgatásával 21 fokozaton állítható. Igazítsa a fokozatokat a szerszámon lévő nyílhoz. A legkisebb meghúzási nyomatékot az 1-es, a legnagyobb meghúzási nyomatékot pedig a 21-es foko- zatnál érheti el. A tényleges művelet előtt a szükséges nyomaték meghatározásához próbaképpen hajtson be egy csavart a mun- kadarabba vagy egy darab ugyanolyan anyagba. Beosztás Gépcsavar – Facsavar Puhafa (pl. – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – fenyő) Keményfa (pl. – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
Page 26
meg a kapcsológombot. Ne erőltesse a szerszámot. A behajtócsúcs-tartó felszerelése Az enyhe nyomás adja a legjobb eredményt. Tartsa a szerszámot a helyén, és akadályozza meg, hogy Opcionális kiegészítők elcsússzon a furattól. ► Ábra14: 1. Behajtócsúcs-tartó 2. Behajtócsúcs Ne fejtsen ki nagyobb nyomást amikor a furat eltömődik forgáccsal és más részecskékkel. Ehelyett működtesse Illessze a behajtócsúcs-tartót a szerszám alsó részén a szerszámot terhelés nélkül, és húzza ki kissé a fúró- található kiemelkedésre a jobb vagy a bal oldalon és hegyet a furatból. Ezt többször megismételve kitisztítja rögzítse egy csavarral. a furatot és folytathatja a fúrást. Amikor nem használja a behajtócsúcsokat, tartsa azo- kat a behajtócsúcs-tartókban. Itt 45 mm (1-3/4″) hosszú Kifújó gumikörte behajtócsúcsok tarthatók. Opcionális kiegészítők ► Ábra17: 1. Kifújó gumikörte MŰKÖDTETÉS A furat kifúrása után a furatból egy kifújó gumikörtével fújja ki a port. Erősen fogja a szerszámot egyik kezével a markolatnál, Fúrási művelet a másikkal pedig a fogantyúnál, nehogy kicsavarodjon. ► Ábra15 VIGYÁZAT: Ha túlságosan erősen nyomja a MEGJEGYZÉS: Amikor a fordulatszám nagyon szerszámot, azzal nem gyorsítja meg a furat kifú-...
Page 27
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok • Volfrám-karbid csúccsal rendelkező fúróhegy • Kifújó gumikörte • Akasztó • Markolatszerelvény •...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DHP492 Hĺbky vŕtania Murivo 16 mm Oceľ 13 mm Drevo Špirálový vrták: 50 mm Samorezný vrták: 76 mm Vykružovací vrták: 152 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 10 mm x 90 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno (ot./min) Vysoké (2) 0 – 2 100 min Nízke (1) 0 –...
Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej môže mať za následok poranenie. Odchýlka (K): 1,5 m/s Pri rezaní držte elektrický nástroj len za izolo- vané úchopné povrchy, pretože sa môže rezné POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií príslušenstvo alebo upínacie prvky dostať do bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy kontaktu so skrytými vodičmi. Rezné príslu- a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s šenstvo alebo upínacie prvky, ktoré sa dostanú do druhým.
Page 30
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. vým materiálom. Neskladujte akumulátor v obale s inými POZOR: Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
Page 31
Indikátory Zostávajúca kapacita Reštartujte nástroj tak, že ho vypnete a potom znova zapnete. Svieti Nesvieti Bliká Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité akumulátory. 75 % až 100 % Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu 50 % až 75 % stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- nosti Makita. 25 % až 50 % Elektrická brzda 0 % až 25 % Tento nástroj je vybavený elektrickou brzdou. Ak sa Akumulátor nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť po uvoľnení nabite. spúšťacieho spínača, nechajte si nástroj opraviť v servisnom stredisku spoločnosti Makita. Akumulátor je možno Zapínanie chybný. POZOR: Pred vložením akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač...
