VEVOR D1000 Manual
Hide thumbs Also See for D1000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DRAIN CLEANER
MODEL:D1000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR D1000

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DRAIN CLEANER MODEL:D1000 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2: Drain Cleaner

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3: Important Reminder

    INSTRUCTIONS Preface First of all, let us express our heartfelt thanks to our customers who have purchased our equipment This manual is for customer service to make better Written with this equipment.Hope the company's products and services to bring you the canal courtesy. Important reminder For your own safety, before assembling and using such products, you must first read this manual to clarify the unique operation, application, and possible...
  • Page 4: Safety Instruction

    This is a safety warning symbol used to remind or warn you of potential danger or personal injury. Please follow all safety tips to avoid possible injury or death. A warning indicates a dangerous situation that, if not avoided, may result in death or serious injury. Be careful, it indicates a dangerous situation.
  • Page 5: Electrical Safety

    3. When operating the machine, keep the irrelevant personnel (including children, bystanders, non-staff, etc.) away from the work site. Unrelevant interference can affect your proper use of the tool. Electrical Safety Tools with grounding protection should be inserted into sockets that comply ...
  • Page 6 alcohol or drugs. If in the use of a careless, it will lead to more serious injury accidents. 2. Dress up correctly. Do not wear loose clothes or wear jewelry. Keep your clothes, hair and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, and long hair are easy to get involved in moving parts.
  • Page 7 6. Check the tools regularly to see whether the position of the moving parts is not correct, the parts are damaged or other damage that may affect the normal use of the tools. If so, be sure to repair them before use. Many accidents are due to the improper maintenance of the tools.
  • Page 8 4. Use the gloved hand to operate the cable, so that the hand can feel the movement of the cable, so as to prevent the cable torque, knot, or even broken, and so on, to avoid the occurrence of injury accidents. 5.
  • Page 9 Product overview, technical parameters, and standard configuration Product overview The drum dredging machine with the corresponding steel cable can dredge the pipe diameter of 1 ½ ″ -4 ″. They can be placed in 3 / 8 ″ 50-100 ft and 1 / 2 ″ 50-100 ft cables (1 / 2 ″...
  • Page 10: Standard Configuration

    Technical parameter Drum dredge machine Pipe diameter According to the choice of cable, the pipe size is also different, see the table below). caliber Pipe length Steel cable size ft. (M) 3/8″(10mm) 50(15M)-100(30M) 2— 4 1/2″(12mm) 50(15M)-100(30M) 2— 4 3/10″ 50(15M)...
  • Page 11: Machine Inspection

    1. Take out the accessory package with wheels and installed standard parts from the machine, take out the 4 wheels (two directional wheels, two universal wheels) and the standard parts, find the tool package and open it, take out the hexagon wrench, and use the hexagon wrench to screw the screw of the wheel.
  • Page 12 2. Check the power cord, grounding failure circuit cut protection (GFCI) and plug. If the plug is damaged, deformed or no grounding head, or the wire is damaged, immediately replace and stop using the machine. 3. Clean the oil, fat and dust on the handle and control parts to reduce the occurrence of various dangers and easily control the machine.
  • Page 13 Corrosion-is caused by cables stored in a wet environment or eroded by  chemical substances, corrosion can damage the cables and should be replaced immediately. All of these factors can cause distortion, knotting or fracture of the cables, ensuring that the cables are completely put back to encouragement and do not expose more than 2 ″...
  • Page 14 13. After inspection, place the switch in shutdown (OFF) gear and remove the plug with a dry hand. 14. Machine and working area settings Always wear safety glasses, dredge gloves and other suitable protection devices, such as chemical protection devices, in the dredge gloves with a layer of liquid protective gloves, etc.
  • Page 15: Pipe Length

    3. Select the suitable dredging equipment: caliber Pipe length Steel cable size ft. (M) 3/8″(10mm) 50(15M)-100(30M) 2— 4 1/2″(12mm) 50(15M)-100(30M) 2— 4 3/10″ 50(15M) 2— 4 Automatic drum dredging machine can not dredge the main pipeline blockage. 4. Ensure that the machine has been checked. 5.
  • Page 16 9. Choose the right dredge head. If you do not know about the blockage, then choose a straight or spherical dredge head to determine the condition of the blockage. Once you know the situation of the blockage, choose the corresponding dredge head.
  • Page 17 1 Remove the screw at the spring connector 2 insert the connector on the tool into the spring connector 3 place the removed gasket and screw 4 Tscrew the installed dredge head. 11. Place the foot moving switch, easy to operate, and also easy to operate the CW / OFF / CCW switch.
  • Page 18: Operation Steps

