Makita DBN601 Instruction Manual
Makita DBN601 Instruction Manual

Makita DBN601 Instruction Manual

Cordless finish nailer
Hide thumbs Also See for DBN601:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Finish Nailer
Gwoździarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Akkumulátoros szögbelövő
HU
Akumulátorová
SK
dokončovacia klincovačka
Akumulátorová dokončovací
CS
hřebíkovačka
Акумуляторний
UK
цвяхозабивний інструмент
Capsator de cuie pentru
RO
finisaj cu acumulator
Akku-Stauchkopfnagler
DE
DBN601
DBN610
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
7
16
26
36
45
54
64
74

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBN601 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DBN601

  • Page 1 Gwoździarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros szögbelövő HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová NÁVOD NA OBSLUHU dokončovacia klincovačka Akumulátorová dokončovací NÁVOD K OBSLUZE hřebíkovačka Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З цвяхозабивний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Capsator de cuie pentru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI finisaj cu acumulator Akku-Stauchkopfnagler BETRIEBSANLEITUNG DBN601 DBN610...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8 Fig.9 Fig.12...
  • Page 4 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24...
  • Page 6 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.27...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DBN601 DBN610 Nail size 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm Magazine capacity 110 pcs. *1 *2 Dimensions (L x W x H) 276 mm x 98 mm x 320 mm...
  • Page 8: Safety Warnings

    The typical A-weighted noise level determined accord- For European countries only ing to EN60745-2-16: The Declarations of conformity are included in Annex A Model DBN601 to this instruction manual. Sound pressure level (L ) : 83 dB (A) Sound power level (L...
  • Page 9 DO NOT let comfort or familiarity 12. Use the batteries only with the products with product (gained from repeated use) replace specified by Makita. Installing the batteries to strict adherence to safety rules for the subject non-compliant products may result in a fire, exces- product.
  • Page 10: Functional Description

    It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Only for battery cartridges with the indicator charger. Press the check button on the battery cartridge to indi- Tips for maintaining maximum cate the remaining battery capacity.
  • Page 11: Overload Protection

    If no improvement can be found by restoring protection WARNING: Always make sure that your system, then contact your local Makita Service Center. fingers are not placed on the switch trigger or Power switch action the contact element and the battery cartridge is removed before adjusting the depth of driving.
  • Page 12: Loading/Unloading The Fasteners

    Remove the battery cartridge. Lighting up the lamp Pull the pusher downward until it locks with a little click. CAUTION: Do not look in the light or see the ► Fig.9: 1. Pusher source of light directly. Insert the fastener strip into the slit on the bottom Pull the switch trigger or actuate the contact element to of the magazine.
  • Page 13: Driving Fasteners

    Press and hold the main power button to turn on safety system is not functioning properly. Stop using the tool. the tool immediately and ask your local Makita Service Center. Make sure that the sequential actuation mode lamp lights up.
  • Page 14: Maintenance

    Anti dry fire mechanism When the remaining fasteners in the magazine decrease to 6 - 9 pieces for model DBN601 / 6 - 9 pieces for model DBN610, the switch can no longer be actuated and the tool stops firing. Insert a new strip of fasteners in the magazine before restarting operation.
  • Page 15: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Initializing driver position The driver may not be positioned correctly behind the fastener to be driven next after a fastener jamming or under low battery condition.
  • Page 16: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DBN601 DBN610 Rozmiar gwoździa 16 Ga x 19 mm – 64 mm 16 Ga x 32 mm – 64 mm Pojemność magazynka 110 szt. *1 *2 Wymiary (dług. x szer. x wys.) 276 mm x 98 mm x 320 mm 288 mm x 116 mm x 325 mm Napięcie znamionowe...
  • Page 17: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w mogą się różnić od wartości deklarowanej w oparciu o normę EN60745-2-16: zależności od sposobu użytkowania narzędzia, Model DBN601 a w szczególności od rodzaju obrabianego Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 83 dB(A) elementu.
  • Page 18 złączny może nie trafić w przewidziane miejsce. 17. W przypadku wykrycia nieprawidłowego lub nietypowego działania narzędzia należy Gdy element złączny zablokuje się w narzę- natychmiast przerwać pracę. dziu, należy je odłączyć od zasilania. W prze- ciwnym wypadku, podczas usuwania zablokowa- 18.
  • Page 19: Opis Działania

