Makita DBN601 Instruction Manual
Makita DBN601 Instruction Manual

Makita DBN601 Instruction Manual

Cordless finish nailer
Hide thumbs Also See for DBN601:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Finish Nailer
Cloueur Sans Fil De Finition
Clavadora de Acabado
Inalámbrica
DBN601
DBN610
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBN601 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita DBN601

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Finish Nailer Cloueur Sans Fil De Finition Clavadora de Acabado Inalámbrica DBN601 DBN610 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DBN601 DBN610 Nail size 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm (16 Ga x 3/4" - 2-1/2") (16 Ga x 1-1/4" - 2-1/2") Magazine capacity 110 pcs.
  • Page 3 If operating a power tool in a damp location is must be repaired. unavoidable, use a ground fault circuit inter- Disconnect the plug from the power source rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI and/or remove the battery pack, if detachable, reduces the risk of electric shock.
  • Page 4 Follow all charging instructions and do not • when changing one driving location to charge the battery pack or tool outside the another involves the use of scaffoldings, temperature range specified in the instruc- stairs, ladders, or ladder alike constructions, tions.
  • Page 5 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Always be sure that the tool is cate the remaining battery capacity. The indicator lamps switched off and the battery cartridge is removed light up for a few seconds.
  • Page 7: Overdischarge Protection

    Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Power switch action CAUTION: Before installing the battery car-...
  • Page 8 Adjusting the driving depth NOTE: The tool cannot be turned on while either the switch trigger or the contact element is actuated. Be sure to release the switch trigger and the contact WARNING: Always make sure that your element before turning on the tool. fingers are not placed on the switch trigger or NOTE: The tool cannot be turned off while driving the contact element and the battery cartridge is...
  • Page 9: Loading/Unloading The Fasteners

    Pull the switch trigger or actuate the contact element to Loading/unloading the fasteners light up the lamp. The lamp keeps on lighting while pull- ing the switch trigger or actuating the contact element. CAUTION: The lamp goes out several seconds after releasing the Always make sure that the battery switch trigger and the contact element.
  • Page 10 Attaching nose adapter Insert the fastener strip into the slit on the bottom of the magazine. Put the nose adapter on the contact element. Make sure that the nose adapter fits perfectly as illustrated. Fig.10 ► 1. Slit 2. Fastener strip 3. Magazine Pull and hold the pusher downward and then press the "A"...
  • Page 11 NOTE: You can store the nose adapter on the holder CAUTION: When installing the hook, always as shown in the figure to keep it from being lost. secure it with the screw firmly. If not, the hook may come off from the tool and result in the personal injury.
  • Page 12: Operation

    If the tool works in case step 3 or 4 described above, back toward you and injury result. safety system is not functioning properly. Stop using NOTICE: the tool immediately and ask your local Makita Service The tool will not start fastening after Center. five seconds no switch operation while either...
  • Page 13: Full Sequential Actuation

    Full sequential actuation Pull the switch trigger fully to drive a fastener. In this mode, you can drive one fastener by one sequential operation. A workpiece contact and then a trigger need to be activated in a specific sequence to actuate the tool. Release and re-activate the switch controls in the same sequence to continue driving fasteners.
  • Page 14: Removing Jammed Fasteners

    When the remaining fasteners in the magazine Release your finger from the switch trigger. Then decrease to 6 - 9 pieces for model DBN601 / 6 - 9 lift the contact element up from the material. pieces for model DBN610, the switch can no longer be To drive the next fastener, repeat the steps 3 to 5 in the actuated and the tool stops firing.
  • Page 15: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Initializing driver position The driver may not be positioned correctly behind the fastener to be driven next after a fastener jamming or under low battery condition.
  • Page 16: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DBN601 DBN610 Taille de clou 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm (16 Ga x 3/4" - 2-1/2") (16 Ga x 1-1/4" - 2-1/2") Capacité...
  • Page 18 Évitez tout contact corporel avec les surfaces Habillez-vous convenablement. Ne portez pas mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, de vêtement ample ou des bijoux. Maintenez cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles.
  • Page 19 Maintenez les outils tranchants bien aiguisés Réparation et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est Faites réparer votre outil électrique par un effectué correctement et dont les bords sont bien réparateur qualifié qui utilise des pièces de aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus rechange identiques aux pièces d’origine.
  • Page 20 élevés. Symboles 12. N’utilisez jamais les outils de pose de fixations qui portent le symbole « Ne pas utiliser dans Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués les échafaudages et les échelles » pour des ci-dessous. applications spécifiques telles que : •...
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Page 22: Protection Contre La Surcharge