Page 32
Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla. ► Obr.6: 1. Rýchlostná radiaca páka Lampa svieti, kým ťaháte spúšťací spínač. Lampa zhasne asi 10 sekúnd po uvoľnení spúšťacieho Zobrazené Otáčky Krútiaci Zodpo- spínača. číslo moment vedajúca prevádzka POZNÁMKA: Ak je nástroj prehriaty, automaticky Nízke Vysoký Vysoké sa zastaví a začne blikať lampa. Ak k tomu dôjde, zaťaženie uvoľnite spúšťací spínač. Po uplynutí jednej minúty Vysoké Nízky Nízke lampa zhasne. zaťaženie POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené Ak chcete zmeniť otáčky, najprv nástroj vypnite. Ak šošovky lampy. Dávajte pozor, aby sa šošovky lampy chcete použiť vysoké otáčky, zatlačte rýchlostnú nepoškriabali. Mohla by sa znížiť intenzita osvetlenia. radiacu páku do polohy „2“. Ak chcete použiť nízke otáčky, zvoľte polohu „1“. Pred prácou skontrolujte, či je Činnosť prepínacej páčky smeru rýchlostná radiaca páka v správnej polohe.
Page 33
POZNÁMKA: Nastavovací krúžok sa nezaistí, keď sa šípka nachádza medzi číselnými značkami. Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže ZOSTAVENIE sa namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja. Hák namontujete tak, že ho vložíte do ryhy na telese nástroja na ktorejkoľvek strane a potom ho zaistíte POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na skrutkou. Vyberiete ho uvoľnením skrutky. nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a Použitie otvoru akumulátor je vybratý. Montáž alebo demontáž VAROVANIE: Nikdy nepoužívajte závesný skrutkovača/vrtáka otvor na iné účely, než na aké je určený, napríklad na upevnenie nástroja vo výškach.
Ofukovací balónik diely značky Makita. Voliteľné príslušenstvo ► Obr.17: 1. Ofukovací balónik VOLITEĽNÉ Ofukovací balónik slúži na vyčistenie vyvŕtaného otvoru PRÍSLUŠENSTVO od prachu. Vŕtanie POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- POZOR: Nadmerným tlakom na nástroj vŕta- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- nie neurýchlite. V skutočnosti tento nadmerný tlak stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- vedie len k poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať účinnosti nástroja a skráteniu jeho životnosti.
Page 35
POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný. 35 SLOVENČINA...
Page 36
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DHP492 Vrtací výkon Zdivo 16 mm Ocel 13 mm Dřevo Šnekový vrták: 50 mm Samoposuvný vrták: 76 mm Děrovka: 152 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 10 mm × 90 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení (ot./min) Vysoký (2) 0 – 2 100 min Nízký (1) 0 –...
kontaktu s vodičem pod napětím přenést proud do POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných nechráněných kovových částí elektrického nářadí vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní a obsluha může utrpět úraz elektrickým proudem. zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí Vždy zaujměte stabilní postoj. Při práci s nářa- mezi sebou. dím ve výškách dbejte, aby se pod vámi nepo- POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných hybovaly žádné osoby. vibrací lze také použít k předběžnému posouzení Držte nářadí pevně. míry expozice vibracím. Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. Nenechávejte nářadí...
UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím předpisů. akumulátoru nářadí vždy vypněte. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich únik elektrolytu. poškození či ke zranění.
Page 39
► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly Restartujte nářadí jeho vypnutím a opětovným zapnutím. Kontrolky Zbývající kapacita Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. Svítí Nesvítí Bliká Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne 75 % až 100 % žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. 50 % až 75 % Elektrická brzda 25 % až 50 % Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Jestliže 0 % až 25 % se opakovaně stane, že se nářadí zastavuje po uvol- nění spouště pomalu, nechejte provést servis nářadí v servisním středisku Makita. Nabijte akumulátor. Používání spouště Došlo prav- děpodobně k poruše UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru...
Page 40
Chcete-li změnit otáčky, nářadí nejprve vypněte. Přepínání směru otáčení Stiskněte páčku regulace otáček a zobrazí se „2“ pro vysoké otáčky nebo „1“ pro nízké otáčky. Před zahá- UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy jením práce se ujistěte, že je páčka regulace otáček nastavena do správné polohy. zkontrolujte nastavený směr otáčení. Dojde-li při provozu s nastavením v poloze „2“ k výraz- UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až nému poklesu otáček, stiskněte páčku tak, aby zobra- po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu zovala hodnotu „1“ a obnovte provoz. směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít k jeho poškození. Stavěcí prstenec UPOZORNĚNÍ: Pokud nářadí nepoužíváte, Nastavením stavěcího prstence můžete vybrat provozní vždy přesuňte přepínací páčku směru otáčení do režim a upravit utahovací moment.