    Makita. Używanie nie- Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowy- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub wać ani używać w miejscach, w których tempe- akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może ratura osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).
  • Page 20 Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- wać się z centrum serwisowym Makita. Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina Działanie wyłącznika zasilania zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia i akumulatora.
  • Page 21 Aby wyłączyć narzędzie, należy nacisnąć główny przy- głębokości wbijania, jak pokazano na rysunku. Zakres cisk zasilania i przytrzymać go, do momentu gdy wskaź- regulacji głębokości wbijania wynosi 6,0 mm. ► Rys.6: 1. Regulator głębokości nik zasilania zgaśnie. WSKAZÓWKA: Budowa przełącznika różni się w UWAGA: Nie obracać...
  • Page 22 Wkładanie/wyjmowanie elementów Adapter noska złącznych PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do zakła- dania lub zdejmowania adaptera noska należy PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wkła- zawsze pamiętać, aby nie trzymać palców na dania elementów złącznych należy zawsze upew- spuście przełącznika ani na końcówce kontakto- nić...
  • Page 23 3 lub 4 powyżej, system bez- dostępny jest tylko jeden tryb wbijania (wbijanie w pieczeństwa nie działa prawidłowo. Należy niezwłocz- pełni pojedyncze). Budowa przełącznika różni się w nie zatrzymać narzędzie i skontaktować się z lokalnym zależności od regionu. centrum serwisowym Makita. 23 POLSKI...
  • Page 24 6 - 9 sztuk w przypadku modelu ► Rys.20: 1. Końcówka kontaktowa DBN601 / 6 - 9 sztuk w przypadku modelu DBN610, Pociągnąć spust przełącznika do końca, aby wbić aktywowanie przełącznika nie będzie możliwe i narzę- element złączny.
  • Page 25: Akcesoria Opcjonalne

    WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne nych Makita. pozycje, w zależności od kraju.
  • Page 26: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DBN601 DBN610 Szögméret 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm Tárkapacitás 110 pcs *1 *2 Méretek (H x Sz x M) 276 mm x 98 mm x 320 mm 288 mm x 116 mm x 325 mm Névleges feszültség...
  • Page 27: Biztonsági Figyelmeztetés

    Megfelelőségi nyilatkozatok A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745-2-16 szerint Csak európai országokra vonatkozóan meghatározva: A megfelelőségi nyilatkozatok a jelen használati kézi- DBN601 típus könyv „A” mellékletében található. Hangnyomásszint (L ): 83 dB(A) Hangteljesítményszint (L ): 94 dB (A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) BIZTONSÁGI...
  • Page 28 Mindig viseljen védőszemüveget a por elleni 22. Ne tegyen mágneseket vagy hasonló mágne- védelem és a kötőelemek okozta sérülések ses eszközöket a szerszám közelébe. Hatással megelőzése érdekében. lehetnek a szerszám mágneses érzékelőjére. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Tartsa távol kezeit és lábait a kivezetőnyílástól. Mindig távolítsa el az akkumulátort a kötőele- UTASÍTÁSOKAT.
  • Page 29: A Működés Leírása

