ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DBN601 DBN610 Nail size 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm Magazine capacity 110 pcs. *1 *2 Dimensions (L x W x H) 276 mm x 98 mm x 320 mm...
The typical A-weighted noise level determined accord- For European countries only ing to EN60745-2-16: The Declarations of conformity are included in Annex A Model DBN601 to this instruction manual. Sound pressure level (L ) : 83 dB (A) Sound power level (L...
Page 9
DO NOT let comfort or familiarity 12. Use the batteries only with the products with product (gained from repeated use) replace specified by Makita. Installing the batteries to strict adherence to safety rules for the subject non-compliant products may result in a fire, exces- product.
It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Only for battery cartridges with the indicator charger. Press the check button on the battery cartridge to indi- Tips for maintaining maximum cate the remaining battery capacity.
If no improvement can be found by restoring protection WARNING: Always make sure that your system, then contact your local Makita Service Center. fingers are not placed on the switch trigger or Power switch action the contact element and the battery cartridge is removed before adjusting the depth of driving.
Remove the battery cartridge. Lighting up the lamp Pull the pusher downward until it locks with a little click. CAUTION: Do not look in the light or see the ► Fig.9: 1. Pusher source of light directly. Insert the fastener strip into the slit on the bottom Pull the switch trigger or actuate the contact element to of the magazine.
Press and hold the main power button to turn on safety system is not functioning properly. Stop using the tool. the tool immediately and ask your local Makita Service Center. Make sure that the sequential actuation mode lamp lights up.
Anti dry fire mechanism When the remaining fasteners in the magazine decrease to 6 - 9 pieces for model DBN601 / 6 - 9 pieces for model DBN610, the switch can no longer be actuated and the tool stops firing. Insert a new strip of fasteners in the magazine before restarting operation.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Initializing driver position The driver may not be positioned correctly behind the fastener to be driven next after a fastener jamming or under low battery condition.
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DBN601 DBN610 Spikstorlek 16 Ga x 19 mm – 64 mm 16 Ga x 32 mm – 64 mm Kapacitet i magasin 110 st. *1 *2 Mått (L x B x H) 276 mm x 98 mm x 320 mm 288 mm x 116 mm x 325 mm Märkspänning...
Page 17
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd det deklarerade värdet, beroende på hur maski- enligt EN60745-2-16: nen används och särskilt vilken typ av arbetss- Modell DBN601 tycke som behandlas. Ljudtrycksnivå (L ) : 83 dB (A) VARNING: Var noga med att identifiera säker-...
Page 18
av elkablar och kan skada isoleringen på elka- VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- blarna, vilket i sin tur kan leda till elektrisk stöt eller ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för brand. maskinen även efter att du blivit van att använda Använd alltid skyddsglasögon för att skydda den.
Page 19
12. Använd endast batterierna med de produkter FUNKTIONSBE- som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till SKRIVNING brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt. 13. Om maskinen inte används under en lång tid FÖRSIKTIGT:...
Page 20
Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/ dem med laddade batteri(er). Låt verktyget och batteri(erna) svalna. Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center. OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig Säkerhetsgreppfunktion lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Page 21
Ladda/ladda ur stift OBS: Det går inte att växla aktiveringsläge till ett annat läge när antingen avtryckaren eller kontaktele- mentet är aktiverade. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta ur batte- rikassetten är borttagen innan du laddar stift. Justera drivdjupet Oavsiktlig avfyrning kan leda till personskada och egendomsskada.
Page 22
Avbryt omedelbart användningen av verktyget och ► Fig.14: 1. Nosadapter 2. Hållare kontakta ditt lokala Makita-servicecenter. Krok Hantera stift VARNING: Var försiktig och överbelasta inte Spikar kroken med för mycket kraft.
Page 23
När det återstående antalet stift i magasinet minskar sekvens för att kontinuerligt driva in stift. till 6 - 9 stycken för modell DBN601 / 6 - 9 stycken för Tryck och håll in huvudströmknappen för att slå på modell DBN610 går det inte längre att aktivera avtryck- verktyget.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DBN601 DBN610 Spikerstørrelse 16 Ga × 19 mm–64 mm 16 Ga × 32 mm–64 mm Magasinkapasitet 110 stk. *1 *2 Mål (L × B × H) 276 mm × 98 mm × 320 mm 288 mm × 116 mm × 325 mm...
Page 26
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av EN60745-2-16: hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til Modell DBN601 arbeidsstykket som blir behandlet. Lydtrykknivå (L ) : 83 dB (A) ADVARSEL: Sørg for å...