    Dispositif de protection de l’outil et ATTENTION : Installez toujours la batterie de la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Autrement elle risque de tomber accidentellement de l’outil et d’entraîner des L’outil est doté d’un dispositif de protection de l’outil et blessures.
  • Page 23: Protection Contre La Surchauffe

    Laissez l’outil et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le sys- Fig.4 tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. ► 1. Bouton d’alimentation principale 2. Voyant d’alimentation Fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation NOTE : L’outil ne peut être activé...
  • Page 24 L’outil emploie un déclenchement par commande sélec- Faites tourner le régleur de profondeur pour régler la tive. Appuyez et tenez brièvement le bouton d’interrup- profondeur de pose. La profondeur de pose augmente teur de mode de commande pour sélectionner le mode lorsque vous tournez le régleur de profondeur dans de commande souhaité.
  • Page 25 Appuyez sur la gâchette ou activez l’élément de contact Charge/décharge des fixations pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que vous appuyez sur la gâchette ou activez l’élément ATTENTION : de contact. La lampe s’éteint au bout de quelques Vérifiez toujours que la bat- secondes après la libération de la gâchette et de l’élé- terie est retirée avant de charger les fixations.
  • Page 26 Pose de l’adaptateur de bec Insérez la bande de fixations dans la fente à la base du magasin. Placez l’adaptateur de bec sur l’élément de contact. Assurez-vous que l’adaptateur de bec s’ajuste parfaite- ment, comme illustré. Fig.10 ► 1. Fente 2. Bande de fixations 3. Magasin Maintenez le poussoir vers le bas, puis appuyez sur la partie «...
  • Page 27 NOTE : Pour éviter de perdre l’adaptateur de bec, ATTENTION : Lorsque vous installez le vous pouvez le ranger sur le support, comme illustré crochet, fixez-le toujours fermement avec la vis. dans la figure. Autrement, le crochet risque de se détacher de l’outil et de causer une blessure.
  • Page 28 Cessez immédiatement d’utiliser l’outil, et demandez vous blesser. conseil à votre centre de service après-vente local AVIS : Makita. L’outil ne lancera la pose après cinq secondes sans activation de l’interrupteur pen- Manipulation des fixations dant que la gâchette ou l’élément de contact est actionné...
  • Page 29 Commande séquentielle complète Enfoncez complètement la gâchette pour poser une fixation. Dans ce mode, vous pouvez poser une fixation par une séquence simple d’opérations. Un contact avec la pièce à travailler doit être établi, puis une gâchette doit être activée dans une séquence spécifique pour actionner l’outil.
  • Page 30 Lorsque les fixations restantes dans le magasin dimi- Pour poser la fixation suivante, répétez les étapes 3 à 5 nuent à 6 - 9 pièces pour le modèle DBN601 / 6 - 9 dans le même ordre. pièces pour le modèle DBN610, l’interrupteur ne peut plus être actionné...
  • Page 31: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 31 FRANÇAIS...
  • Page 32 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- ► 1. Dispositif d’entraînement 2. Guide sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. d’entraînement L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Page 33: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DBN601 DBN610 Tamaño del clavo 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm (16 Ga x 3/4" - 2-1/2") (16 Ga x 1-1/4" - 2-1/2") Capacidad del cartucho 110 pzas.
  • Page 34 una descarga eléctrica. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equi- Evite tocar con el cuerpo superficies conec- librio en todo momento. Esto permite un mejor tadas a tierra o puestas a tierra tales como control de la herramienta eléctrica en situaciones tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores.
  • Page 35 las herramientas eléctricas. Servicio Mantenga las herramientas de corte limpias Haga que una persona calificada repare la y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de y tiene los bordes afilados, es probable que la repuesto idénticas. Esto asegura que se man- herramienta se atasque menos y sea más fácil tenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 36 12. Nunca utilice herramientas para clavar clavos Símbolos marcadas con el símbolo de “No usar en anda- mios o escaleras” para aplicaciones específi- A continuación se muestran los símbolos utilizados cas, por ejemplo: para la herramienta. • cambiar una ubicación de clavado a otra implica el uso de andamios, escalones, volts o voltios escaleras o construcciones similares a una...
  • Page 37: Descripción Del Funcionamiento