    Operation steps Operators should wear the gloves provided randomly. Do not hold the spring with wire gloves or other loose cloth, so that the hand may be involved and hurt. Wear safety glasses to prevent dust and foreign objects from entering the eyes. Wear rubber boots, rubber boots to prevent slipping and electric shocks, especially in wet conditions.
  • Page 19 Example of correct operation posture 4. Place the switch CW / OFF / CCW at CW gear, and do not press the foot switch. The CW / OFF / CCW simply indicates the direction of rotation of the cable, not its direction of movement.
  • Page 20 Pipeline dredging Pull 6-12 inches of wire cables from the drum with a gloved hand and deliver them into the pipe, keeping one hand operating the wire. If the speed of the cable is slow or deformed, then the cable encountered elbow, bend or blockage, should immediately stop down, analyze the situation encountered, choose effective skills, and then continue to dredge the pipeline, can effectively improve the dredging efficiency.
  • Page 21: Automatic Retrieval

    Release the dredge head in the blockage When the dredge head is stuck in the blockage, put the switch CW / OFF / CCW in the OFF closing gear, and try to pull the cable out of the blockage by hand. If not out, place the switch CW / OFF / CCW in the CCW gear, hold the cable with both hands, press the foot switch, and turn for a few seconds to exit the cable.
  • Page 22 plum blossom screw on the automatic cable feeding device to the extent that the spring cannot be pulled out. Use your hand to push the operating handle of the automatic cable feeding device to the left to the position where it cannot be pushed, which is the forward gear.
  • Page 23 Automatic cable device 3 Start inserting steel cables into the pipeline Confirm that there is a steel cable at least 1 foot long in the pipeline, then press the foot switch and pull the handle to the left with your hand, keeping the handle away from the center position until it cannot be moved.
  • Page 24 Get through the blockage If dredge head into the blockage, can't rotate, because the machine is still running, so the cable will distort, and more and more serious, then need to backward cable, handle pull backward gear, make the dredge head exit, release the cable stress, don't in dredge head stuck in the plug physical stop rotation, and the machine is still rotating, the cable will distort deformation.
  • Page 25: Maintenance Guidance

    As the water flows through the pipeline, the steel cable can be recycled. The CW/OFF/CCW should be set to the CW position, and the steel cable should not be recycled in reverse. The automatic device should be placed in manual cable feeding mode, and the steel cable should be recycled with both hands and placed into the drum.
  • Page 26: Belt Removal / Installation

    Belt removal / installation 1. Remove the belt protection cover, and do not use the dredging machine when there is no cover cover. 2. With the hexagon wrench in the tool bag, remove the two hexagon screws fixed on the square steel under the motor base, and press the motor vigorously. At this time, the belt on the drum becomes loose and take the belt by hand.
  • Page 27 4. The machine is the screw fixing the end of the spring with the open drum. 5. Put the remaining springs in the drum. Appendix Only the following accessories can be used together with the dredging machine, and the accessories used for other machines cannot be used on the dredging machine.
  • Page 28: Maintenance And Service

    For any questions about tool use and functionality, please call the company Technical Services department or visit the www.vevor.com/support website to get the most recent authorized service center information.
  • Page 29 Press the foot The pedal or hose is faulty. Replace faulty components. switch, the drum will not rotate. When The micro control switch is Replace the micro control pressed again, faulty. switch. restart. The drum can only rotate in one The reverse switch is faulty.
  • Page 30: Fcc Information

    FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Page 31: Correct Disposal

    Correct Disposal This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Page 32 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support NETTOYEUR   D E   D RAINS MODÈLE :   D 1000 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 34 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 35 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS Préface   T out   d'abord,   p ermettez­nous   d 'exprimer   n os   s incères   r emerciements   à    n os   c lients   q ui   o nt   acheté   n otre   é quipement.   C e   m anuel   e st   d estiné   a u   s ervice   c lient   p our   m ieux   É crit   a vec   cet  ...
  • Page 36: Consigne D E S Écurité