Page 27
av elektriske kabler, og kan skade de elektriske ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som kablenes isolasjon, noe som igjen kan føre til er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner elektrisk støt eller utgjøre en brannfare. produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre Bruk alltid vernebriller for å...
Page 28
► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader inn, så...
Page 29
La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet gjen- opprettes, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den Strømbryterens funksjon...
Page 30
Sette inn / ta ut festemekanismene MERK: Avfyringsmodus kan ikke endres mens enten startbryteren eller kontaktelementet er aktivert. FORSIKTIG: Pass alltid på at batteriet er tatt Justere avfyringsdybden ut før du setter inn festemekanismer. Utilsiktet avfyring kan forårsake personskader og materielle skader.
Page 31
Avslutt bruken av verktøyet umiddelbart og ta kontakt med nærmeste Makita-servicesenter. FORSIKTIG: Ikke heng kroken i verktøy- beltet. Hvis du mister verktøyet fordi kroken glir ut Håndtere festemekanismene...
Page 32
Når antallet gjenværende festemekanismer i magasinet Kontroller at lampen for sekvensiell avfyringsmo- er redusert til 6 - 9 stk. for modell DBN601 / 6 - 9 stk. for dus lyser. modell DBN610, kan ikke bryteren lenger aktiveres og ►...
Vektøyet er forseglet med trykkluft, og demontering kan føre til alvorlig personskade. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Spikrer (vinklet dykkert på 16 Ga er ikke tilgjengelig.)
Älä pidä sormea liipaisimella muutoin Melutaso kuin naulattaessa, jotta naulain ei laukea vahingossa. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN60745-2-16 mukaan: Malli DBN601 Äänenpainetaso (L ) : 83 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 94 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Page 35
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) Älä suuntaa työkalua itseesi tai muita määräytyy standardin EN60745-2-16 mukaan: lähelläsi olevia päin. Yllättävä liipaisimen pai- Malli DBN601 nallus voi vapauttaa kiinnittimen ja aiheuttaa Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi vammautumisen.
Page 36
telineillä, tikkailla", kuten esimerkiksi: Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- • jos käyttöpaikan vaihtaminen edellyttää kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön telineiden, portaiden, tikkaiden tai vastaa- menetyksen. vien rakennelmien, kuten kattorimoituksen käyttöä, Älä oikosulje akkua. •...
Älä käytä voimaa akun asennuk- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai väärässä asennossa. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Akun jäljellä...
Page 38
Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- Säädä naulaussyvyyttä kiertämällä syvyydensäädintä. netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Naulaussyvyys suurenee, kun syvyydensäädintä käännetään kuvan suuntaan A, ja pienenee, kun sitä Virtakytkimen toiminta käännetään suuntaan B. Naulaussyvyyden säätöalue on 6,0 mm.
Page 39
Lamppu syttyy, kun liipaisinkytkintä painetaan tai turva- Paina työnnintä alaspäin, kunnes se lukittuu kärki aktivoidaan. Lamppu palaa niin kauan kuin liipai- naksahtaen. ► Kuva9: 1. Työnnin sinkytkintä vedetään tai turvakärki on aktivoitu. Lamppu sammuu usean sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen ja Aseta kiinnitinliuska kasetin pohjassa olevaan turvakärjen vapauttamisesta.
Page 40
HUOMAUTUS: Älä säilytä nauloja erittäin HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina kosteissa tai kuumissa paikoissa tai suorassa kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja auringonpaisteessa. aiheuttaa henkilövamman. ► Kuva18 HUOMIO: Käytä ripustus-/kiinnitysosia vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Käyttö Kiinnittimien naulaaminen muihin tarkoituksiin voi aiheuttaa onnettomuuden tai henkilövahingon.
Page 41
► Kuva24: 1. Liipaisinkytkin 2. Turvakytkin seurata vakava henkilövahinko. Tyhjälaukaisun estomekanismi Kun kasetissa on jäljellä 6 - 9 kiinnitintä mallissa DBN601 / 6 - 9 kiinnitintä mallissa DBN610, kytkintä ei voi enää käyttää ja työkalu lopettaa naulaamisen. Aseta kasettiin uusi kiinnitinliuska ennen käytön jatkamista. HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että...
Page 42
LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DBN601 DBN610 Sømstørrelse 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm Magasinkapacitet 110 stk. *1 *2 Mål (L x B x H) 276 mm x 98 mm x 320 mm 288 mm x 116 mm x 325 mm Mærkespænding...