    és az akkumulátor tásakor tartsa be a helyi előírásokat. eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- valamilyen funkciót a szerszámon. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe Az akkumulátor behelyezése és...
  • Page 30 Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) MEGJEGYZÉS: Az első (bal oldali szélső) jelzőlámpa lehűljenek. villog, ha az akkumulátorvédő rendszer működik. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szerszám-/akkumulátorvédő Szervizközponthoz. rendszer Indítókapcsoló működése A gép szerszám-/akkumulátorvédő...
  • Page 31 Működtetési üzemmód kiválasztása MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csök- Országfüggő kentheti a megvilágítás erősségét. MEGJEGYZÉS: Egyes régiókban vagy országok- ban csak egyetlen belövési mód áll rendelkezésre. MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám túlmelegszik, A kapcsoló...
  • Page 32 Ha a szerszám a fent leírt 3. vagy 4. lépésben műkö- dik, a biztonsági rendszer nem működik megfelelően. Azonnal fejezze be a szerszám használatát, és fordul- jon a helyi Makita Szervizközponthoz. Rögzítők kezelése Szögek Kezelje óvatosan a szögeket és azok dobozait. Ha a szögekkel durván bánnak, azok meghajolhatnak, vagy...
  • Page 33 Amikor a tárban maradt rögzítők száma 6 - 9 darabra ► Ábra19: 1. Főkapcsoló gomb 2. Sorozatos működ- csökken a DBN601 modellnél/6 - 9 darabra a DBN610 tetési mód lámpa modellnél, a kapcsolót már nem lehet működtetni, és a...
  • Page 34 és más karbantartásokat vagy beállításokat szüntetéséhez. Ne feledje, hogy a szerszám sűrített a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában levegővel van feltöltve, és nyomás alatt van belül. A kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket kézikönyvben szereplő...
  • Page 35 A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Szögek (a 16Ga szögletes szög nem áll rendelkezésre.) •...
  • Page 36: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DBN601 DBN610 Veľkosť klinca 16 Ga × 19 mm – 64 mm 16 Ga × 32 mm – 64 mm Kapacita zásobníka 110 ks *1 *2 Rozmery (D × Š × V) 276 mm × 98 mm × 320 mm 288 mm ×...
  • Page 37: Bezpečnostné Varovania

    Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti podľa štandardu EN60745-2-16: od spôsobov používania náradia a najmä typu Model DBN601 spracúvaného obrobku. Úroveň akustického tlaku (L ) : 83 dB (A) VAROVANIE: Nezabudnite označiť...
  • Page 38 Pri uvoľňovaní zaseknutého upínacieho prvku 20. Kontaktný prvok nikdy neupravujte. Pravidelne postupujte opatrne. Mechanizmus môže byť pod kontrolujte správnosť fungovania kontaktného prvku. tlakom a zaseknutý upínací prvok by pri pokuse o uvoľnenie mohol silno vystreliť. 21. Z nástroja, ktorý sa nepoužíva, vždy vyberte Túto klincovačku nepoužívajte na pripevňo- upínacie prvky.
  • Page 39 POZOR: Používajte len originálne akumu- akumulátora látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Len na akumulátory s indikátorom požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti...
  • Page 40 POZNÁMKA: Prvý (úplne vľavo) svetelný indiká- tor bude blikať, keď systém ochrany akumulátora Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu funguje. stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- nosti Makita. Systém na ochranu nástroja/ Obsluha hlavného vypínača akumulátora POZOR: Pred vložením akumulátora do...
  • Page 41 Prepínač Režim Funkcia POZNÁMKA: Ak je akumulátor takmer vybitý, nástroj režimu nastreľovania nemusí vystreľovať, aj keď lampa stále svieti. V takomto prípade nabite akumulátor. Úplné Postupné nastreľovanie upína- postupné cích prvkov jeden za druhým. nastreľovanie Vhodné na dôkladné a presné nastreľovanie upínacích prvkov a užitočné, keď...
  • Page 42 Ak bude nástroj fungovať v prípade kroku 3 alebo 4 opísaného vyššie, bezpečnostný systém nefunguje Hák správne. Nástroj okamžite prestaňte používať a obráťte sa na miestne servisné stredisko Makita. Manipulácia s upínacími prvkami VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste hák nepreťažili príliš veľkou silou. V opačnom prípade by nepravidelným preťažením mohlo dôjsť...
  • Page 43 Keď sa počet zostávajúcich upínacích prvkov v zásob- Uistite sa, že sa rozsvietil indikátor režimu postup- níku zníži na 6 - 9 pre model DBN601/6 - 9 pre model ného nastreľovania. DBN610, spínač už nie je možné stlačiť a nástroj pre- ►...
  • Page 44: Voliteľné Príslušenstvo