    Machine Translated by Google Il   s 'agit   d 'un   s ymbole   d 'avertissement   d e   s écurité   u tilisé   p our   v ous   r appeler   o u   v ous   a vertir   d 'un   d anger   p otentiel. danger   o u   d e   b lessure   c orporelle.   V euillez   s uivre   t ous   l es   c onseils   d e   s écurité   p our   é viter   d 'éventuelles   b lessures ou  ...
  • Page 37: Sécurité Électrique

    Machine Translated by Google 3.   L ors   d e   l 'utilisation   d e   l a   m achine,   é loignez   l e   p ersonnel   n on   c oncerné   ( y   c ompris   l es   e nfants,   l es   s pectateurs,   les   n on­personnels,   e tc.)   d u   l ieu   d e   t ravail.   D es   i nterférences   n on   p ertinentes   p euvent affecter  ...
  • Page 38: Utilisation E T E Ntretien D Es O Utils

    Machine Translated by Google l'alcool   o u   l es   d rogues.   S i   v ous   l 'utilisez   d e   m anière   i mprudente,   c ela   e ntraînera   d es   b lessures   p lus   g raves accidents. 2.   H abillez­vous   c orrectement.   N e   p ortez   p as   d e   v êtements   a mples   n i   d e   b ijoux.   G ardez   v otre vêtements,  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google 6.   V érifiez   r égulièrement   l es   o utils   p our   v oir   s i   l a   p osition   d es   p ièces   m obiles   n 'est   p as correct,   l es   p ièces   s ont   e ndommagées   o u   d 'autres   d ommages   p euvent   a ffecter   l 'utilisation   n ormale   d e les  ...
  • Page 40 Machine Translated by Google 4.   U tilisez   l a   m ain   g antée   p our   a ctionner   l e   c âble,   a fin   q ue   l a   m ain   p uisse   s entir   l e mouvement   d u   c âble,   a fin   d 'éviter   l e   c ouple   d e   s errage,   l e   n œud   o u   m ême   l a   r upture   d u   c âble,   e tc.,   p our   éviter  ...
  • Page 41 Machine Translated by Google Présentation   d u   p roduit,   p aramètres   t echniques   e t   c onfiguration   s tandard Présentation   d u   p roduit La   d rague   à    t ambour   a vec   l e   c âble   e n   a cier   c orrespondant   p eut   d raguer   l e   d iamètre   d e   t uyau   d e   1    ½    ″    ­ 4   ″ .   I ls   p euvent   ê tre   p lacés   dans  ...
  • Page 42 Machine Translated by Google Paramètre   t echnique Machine   d e   d ragage   à    t ambour Diamètre   d u   t uyau   S elon   l e   c hoix   d u   c âble,   l a   t aille   d u   t uyau   e st   é galement   d ifférente,   v oir (le  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google 1.   R etirez   l e   p ack   d 'accessoires   a vec   l es   r oues   e t   l es   p ièces   s tandard   i nstallées   d e la   m achine,   s ortir   l es   4    r oues   ( deux   r oues   d irectionnelles,   d eux   r oues   u niverselles) et  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google 2.   V érifiez   l e   c ordon   d 'alimentation,   l e   d isjoncteur   d e   f uite   à    l a   t erre   ( GFCI)   e t   l a   p rise.   S i la   p rise   e st   e ndommagée,   d éformée   o u   n 'a   p as   d e   t ête   d e   m ise   à    l a   t erre,   o u   l e   f il   e st   e ndommagé, remplacer  ...
  • Page 45 Machine Translated by Google    L a   c orrosion   e st   c ausée   p ar   d es   c âbles   s tockés   d ans   u n   e nvironnement   h umide   o u   é rodés   p ar substances   c himiques,   l a   c orrosion   p eut   e ndommager   l es   c âbles   e t   d oit   ê tre remplacé  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google 13.   A près   l 'inspection,   p lacez   l 'interrupteur   e n   p osition   d 'arrêt   ( OFF)   e t   r etirez   l e boucher   a vec   u ne   m ain   s èche. 14.   R églages   d e   l a   m achine   e t   d e   l a   z one   d e   t ravail Portez  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google 3.   S électionnez   l 'équipement   d e   d ragage   a pproprié : calibre Longueur   d u   t uyau Taille   d u   c âble   e n   a cier pieds   ( M) dans. 3/8″   ( 10   m m) 50   ( 15   M )   à    1 00   ( 30   M ) 2—  ...