Page 44
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af stemmelse med EN60745-2-16: den måde hvorpå maskinen anvendes, især den Model DBN601 type arbejdsemne der behandles. Lydtryksniveau (L ) : 83 dB (A) ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker-...
Page 45
med stor kraft under forsøg på at afhjælpe en 21. Fjern altid fastgørelsesmidler fra maskinen, fastklemning. når den ikke er i brug. Anvend ikke stiftepistoler til at fastgøre el-kab- 22. Undgå at placere magneter eller lignende ler. Den er ikke beregnet til installation af el-kabler magnetisk enhed for tæt for maskinen.
Page 46
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier vis. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Indikation af den resterende batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- batteriladning sonskade eller beskadigelse.
Page 47
Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- aktiveres. servicecenter kontaktes. Beskyttelsessystem til værktøj/ Brug af hovedafbryderknappen...
Page 48
SAMLING Tilstands- Aktiverings- Funktion skift tilstand Fuld sekven- Idriv et fastgørelsesmiddel i en tiel aktivering sekventiel anvendelse. Velegnet FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er til forsigtig og præcis idrivning af slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres et fastgørelsesmiddel og nyttig, noget arbejde på...
Page 49
Hvis maskinen fungerer i de ovenfor beskrevne tilfælde, Krog trin 3 eller 4, fungerer sikkerhedssystemet ikke korrekt. Stop straks med at bruge maskinen, og kontakt det lokale Makita-servicecenter. ADVARSEL: Pas på ikke at overbelaste kro- Håndtering af fastgørelsesmidlerne gen med for meget kraft. Ellers kan uregelmæssig overbelastning forårsage skade på...
Page 50
Når de resterende fastgørelsesmidler i magasinet Sikr dig, at lampen for sekventiel aktiveringstil- falder til 6 - 9 styk for model DBN601 / 6 - 9 styk for stand lyser. model DBN610, kan afbryderen ikke længere aktiveres, ►...
Page 51
ADVARSEL: Sørg altid for, at akkuen og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller fastgørelsesmidlerne er fjernet, før du fjerner justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- fastklemte fastgørelsesmidler. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ADVARSEL: Undlad at skubbe på fastgø- Makita reservedele.
Page 52
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DBN601 DBN610 Naglu izmērs 16 Ga x 19–64 mm 16 Ga x 32–64 mm Aptveres ietilpība 110 gab *1 *2 Izmēri (G x P x A) 276 mm x 98 mm x 320 mm 288 mm x 116 mm x 325 mm Nominālais spriegums...
Atbilstības deklarācijas Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar Tikai Eiropas valstīm EN60745-2-16: Atbilstības deklarācijas šajā lietošanas rokasgrāmatā ir Modelis DBN601 iekļautas kā A pielikums. Skaņas spiediena līmeni (L ): 83 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 94 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A)
Page 54
vienmēr izņemiet akumulatora kaseti. BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu 10. Pirms darba sākuma pārliecinieties, ka tuvumā iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas nav cilvēku. Nekad nedzeniet stiprinājumus (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs vienlaikus gan sienas iekšpusē, gan ārpusē. stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības Stiprinājumi var izkļūt cauri darba virsmai un/vai noteikumus.
Page 55
Neievietojiet akumulatora uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka nav pareizi ielikta. un lādētāja garantija. Atlikušās akumulatora jaudas Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
Page 56
Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. tējās temperatūras. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. centru. Ieslēgšanas slēdža darbība Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma...
Page 57
MONTĀŽA Režīma Nostrādes Funkcija slēdzis režīms Pilnībā secīga Iedzen vienu stiprinājumu vienā nostrāde secīgā darbībā. Piemērots uzma- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai nīgai un precīzai stiprinājuma apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir iedzīšanai un noderīgs tad, kad izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. nepieciešama precīza stiprinā- juma novietošana.
Page 58
► Att.14: 1. Uzgaļa pāreja 2. Turētājs tajā situācijā, drošības sistēma nedarbojas pareizi. Nekavējoties pārtrauciet darbarīka lietošanu un lūdziet Āķis vietējo Makita servisa centru veikt remontu. Stiprinājumu izmantošana BRĪDINĀJUMS: Uzmanieties, lai nepārslo- gotu āķi ar pārāk lielu spēku. Citādi neregulāra Naglas pārslodze var radīt darbarīka bojājumus, kas var...
Page 59
Kad atlikušo stiprinājumu skaits aptverē samazinās Pārliecinieties, vai iedegas secīgas nostrādes līdz 6 - 9 vienībām modelim DBN601 vai 6 - 9 vienībām režīma indikators. modelim DBN610, slēdzi vairs nevar iedarbināt, un dar- ► Att.19: 1. Galvenā ieslēgšanas poga 2. Secīgas barīks pārtrauc stiprinājumu dzīšanu.