Použití otvoru SESTAVENÍ VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte závěsný UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- otvor k účelu, ke kterému není určený, např. koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je k uvázání nářadí ve výšce. Přílišné zatěžování vypnuté a je vyjmutý akumulátor. závěsného otvoru může způsobit jeho poškození s následným zraněním vás a osob zdržujících se Instalace a demontáž...
Vyfukovací nástroj servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. Volitelné příslušenství ► Obr.17: 1. Vyfukovací nástroj VOLITELNÉ Po vyvrtání otvoru použijte k odstranění prachu z otvoru vyfukovací nástroj. PŘÍSLUŠENSTVÍ Vrtání UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané UPOZORNĚNÍ: Nadměrným tlakem na nářadí v tomto návodu doporučujeme používat násle- vrtání neurychlíte. Ve skutečnosti tento nadměrný dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného tlak vede jen k poškození hrotu vrtáku, snížení účin- příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí nosti nářadí a zkrácení jeho životnosti. zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro UPOZORNĚNÍ: Držte nářadí...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP492 Максимальний діаметр Роботи по каменю 16 мм свердління Сталь 13 мм Деревина Гвинтове свердло: 50 мм Свердло з автоматичною подачею: 76 мм Кільцева пила: 152 мм Розміри кріпильних виробів, Шуруп 10 мм × 90 мм що підтримуються Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0–2 100 хв (об/хв) Низька (1) 0–550 хв Частота ударів за хвилину Висока (2) 0–31 500 хв Низька (1) 0–8 250 хв Загальна довжина 180 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,3–2,7 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні...
Page 44
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов БЕЗПЕКИ використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Загальні застереження щодо оброблюється.
Page 45
касети з акумулятором місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
Page 46
несправності, поломки інструмента або касети акумулятором недостатньо міцно, вони можуть з акумулятором. вислизнути з рук, що може призвести до пошко- 18. Тримайте акумулятор у недоступному для дження інструмента та касети з акумулятором або дітей місці. може спричинити травми. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- ОБЕРЕЖНО: стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у Використовуйте тільки акуму- корпусі й вставити касету на місце. Вставляйте її до лятори Makita. Використання акумуляторів, інших кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на торів, конструкцію яких було змінено, може призве- рисунку, її не зафіксовано повністю. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв'язку з цим також Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути буде анульовано гарантію Makita на інструмент її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній Makita і на зарядний пристрій. частині касети. ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета...
Page 47
(акумуляторам) охолонути. Індикаторні лампи Залишковий ресурс Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Горить Вимк. Блимає Зарядіть Електричне гальмо акумулятор. Можливо, Цей інструмент обладнано електричним гальмом. акумулятор Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- вийшов з вається швидкої зупинки інструмента, зверніться ладу. до сервісного центру Makita для обслуговування інструмента. ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та Дія вимикача температури оточуючого середовища показання можуть незначним чином відрізнятися від дійсного ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти ресурсу. касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна...
Page 48
Щоб змінити швидкість, спочатку вимкніть інстру- Робота перемикача реверсу мент. Переведіть важіль зміни швидкості таким чином, щоб відображалося «2» для високої швид- ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи кості або «1» для низької швидкості. Перед тим як починати роботу, переконайтеся, що важіль зміни обов’язково перевіряйте напрямок обертання. швидкості встановлено в правильне положення. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна Якщо швидкість інструмента під час роботи сильно використовувати тільки після повного припи- знижується, коли відображується «2», пересуньте нення роботи інструмента. Зміна напрямку обер- важіль таким чином, щоб відображалося «1», і знову тання до повного припинення роботи інструмента розпочніть роботу. може призвести до його пошкодження. Кільце регулювання ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не вико- ристовується, важіль...
Page 49
Градуювання Шуруп М’яка дере- — ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – вина (напри- клад, сосна) Жорстка — ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – деревина (наприклад, шорея) ПРИМІТКА: Кільце регулювання не фіксується в разі встановлення стрілки посередині між градуюваннями. Встановлення гака ЗБОРКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте підві- ОБЕРЕЖНО: Обов’язково...