  • Page 48 Machine Translated by Google 9.   C hoisissez   l a   b onne   t ête   d e   d ragage.   S i   v ous   n e   s avez   p as   c e   q u'est   l e   b locage,   c hoisissez   u ne   t ête   de  ...
  • Page 49 Machine Translated by Google 1   R etirez   l a   v is   d u   c onnecteur   à    r essort   2    i nsérez   l e   c onnecteur   d e   l 'outil   d ans le   c onnecteur   à    r essort   3    p lacez   l e   j oint   r etiré   e t   v issez   4    T vis   l e   j oint   i nstallé tête  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google Étapes   d e   f onctionnement Les   o pérateurs   d oivent   p orter   l es   g ants   f ournis   a u   h asard.   N e   t enez   p as   l e   r essort   a vec des   g ants   e n   f il   d e   f er   o u   d 'autres   t issus   a mples,   d e   s orte   q ue   l a   m ain   p uisse   ê tre   t ouchée   e t   b lessée. Portez  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google Exemple   d e   p osture   d e   t ravail   c orrecte 4.   P lacez   l 'interrupteur   C W /   O FF /   C CW   s ur   C W   e t   n 'appuyez   p as   s ur   l 'interrupteur   a u   p ied. Le  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google Dragage   d e   p ipeline Tirez   6    à    1 2   p ouces   d e   c âbles   m étalliques   d u   t ambour   a vec   u ne   m ain   g antée   e t   l ivrez­les dans  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google Libérer   l a   t ête   d e   d ragage   d ans   l e   b locage Lorsque   l a   t ête   d e   d ragage   e st   c oincée   d ans   l e   b locage,   p lacez   l 'interrupteur   C W /   O FF /   C CW   e n   p osition le  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google vis   d e   f leur   d e   p runier   s ur   l e   d ispositif   d 'alimentation   a utomatique   d e   c âble   d ans   l a   m esure   o ù   l e   ressort   n e   p eut   p as   ê tre   r etiré.   U tilisez   v otre   m ain   p our   p ousser   l a   p oignée   d e   c ommande   d u   dispositif  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google Dispositif   d e   c âble   a utomatique   3 Commencer   à    i nsérer   l es   c âbles   e n   a cier   d ans   l e   p ipeline Confirmez   q u'il   y    a    u n   c âble   e n   a cier   d 'au   m oins   1    p ied   d e   l ong   d ans   l e   p ipeline,   p uis   a ppuyez   s ur   l e   b outon pédale  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google Surmonter   l e   b locage Si   l a   t ête   d e   d ragage   e st   b loquée   e t   n e   p eut   p as   t ourner,   c ar   l a   m achine   e st   t oujours   e n   m arche,   l e   c âble   se  ...
  • Page 57: Conseils D'entretien

    Machine Translated by Google Au   f ur   e t   à    m esure   q ue   l 'eau   s 'écoule   d ans   l e   p ipeline,   l e   c âble   e n   a cier   p eut   ê tre   r ecyclé. CW/OFF/CCW   d oit   ê tre   r églé   s ur   l a   p osition   C W   e t   l e   c âble   e n   a cier   n e   d oit   p as   ê tre recyclé  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google Dépose/pose   d e   l a   c ourroie 1.   R etirez   l e   c ouvercle   d e   p rotection   d e   l a   c ourroie   e t   n 'utilisez   p as   l a   m achine   d e   d ragage   l orsque il  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google 4.   L a   m achine   e st   l a   v is   f ixant   l 'extrémité   d u   r essort   a vec   l e   t ambour   o uvert. 5.   P lacez   l es   r essorts   r estants   d ans   l e   t ambour. Appendice Seuls  ...
  • Page 60: Maintenance E T S Ervice