BRĪDINĀJUMS: Neizjauciet šo darbarīku. Šis Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija darbarīks ir noblīvēts, un tajā ir saspiests gaiss, tāpēc par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita tā izjaukšana var izraisīt smagu traumu. apkopes centrā. • Naglas (16Ga leņķa apstrādes nagla nav pieejama.)
Page 61
Laikykite pirštus atokiau nuo gaiduko, kai nekalate tvirtinimo elementų, kad pistoletas atsitiktinai neiššautų. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745-2-16: Modelis DBN601 Garso slėgio lygis (L ): 83 dB (A) Garso galios lygis (L ): 94 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A)
Nenukreipkite įrankio į save ar kitus šalia Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) esančius žmones. Netikėtai paspaudus gaiduką, nustatyta pagal EN60745-2-16 standartą: bus iššautas tvirtinimo elementas, o tai gali sukelti Modelis DBN601 sužalojimų. Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Įrankį...
Page 63
Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SAUGOKITE ŠIAS liatorių išmetimo. INSTRUKCIJAS. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
Likusios akumuliatoriaus galios gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat rodymas panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi Patarimai, ką daryti, kad akumu- Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- tuką, kad būtų...
Page 65
Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, ĮSPĖJIMAS: Prieš reguliuodami kalimo gylį, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. būtinai įsitikinkite, kad nelaikote pirštų ant gai- Maitinimo jungiklio veikimas duko arba kontaktinio elemento, o akumuliato- riaus kasetė...
Page 66
Lemputės uždegimas PASTABA: Švelniai pastumkite stūmiklį išilgai dėtuvės. Dėl stipraus sąlyčio tarp stūmiklio ir tvirti- nimo elementų šie gali būti pažeisti. PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą PASTABA: Užtikrinkite, kad tvirtinimo elementų arba šviesos šaltinį. juostelė būtų tinkamai sulygiuota dėtuvėje ir Paspauskite gaiduką...
Page 67
► Pav.14: 1. Priekinės dalies adapteris 2. Laikiklis įrankis suveikia, vadinasi, saugos sistema neveikia tin- kamai. Nedelsdami nustokite naudoti įrankį ir susisiekite Kablys su vietiniu „Makita“ priežiūros centru. Tvirtinimo elementų tvarkymas ĮSPĖJIMAS: Būkite atsargūs, kad neperkrau- tumėte kablio per didele jėga. Priešingu atveju dėl netaisyklingos perkrovos gali būti pažeistas įrankis ir...
Page 68
Norėdami įjungti įrankį, paspauskite ir palaikykite Kai dėtuvėje likusių tvirtinimo elementų sumažėja iki 6 - pagrindinį maitinimo mygtuką. 9 vnt. (modeliui DBN601) / 6 - 9 vnt. (modeliui DBN610), jungiklio nebegalima sužadinti ir įrankis nustoja kalti. Įsitikinkite, kad užsidega nuoseklaus paleidimo Prieš...
įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Vinys (16 Ga kampinės apdailos vinių nėra) PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar...
Müra tahtmatut päästiku vallandumist. Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN60745-2-16 kohaselt: Mudel DBN601 Helirõhutase (L ): 83 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 94 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
Page 71
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Ärge suunake tööriista enda või kellegi lähe- summa) määratud standardi EN60745-2-16 kohaselt: dalseisva poole. Ootamatu vallandumine tühjen- Mudel DBN601 dab kinnitaja ning põhjustab kehavigastusi. Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem Ärge käivitage tööriista, kui see ei ole asetatud Määramatus (K): 1,5 m/s...
Page 72
See tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel võib kahjustada tööriistas olevat magnetandurit. kohalikke eeskirju. HOIDKE JUHEND ALLES. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu-...
Page 73
Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Aku jääkmahutavuse näit süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Ainult näidikuga akukassettidele garantii. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks Vihjeid aku maksimaalse kasu- vajutage kontrollimise nuppu.
Page 74
Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- HOIATUS: Enne paigaldussügavuse regulee- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita rimist veenduge alati, et teie sõrmed ei oleks lüliti hoolduskeskusega. päästikul ega kontaktelemendil ja et akukassett Toitelüliti talitlus oleks eemaldatud.