    Ak chcete riešiť časté zasekávanie Otáčaním nastavovača hĺbky nastavte najnižšiu hĺbku, alebo ťažko odstrániteľné situácie zaseknutia, aby kontaktný prvok správne fungoval. obráťte sa na miestne servisné stredisko Makita. ► Obr.28: 1. Nastavovač hĺbky POZOR: Po vybratí zaseknutých upínacích Vložte akumulátor na miesto a zapnite nástroj.
  • Page 45 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DBN601 DBN610 Velikost hřebíku 16 Ga × 19 mm – 64 mm 16 Ga × 32 mm – 64 mm Kapacita zásobníku 110 ks *1 *2 Rozměry (D × Š × V) 276 mm × 98 mm × 320 mm 288 mm ×...
  • Page 46: Bezpečnostní Výstrahy

    Prohlášení o shodě Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Pouze pro evropské země EN60745-2-16: Prohlášení o shodě jsou obsažena v Příloze A tohoto Model DBN601 návodu k obsluze. Hladina akustického tlaku (L ): 83 dB(A) Hladina akustického výkonu (L...
  • Page 47 NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- pečnostních pravidel uvedených v tomto návodu cifikovanými společností Makita. Instalace k obsluze může způsobit vážné zranění. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Page 48: Popis Funkcí

    Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se a nabíječku Makita. na několik sekund rozsvítí.
  • Page 49 Nastavení hloubky nastřelování Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- VAROVÁNÍ: disko Makita. Před nastavením hloubky nastře- lování se vždy ujistěte, že se vaše prsty nenachá- Činnost vypínače zejí na spoušti nebo na kontaktním prvku a že je vyjmut akumulátor.
  • Page 50 POZOR: POZOR: Neotáčejte nadměrně regulátorem Jemně posuňte podávací prvek podél hloubky, mohlo by dojít k jeho zaseknutí. zásobníku. Násilný kontakt mezi podávacím prvkem a páskem s podávacími prvky může spojovací prvky Dle potřeby nastavte hloubku nastřelování. poškodit. ► Obr.7: 1. Příliš hluboko 2. V rovině 3. Příliš mělce POZOR: Ujistěte se, že je pásek se spojovacími prvky správně...
  • Page 51: Práce S Nářadím

    4 výše, bezpečnostní systém nefunguje správně. nepravidelné zatížení způsobit poškození nářadí a Přestaňte nářadí ihned používat a obraťte se na místní zranění. servisní středisko Makita. Manipulace se spojovacími prvky UPOZORNĚNÍ: Nezavěšujte háček za opa- sek. Při pádu nářadí po náhodném uvolnění háčku z opasku by mohlo dojít k nechtěnému vystřelení...
  • Page 52 Když se počet zbývajících spojovacích prvků v zásob- tlačítka napájení. níku sníží na 6 - 9 kusů u modelu DBN601 / 6 - 9 kusů Ujistěte se, že se rozsvítilo světlo režimu sekvenč- u modelu DBN610, spínač již nelze aktivovat a nářadí...
  • Page 53: Volitelné Příslušenství