    Pour   t oute   q uestion   s ur   l 'utilisation   e t   l a   f onctionnalité   d e   l 'outil,   v euillez   a ppeler   l 'entreprise Service   t echnique   o u   v isitez   l e   s ite   W eb   w ww.vevor.com/support   p our   o btenir les  ...
  • Page 61 Machine Translated by Google Appuyez   s ur   l e   p ied La   p édale   o u   l e   f lexible   e st   d éfectueux.   R emplacez   l es   c omposants   d éfectueux. interrupteur,   l e   t ambour   v a ne   t ourne   p as.   Q uand L'interrupteur  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google Informations   F CC : ATTENTION :   L es   c hangements   o u   m odifications   n on   e xpressément   a pprouvés   p ar   l e la   p artie   r esponsable   d e   l a   c onformité   p ourrait   a nnuler   l 'autorité   d e   l 'utilisateur   à faire  ...
  • Page 63 Machine Translated by Google Élimination   c orrecte Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne   2 012/19/UE. Le   s ymbole   r eprésentant   u ne   p oubelle   à    r oulettes   b arrée   i ndique   q ue Le  ...
  • Page 64 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ROHRREINIGER MODELL:D1000 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
  • Page 66 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 67 Machine Translated by Google ANWEISUNGEN Vorwort Zunächst einmal möchten wir unseren herzlichsten Dank an unsere Kunden aussprechen, die unsere Geräte gekauft haben. Dieses Handbuch dient unserem Kundenservice und soll den Umgang mit diesen Geräten verbessern. Wir hoffen, dass Ihnen die Produkte und Dienstleistungen des Unternehmens mit freundlicher Genehmigung des Kanals dienen.
  • Page 68 Machine Translated by Google Dies ist ein Sicherheitswarnsymbol, das Sie an mögliche Gefahr oder Verletzungen. Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um mögliche Verletzungen zu vermeiden oder Tod. Eine Warnung weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 69: Elektrische Sicherheit