Page 75
Lambi süütamine TÄHELEPANU: Lükake tõukurit õrnalt mööda salve. Tugev kontakt tõukuri ja kinnitusvahendilindi vahel võib kinnitusvahendeid kahjustada. ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- TÄHELEPANU: Veenduge, et kinnitusvahendi- sesse ega valgusallikat. lint oleks salves õigesti joondatud ja tõukuriga Lambi süütamiseks vajutage lüliti päästikut või käivitage fikseeritud.
Page 76
Kinnitusvahendite paigaldamise jätkamiseks vabastage Kui tööriist töötab eespool kirjeldatud 3. või 4. olukor- ja aktiveerige lülitid samas järjekorras. ras, ei tööta turvasüsteem korralikult. Lõpetage kohe tööriista kasutamine ja pöörduge kohalikku Makita hoolduskeskusesse. 76 EESTI...
Page 77
Tööriista sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all Tühilasuvastane mehhanism toitenuppu. Veenduge, et järjestikuse käivitamise režiimi lamp Kui salve jääb mudeli DBN601 puhul 6 - 9 / mudeli süttib. DBN610 puhul 6 - 9 kinnitusvahendit, ei saa lülitit enam ► Joon.19: 1. Toitenupp 2. Järjestikuse käivitamise käivitada ja tööriist lõpetab väljastamise.
Page 78
Ärge võtke seda tööriista lahti. See Neid tarvikuid ja lisaseadi- tööriist on isoleeritud ja sisaldab suruõhku, lahtivõt- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- mine võib põhjustada raskeid vigastusi. taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DBN601 DBN610 Размер гвоздя 16 Ga x 19 мм - 64 мм 16 Ga x 32 мм - 64 мм Емкость магазина 110 шт. *1 *2 Размеры (Д x Ш x В) 276 мм x 98 мм x 320 мм...
Типичный уровень взвешенного звукового давления электроинструмента может отличаться от заяв- (A), измеренный в соответствии с EN60745-2-16: ленного значения в зависимости от способа Модель DBN601 применения инструмента и в особенности от Уровень звукового давления (L ): 83 дБ (A) типа обрабатываемой детали.
Page 81
соприкасается с обрабатываемой деталью, 16. Не работайте с инструментом без крепежа. крепеж может уйти в сторону. Это сокращает срок службы инструмента. При заклинивании крепежа отключите 17. Если заметите какие-либо неполадки в инструмент от источника питания. В против- инструменте, немедленно прекратите ном...
Page 82
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- торный блок. дению имущества. Это также автоматически анну- 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ляторы должны эксплуатироваться в соот- устройство Makita. ветствии с требованиями законодательства Советы по обеспечению мак- об...
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 25 до 50% убедитесь, что он выключен и его аккумуля- торный блок снят. от 0 до 25% Установка или снятие блока Зарядите аккумуляторов аккуму- ляторную...
Page 84
► Рис.5: 1. Кнопка включения режима сраба- тывания 2. Режим последовательного Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. срабатывания 3. Режим контактного Если после возврата системы защиты в исходное срабатывания состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Переклю- Режим сра- Функция Действие выключателя питания чатель батывания...
Page 85
Поверните регулятор глубины, чтобы отрегули- Загрузка/выгрузка крепежа ровать глубину забивания. Глубина забивания увеличивается при повороте регулятора глубины ВНИМАНИЕ: в направлении A, уменьшается при повороте в Перед загрузкой крепежа направлении B согласно рисунку. Диапазон регули- обязательно извлекайте блок аккумулятора. ровки глубины забивания составляет 6,0 мм. Случайное...
Page 86
на месте. Затем расположите контактный элемент напротив материала, не нажимая триггерный переключатель. При работе инструмента на одном из описанных выше этапов 3 или 4 система защиты не функциони- рует надлежащим образом. Немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь в местный сервисный центр Makita. 86 РУССКИЙ...
Page 87
Обращение с крепежом ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых регионах или стра- нах доступен только режим одиночного забива- ния (полное последовательное срабатывание). Гвозди Конструкция переключателя может различаться в зависимости от вашего региона проживания. Осторожно обращайтесь с гвоздями и коробками с ними. Грубое обращение с гвоздями может привести Полное...
Page 88
Не разбирайте данный При уменьшении количества оставшегося в мага- инструмент. Данный инструмент герметизирован зине крепежа до 6 - 9 штук для модели DBN601 / со сжатым воздухом, и его разборка может приве- 6 - 9 штук для модели DBN610 переключатель более...
блок аккумулятора обратно в инструмент. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
Page 92
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A94-985 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20241211...
Need help?
Do you have a question about the DBN601 and is the answer not in the manual?
Questions and answers