    K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. Inicializace polohy nastřelovače Po zaseknutí spojovacího prvku nebo při nízkém stavu nabití...
  • Page 54: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DBN601 DBN610 Розмір цвяха 16 Ga × 19 – 64 мм 16 Ga × 32 – 64 мм Місткість магазина 110 шт. *1 *2 Розміри (Д × Ш × В) 276 мм × 98 мм × 320 мм...
  • Page 55 Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, роботи електроінструмента може відрізня- визначений відповідно до стандарту EN60745-2-16: тися від заявленого значення вібрації; осо- Модель DBN601 бливо сильно на це впиває тип деталі, що Рівень звукового тиску (L ): 83 дБ (A) оброблюється.
  • Page 56 курок приведе до вистрілювання кріпильного будь-яких інших кріпильних виробів може при- виробу, що може спричинити травму. звести до виходу інструмента з ладу. Вмикайте інструмент лише тоді, коли його 15. Не слід порушувати цілісність інструмента міцно притиснуто до робочої поверхні. Якщо або...
  • Page 57 Не слід спалювати касету з акумулятором, лятори Makita. Використання акумуляторів, інших навіть якщо вона була неодноразово пошко- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- джена або повністю спрацьована. Касета з торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумулятором може вибухнути у вогні.
  • Page 58 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 59 Якщо після відновлення вихідного стану системи тивне розміщення кріпильних захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- виробів. вого сервісного центру Makita. : Недоступно в деяких регіонах і країнах. Умикання живлення ПРИМІТКА: Режим спрацьовування неможливо перемкнути, поки задіяно курок вмикача або кон- ОБЕРЕЖНО:...
  • Page 60 Натисніть на курок вмикача або контактний елемент, УВАГА: Обережно посуньте штовхач уздовж щоб увімкнути лампу підсвічування. Лампа підсві- магазина. Сильний тиск штовхача на стрічку з чування горить, поки курок вмикача або контактний кріпильними виробами може призвести до пошко- елемент залишається натиснутим. Лампа підсвічу- дження...
  • Page 61 нерегулярне перевантаження може призвести до функціонує належним чином. Негайно припиніть пошкодження інструмента й травмування. використання інструмента та зверніться до місце- вого сервісного центру компанії Makita. ОБЕРЕЖНО: Не вішайте гачок на поясний ремінь. Падіння інструмента в разі випадкового Поводження з кріпильними...
  • Page 62 ► Рис.20: 1. Контактний елемент Коли в магазині залишається приблизно 6 - 9 крі- Щоб забити кріпильний виріб, повністю натис- пильних виробів для моделі DBN601/6 - 9 кріпильних ніть на курок вмикача. виробів для моделі DBN610, перемикач більше не ► Рис.21: 1. Курок вмикача...
  • Page 63: Технічне Обслуговування

    рання може призвести до серйозних травм. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ОБЕРЕЖНО: інструкції з експлуатації. Використання будь- Перед здійсненням перевірки або обслуговування завжди перевіряйте, щоб якого іншого додаткового та допоміжного облад- інструмент...
  • Page 64 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DBN601 DBN610 Dimensiune cuie 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm Capacitate magazie 110 buc. *1 *2 Dimensiuni (L x l x H) 276 mm x 98 mm x 320 mm 288 mm x 116 mm x 325 mm Tensiune nominală...
  • Page 65 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de conformitate cu EN60745-2-16: modul în care unealta este utilizată, în special ce Model DBN601 fel de piesă este prelucrată. Nivel de presiune acustică (L ): 83 dB(A) AVERTIZARE: Asiguraţi-vă...
  • Page 66 Fiţi foarte atenţi atunci când înlăturaţi un dis- dezactivaţi niciodată funcţia acestuia prin fixa- pozitiv de fixare blocat. Mecanismul poate fi rea elementului de contact în poziţie retrasă sau prin depresarea acestuia cu mâna. sub comprimare şi dispozitivul de fixare se poate descărca cu putere în timp ce încercaţi să...
  • Page 67 în imagine, acesta nu este blocat ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita complet. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală...
  • Page 68 Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie service Makita. maşină/ acumulator. Sistemul întrerupe automat ali- mentarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a Acţionarea comutatorului de...
  • Page 69 Pentru a porni mașina, țineți apăsat pe butonul de Reglarea adâncimii de înfigere alimentare principal până când se aprinde indicatorul de alimentare. AVERTIZARE: Pentru a opri mașina, țineți apăsat pe butonul de ali- Înainte de a regla adâncimea mentare principal până când se stinge indicatorul de de înfigere, asigurați-vă...
  • Page 70 Încărcarea/descărcarea Adaptor de camă dispozitivelor de fixare ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că nu aveți degetele pe butonul declanșator sau pe ele- ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că ați mentul de contact, îndepărtați toate dispozitivele scos cartușul acumulatorului înainte de încărca- de fixare rămase în magazie și îndepărtați cartu- rea dispozitivelor de fixare.
  • Page 71 înfierbânta din cauza căldurii generate de motor. sistemul de siguranță nu funcționează corect. Opriți imediat utilizarea mașinii și contactați centrul local de Mașina are două moduri de înfigere a dispozitivelor de service Makita. fixare: acționare secvențială completă și acționare prin Manipularea dispozitivelor de fixare contact.
  • Page 72 ► Fig.24: 1. Buton declanşator 2. Element de contact Mecanism împotriva declanşării în gol Atunci când numărul de cuie rămase în magazie scade la 6 - 9 bucăți pentru modelul DBN601 / 6 - 9 bucăți pentru modelul DBN610, butonul nu mai poate fi 72 ROMÂNĂ...
  • Page 73: Accesorii Opţionale