    Machine Translated by Google 3. Halten Sie beim Betrieb der Maschine das irrelevante Personal (einschließlich Kinder, Umstehende, Nichtpersonal usw.) vom Arbeitsplatz fern. Unrelevante Störungen können die ordnungsgemäße Verwendung des Werkzeugs beeinträchtigen. Elektrische Sicherheit ÿ Werkzeuge mit Erdungsschutz sollten nur in Steckdosen eingesetzt werden, die den Erdungsvorschriften.
  • Page 70 Machine Translated by Google Alkohol oder Drogen. Wenn in der Verwendung eines unvorsichtigen, wird es zu schwereren Verletzungen führen Unfälle. 2. Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Kleidung, Haare und Handschuhe von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck und lange Haare können leicht in beweglichen Teilen hängen bleiben.
  • Page 71 Machine Translated by Google 6. Überprüfen Sie regelmäßig die Werkzeuge, um festzustellen, ob die Position der beweglichen Teile nicht korrekt sind, die Teile beschädigt sind oder andere Schäden aufweisen, die den normalen Gebrauch beeinträchtigen können die Werkzeuge. Wenn ja, reparieren Sie sie unbedingt vor dem Gebrauch. Viele Unfälle sind auf die unsachgemäße Wartung der Werkzeuge.
  • Page 72 Machine Translated by Google 4. Verwenden Sie die behandschuhte Hand, um das Kabel zu bedienen, so dass die Hand das Bewegung des Kabels, um ein Verdrehen des Kabels, Verknoten oder gar Brechen usw. zu verhindern und so das Auftreten von Verletzungsunfällen zu vermeiden. 5.
  • Page 73 Machine Translated by Google Produktübersicht, technische Parameter und Standardkonfiguration Produktübersicht Die Trommelbaggermaschine mit dem entsprechenden Stahlkabel kann den Rohrdurchmesser von 1 ½ ÿ -4 ÿ ausbaggern. Sie können in 3/8 ÿ 50-100 ft und 1/2 ÿ 50-100 ft Kabeln (1/2 ÿ 100 ft Federtrommeldurchmesser) platziert werden.
  • Page 74 Machine Translated by Google Technische Parameter Trommelbaggermaschine Rohrdurchmesser Je nach Wahl des Kabels ist auch die Rohrgröße unterschiedlich, siehe (siehe Tabelle unten). Kaliber Rohrlänge Stahlkabelgröße ft. (m) 3/8ÿÿ10 mmÿ 50 (15 Mio.) – 100 (30 Mio.) 2 – 4 1/2ÿÿ12 mmÿ 50 (15 Mio.) –...
  • Page 75 Machine Translated by Google 1. Entnehmen Sie das Zubehörpaket mit Rädern und montierten Normteilen aus Nehmen Sie die 4 Räder der Maschine heraus (zwei Richtungsräder, zwei Universalräder) und die Standardteile, finden Sie das Werkzeugpaket und öffnen Sie es, nehmen Sie den Sechskant Schraubenschlüssel und verwenden Sie den Sechskantschlüssel, um die Schraube des Rads festzuschrauben.
  • Page 76 Machine Translated by Google 2. Überprüfen Sie das Netzkabel, den Erdschlussschutzschalter (GFCI) und den Stecker. der Stecker ist beschädigt, verformt oder hat keinen Erdungskopf, oder das Kabel ist beschädigt, Ersetzen Sie die Maschine sofort und stellen Sie die Verwendung der Maschine ein. 3.
  • Page 77 Machine Translated by Google ÿ Korrosion - wird durch Kabel verursacht, die in einer feuchten Umgebung gelagert werden oder durch Erosion Chemikalien und Korrosion können die Kabel beschädigen und sollten sofort ersetzt. Alle diese Faktoren können zu Verformungen, Verknotungen oder Brüchen der Kabel führen, was dass die Kabel vollständig zurück zur Ermutigung gelegt werden und nicht freilegen mehr als 2 ÿ...
  • Page 78 Machine Translated by Google 13. Nach der Inspektion den Schalter in die Ausschaltstellung (OFF) bringen und den Stecker mit trockener Hand. 14. Maschinen- und Arbeitsbereichseinstellungen Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Baggerhandschuhe und andere geeignete Schutzausrüstung, wie z. B. Chemikalienschutzausrüstung, in den Baggerhandschuhen mit einer Schicht Flüssigkeit Schutzhandschuhe usw.
  • Page 79 Machine Translated by Google 3. Wählen Sie die geeignete Baggerausrüstung aus: Kaliber Rohrlänge Stahlkabelgröße ft. (m) 3/8ÿÿ10 mmÿ 50 (15 Mio.) – 100 (30 Mio.) 2 – 4 1/2ÿÿ12 mmÿ 50 (15 Mio.) – 100 (30 Mio.) 2 – 4 3/10ÿ...
  • Page 80 Machine Translated by Google 9. Wählen Sie den richtigen Baggerkopf. Wenn Sie nichts über die Verstopfung wissen, wählen Sie einen geraden oder kugelförmigen Baggerkopf, um den Zustand der Verstopfung zu bestimmen. Sobald Sie die Situation der Verstopfung kennen, wählen Sie den entsprechenden Baggerkopf.