Page 50
частині інструмента ліворуч або праворуч та закрі- Приставте свердло до місця, в якому необхідно зро- піть її за допомогою гвинта. бити отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не Коли наконечник для викручування не використову- прикладайте силу до інструмента. Невеликий тиск ється, зберігайте його в касеті для наконечників. У забезпечує найліпші результати. Тримайте інстру- ній можна зберігати наконечники для викручування мент в належному положенні та не давайте йому довжиною до 45 мм (1-3/4″). вискочити з отвору. Не треба прикладати більше тиску, коли отвір заби- вається уламками та частинками. Натомість слід прокрутити інструмент на холостому ходу, а потім РОБОТА частково вийняти свердло з отвору. Якщо це зробити декілька разів, отвір очиститься, і можна буде про- довжити нормальне свердління. Для контролю скручувальної дії міцно тримайте інструмент однією рукою за ручку, а іншою рукою за Повітродувка рукоятку. ► Рис.15 Додаткове приладдя ► Рис.17: 1. Повітродувка УВАГА: Коли швидкість сильно знижується, слід зменшити навантаження або зупинити інструмент, Коли отвір буде просвердлено, можна очистити його щоб уникнути його пошкодження. від пилу повітродувкою. УВАГА: Не закривайте вентиляційні отвори, Свердління оскільки це може призвести до перегрівання й пошкодження інструмента. ОБЕРЕЖНО: Прикладання...
кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла...
Page 52
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DHP492 Capacităţi de găurire Zidărie 16 mm Oţel 13 mm Lemn Burghiu cilindric: 50 mm Burghiu cu alimentare automată: 76 mm Coroană de găurit: 152 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic Turaţie în gol (RPM) Nivel ridicat (2) 0 - 2.100 min Nivel scăzut (1) 0 - 550 min Lovituri pe minut Nivel ridicat (2) 0 - 31.500 min...
Page 53
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s cauza pierderea auzului. Mod de lucru: găurirea metalului Utilizaţi mânerele auxiliare. Pierderea controlului Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin poate produce accidentări. Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- dere izolate atunci când executaţi o operaţiune NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului în timpul căreia accesoriul de tăiere sau dispo- de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- zitivele de fixare pot intra în contact cu cabluri mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi...
Page 54
FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. melor de securitate din acest manual de instrucţi- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de siguranţa pentru cartuşul electrolit.
Page 55
care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă Lămpi indicatoare Capacitate (mai mult de şase luni). rămasă Iluminat Oprit Iluminare DESCRIEREA intermitentă între 75% şi FUNCŢIILOR 100% între 50% şi ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 25% şi este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 0% şi maşinii.
Page 56
Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, ATENŢIE: Deplasați întotdeauna complet în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după pârghia de schimbare a vitezei în poziția corectă. ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea Dacă folosiți mașina cu pârghia de schimbare a vite- acesteia la un centru de service Makita. zei poziționată intermediar între poziția „1” și poziția Acţionarea întrerupătorului „2”, mașina poate fi avariată. ATENŢIE: Nu folosiți pârghia de schimbare a vitezei în timpul funcționării mașinii. Mașina poate ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu-...