    în ambalajul de scule. Acestea pot sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau diferi în funcţie de ţară. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Inițializarea poziției capului de acționare...
  • Page 74: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DBN601 DBN610 Nagelgröße 16 Ga x 19 mm - 64 mm 16 Ga x 32 mm - 64 mm Magazinkapazität 110 Stück *1 *2 Abmessungen (L x B x H) 276 mm x 98 mm x 320 mm...
  • Page 75 Benutzung Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß des Elektrowerkzeugs kann je nach der EN60745-2-16: Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Modell DBN601 je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Schalldruckpegel (L ): 83 dB (A) von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
  • Page 76 beabsichtigten Ziel abgelenkt werden. es für andere Zwecke als Eintreiben von Befestigungselementen zu verwenden. Trennen Sie das Werkzeug von der Stromquelle, wenn ein Befestigungselement 16. Betreiben Sie das Werkzeug nicht ohne im Werkzeug klemmt. Ist der Akku eingesetzt, Befestigungselemente. Dadurch wird die kann der Tacker beim Entfernen eines klemmen- Nutzungsdauer des Werkzeugs verkürzt.
  • Page 77 Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus worden sind, kann zum Bersten des Akkus und oder Schlagen des Akkus mit einem harten daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 78 FUNKTIONSBE- Anzeigelampen Restkapazität SCHREIBUNG Erleuchtet Blinkend 25% bis 50% VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder 0% bis 25% Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- Den Akku nommen ist. aufladen. Anbringen und Abnehmen des Möglicher- weise liegt Akkus...
  • Page 79 Platzierung des Befestigungselements erforder- Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine lich ist. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Kontaktaus- Es ist entweder einzelnes Makita-Kundendienststelle. lösung Eintreiben oder kontinuierliches Funktion der Hauptbetriebstaste Eintreiben möglich. Bevorzugt, wenn hochproduktive Platzierung von Befestigungselementen erforderlich ist.
  • Page 80: Montage

    Einschalten der Lampe ANMERKUNG: Schieben Sie den Drücker sachte am Magazin entlang. Ein kräftiger Kontakt zwischen dem Drücker und dem Nagelstreifen kann VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die die Befestigungselemente beschädigen. Lampe oder die Lichtquelle. ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Betätigen Sie den Auslöseschalter oder das Nagelstreifen ordnungsgemäß...
  • Page 81: Betrieb

    Brechen Sie die Benutzung Werkzeugs, das durch versehentliches Abrutschen des Werkzeugs sofort ab, und wenden Sie sich an Ihre des Aufhängers verursacht wird, kann unbeab- örtliche Makita-Kundendienststelle. sichtigtes Abschießen und daraus resultierende Personenschäden verursachen. Handhabung der ► Abb.15...
  • Page 82 Material. Wenn die verbleibenden Befestigungselemente ► Abb.20: 1. Kontaktelement im Magazin auf 6 - 9 Stück für Modell DBN601 / 6 - 9 Stück für Modell DBN610 abnehmen, kann Betätigen Sie den Auslöseschalter vollständig, um der Schalter nicht mehr betätigt werden, und das ein Befestigungselement einzutreiben.
  • Page 83: Wartung

    Werkzeug in einer werkseitig abgedichteten Kammer mit Druckluft beaufschlagt Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses wird. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- VORSICHT: Entfernen Sie die eingeklemmten Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Befestigungselemente nicht mit bloßen Händen.
  • Page 84 Setzen Sie den Akku wieder in das Werkzeug ein. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

This manual is also suitable for:

Dbn610

Table of Contents