    10. Las baterías de ión de litio están sujetas a los lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- requisitos reglamentarios en materia de bie- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el nes peligrosos. cargador Makita. Para el trasporte comercial, por ej., mediante terceros o agentes de transporte, se deben tomar Consejos para alargar al máximo...
  • Page 38 Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta Luces indicadoras Capacidad sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa restante y deslícela hasta su lugar. Insértelo por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede Iluminadas Apagadas Parpadeando...
  • Page 39: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. Accionamiento del interruptor de encendido Fig.3 ► 1. Luz indicadora 2. Indicador de encendido/ modo PRECAUCIÓN:...
  • Page 40: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    Para encender la herramienta, mantenga presionado el La herramienta emplea un disparo de accionamiento botón de encendido principal hasta que se encienda el selectivo. Presione y mantenga presionado brevemente indicador de encendido. el botón de cambio de modo de accionamiento para Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el seleccionar el modo de accionamiento deseado.
  • Page 41: Montaje

    Gire el ajustador de profundidad para ajustar la pro- Jale el gatillo interruptor o accione el elemento de con- fundidad del clavado. La profundidad de clavado se tacto para encender la lámpara. La lámpara continuará hace más honda a medida que se gira el ajustador de encendida mientras se esté...
  • Page 42 Inserte la tira de clavos en la ranura ubicada en la Carga y descarga de los clavos parte inferior del cartucho. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que se haya extraído el cartucho de batería antes de car- gar los clavos. Un disparo accidental podría causar lesiones personales y daños materiales.
  • Page 43 Colocación del adaptador de punta NOTA: El adaptador de boquilla se puede guardar en el soporte del cartucho como se muestra en la figura, Coloque el adaptador de boquilla en el elemento de para evitar que se pierda. contacto. Asegúrese de que el adaptador de boquilla encaje perfectamente como se ilustra.
  • Page 44: Operación

    Deje de utilizar la ► 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo herramienta inmediatamente y pregunte en el centro de servicio de Makita de su localidad. Manejo de los clavos Clavos Manipule los clavos y su caja con cuidado. Si los clavos...
  • Page 45 Accionamiento secuencial completo AVISO: Evite almacenar los clavos en lugares muy húmedos o calientes o expuestos a la luz En este modo, usted puede insertar un clavo mediante directa del sol. una operación secuencial. Es necesario activar un contacto de la pieza de trabajo y luego un gatillo en una secuencia específica para accionar la herramienta.
  • Page 46 Jale el gatillo interruptor completamente para Presione y mantenga presionado brevemente clavar un clavo. el botón de cambio de modo de accionamiento para seleccionar el modo de accionamiento por contacto. La lámpara del modo de accionamiento por contacto se ilumina. Fig.21 ►...
  • Page 47 Cuando los clavos restantes en el cartucho disminuyen a 6 - 9 piezas para el modelo DBN601 / 6 - 9 piezas para el modelo DBN610, el interruptor ya no puede accionarse y la herramienta deja de clavar. Inserte una nueva tira de clavos en el cartucho antes de reiniciar la operación.
  • Page 48: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Iniciar la posición para inserción Es posible que el impulsor no esté...
  • Page 49: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 52 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A94-935...

This manual is also suitable for:

Dbn610

Table of Contents