Page 57
Mod de găurire (doar rotire) NOTĂ: Reglați întotdeauna inelul corect la marcajul pentru modul de acționare dorit. Dacă folosiți mașina Mod de găurire cu percuţie cu inelul poziționat intermediar între marcajele modu- (rotire cu percuţie) lui de acționare, mașina poate fi avariată. 1 - 21 Mod de înșurubare (rotire cu NOTĂ: Nu schimbați modul de acționare în timp ce ambreiaj) mașina se rotește. NOTĂ: Dacă este dificil să glisați inelul de reglare, porniți și operați mașina timp de o secundă, apoi opriți mașina și glisați din nou inelul de reglare în poziția dorită. Reglarea cuplului de strângere ► Fig.8: 1. Inel de reglare 2. Marcaj (gradație 1 - 21) 3. Săgeată Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin rotirea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de pe corpul maşinii. Puteţi obţine cuplul de strângere minim în poziţia 1 şi cuplul de strângere maxim în poziţia 21. Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de probă în materialul dvs. sau într-o bucată de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strângere necesară pentru o anumită utilizare. Gradaţie Şurub mecanic – Şurub pentru Lemn moale – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
Page 58
din carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu ambreiajul intervine. un şurub. Pentru demontare, slăbiţi şurubul şi apoi NOTĂ: La înfiletarea unui şurub pentru lemn, efec- scoateţi-l. tuaţi în prealabil o gaură pilot cu un diametru de 2/3 din diametrul şurubului. În acest fel, găurirea va fi mai Utilizarea orificiului uşoară şi se previne despicarea piesei de lucru. AVERTIZARE: Operaţia de găurire cu percuţie Nu utilizați niciodată orificiul de suspendare în alte scopuri decât destinația de utilizare, de exemplu, pentru agățarea mașinii în ATENŢIE: Asupra maşinii/capului de burghiu locuri înalte. Aplicarea tensiunii asupra unui orificiu este exercitată...
NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DHP492 Bohrkapazitäten Mauerwerk 16 mm Stahl 13 mm Holz Schlangenbohrer: 50 mm Self-Feed-Bohrer: 76 mm Lochsäge: 152 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 10 mm x 90 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl (U/min) Hoch (2) 0 - 2.100 min Niedrig (1) 0 - 550 min Schlagzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 31.500 min...
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Sicherheitswarnungen für Arbeitsmodus: Bohren in Metall Akku- Schlagbohrschrauber Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Sicherheitsanweisungen für alle Betriebsvorgänge HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Tragen Sie Gehörschützer beim Schlagbohren. Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Lärmeinwirkung kann Gehörschädigung Standardprüfmethode gemessen und kann (können) verursachen.
Page 62
Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu angebracht sind.
Page 63
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Akkus verschieben. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis daraus resultierenden Bränden, Personenschäden zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch...
Page 64
► Abb.5: 1. Drehrichtungsumschalthebel Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen Dieses Werkzeug besitzt einen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Drehrichtungsumschalter. Drücken Sie auf die Seite A Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. des Drehrichtungsumschalthebels für Rechtsdrehung, Schalterfunktion und auf die Seite B für Linksdrehung. In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt.
Dieses Werkzeug verfügt über drei Betriebsarten. Angezeigte Drehzahl Drehmoment Zutreffender Wählen Sie die für Ihre Arbeit geeignete Betriebsart Nummer Betrieb aus. Drehen Sie den Einstellring, und richten Niedrig Hoch Betrieb mit Sie das ausgewählte Zeichen auf den Pfeil am schwerer Werkzeuggehäuse aus. Last Hoch Niedrig Betrieb mit Bohren (nur Rotation) leichter Last Hammerbohren (Rotation mit Zum Ändern der Drehzahl muss das Werkzeug Schlagen) zuerst ausgeschaltet werden. Drücken Sie den 1 - 21...
Einstellbarer Tiefenanschlag Montieren des Schraubendreher-Einsatzhalters ► Abb.11: 1. Tiefenanschlag 2. Klemmschraube Der verstellbare Tiefenanschlag wird verwendet, um Sonderzubehör Löcher von gleichmäßiger Tiefe zu bohren. Lösen Sie ► Abb.14: 1. Schraubendreher-Einsatzhalter die Klemmschraube, stellen Sie den Tiefenanschlag auf 2. Schraubendrehereinsatz die gewünschte Position ein, und ziehen Sie dann die Klemmschraube fest. Stecken Sie den Schraubendreher-Einsatzhalter auf den Vorsprung am Werkzeugfuß entweder auf der Montieren des Aufhängers rechten oder linken Seite, und sichern Sie ihn mit einer Schraube.
Ausblaspipette aus dem Loch. Verformung oder Rissbildung verursachen. Bohrbetrieb Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und VORSICHT: Übermäßige Druckausübung andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- auf das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren der Bohrleistung. Im Gegenteil; übermäßiger unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Druck führt zu einer Beschädigung der Spitze des Originalersatzteilen ausgeführt werden. Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der Leistungsfähigkeit sowie zu einer Verkürzung der...
Page 68
Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885B19-973 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan...
Need help?
Do you have a question about the DHP492Z and is the answer not in the manual?
Questions and answers