  • Page 81 Machine Translated by Google 1 Die Schraube am Federstecker entfernen 2 Den Stecker am Werkzeug in die Federverbinder 3 legen Sie die entfernte Dichtung und Schraube 4 Tscrew die installierte Baggerkopf. 11. Platzieren Sie den Fußschalter, einfach zu bedienen und auch einfach zu bedienen CW/OFF/CCW-Schalter.
  • Page 82 Machine Translated by Google Bedienungsschritte Bediener sollten die mitgelieferten Handschuhe nach Bedarf tragen. Halten Sie die Feder nicht mit Drahthandschuhe oder andere lose Kleidung, so dass die Hand in Berührung kommen und verletzt werden könnte. Tragen Sie eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass Staub und Fremdkörper in die Augen gelangen. Tragen Sie Gummistiefel, Gummistiefel, um Ausrutschen und Stromschläge zu verhindern, besonders bei Nässe.
  • Page 83 Machine Translated by Google Beispiel für die richtige Haltung beim Arbeiten 4. Stellen Sie den Schalter CW/OFF/CCW auf CW-Gang und drücken Sie nicht den Fußschalter. Die CW / OFF / CCW-Anzeige gibt lediglich die Drehrichtung des Kabels an, nicht dessen Bewegungsrichtung.
  • Page 84 Machine Translated by Google Ausbaggerung von Pipelines Ziehen Sie mit behandschuhter Hand 6-12 Zoll Drahtseile aus der Trommel und geben Sie sie in das Rohr, wobei eine Hand den Draht hält. Wenn die Geschwindigkeit des Kabels langsam ist oder verformt, dann das Kabel aufgetreten Ellbogen, Biegung oder Blockade, sollte sofort anhalten, die Situation analysieren, wirksame Fähigkeiten auswählen und dann weiter ausbaggern, kann die Baggerung effektiv verbessern Effizienz.
  • Page 85 Machine Translated by Google Den Baggerkopf in der Blockade lösen Wenn der Baggerkopf in der Blockade feststeckt, stellen Sie den Schalter CW / OFF / CCW in den OFF-Schließmechanismus und versuchen Sie, das Kabel mit der Hand aus der Blockade zu ziehen. Wenn nicht heraus, stellen Sie den Schalter CW / OFF / CCW in die Stellung CCW, halten Sie das Kabel mit beiden Hände, drücken Sie den Fußschalter und drehen Sie einige Sekunden, um das Kabel herauszuziehen.
  • Page 86 Machine Translated by Google Pflaumenblütenschraube am automatischen Kabeleinzug so weit fest, dass sich die Feder nicht mehr herausziehen lässt. Drücken Sie den Bedienhebel des automatischen Kabeleinzugs mit der Hand nach links in die nicht mehr schiebbare Position, das ist der Vorwärtsgang. Drücken Sie den Bedienhebel mit der Hand nach rechts in die nicht mehr schiebbare Position, das ist der Rückwärtsgang;...
  • Page 87 Machine Translated by Google Automatisches Kabelgerät 3 Beginnen Sie mit dem Einziehen von Stahlkabeln in die Rohrleitung Stellen Sie sicher, dass sich in der Rohrleitung ein mindestens 30 cm langes Stahlkabel befindet, und drücken Sie dann die den Fußschalter und ziehen Sie den Griff mit der Hand nach links, halten Sie dabei den Griff aus der Mittelstellung bis zum Anschlag.
  • Page 88 Machine Translated by Google Überwinde die Blockade Wenn der Baggerkopf blockiert ist und sich nicht drehen kann, weil die Maschine noch läuft, verformt sich das Kabel und wird immer schlimmer. Dann muss das Kabel zurückgezogen und der Griff zurückgezogen werden, damit der Baggerkopf herauskommt und die Kabelspannung gelöst wird.
  • Page 89 Machine Translated by Google Während das Wasser durch die Rohrleitung fließt, kann das Stahlkabel recycelt werden. CW/OFF/CCW sollte auf die Position CW eingestellt sein und das Stahlkabel sollte nicht in umgekehrter Reihenfolge recycelt. Das automatische Gerät sollte in das manuelle Kabel gelegt werden Fütterungsmodus, und das Stahlkabel sollte mit beiden Händen recycelt und platziert werden in die Trommel.
  • Page 90 Machine Translated by Google Riemen ausbauen / einbauen 1. Entfernen Sie die Riemenschutzabdeckung und verwenden Sie die Baggermaschine nicht, wenn es ist kein Schutzdeckel vorhanden. 2. Mit dem Sechskantschlüssel aus der Werkzeugtasche die beiden Sechskantschrauben lösen, die auf den Vierkantstahl unter dem Motorsockel und drücken Sie den Motor kräftig an. Mit der Zeit löst sich der Riemen auf der Trommel und Sie müssen den Riemen mit der Hand festhalten.
  • Page 91 Machine Translated by Google 4. Die Maschine ist die Schraube, die das Ende der Feder mit der offenen Trommel fixiert. 5. Legen Sie die restlichen Federn in die Trommel. Anhang Nur folgendes Zubehör kann zusammen mit dem Baggermaschine und Zubehör für andere Maschinen kann nicht auf der Baggermaschine verwendet werden.
  • Page 92: Wartung Und Service

    Schäden an der Maschine oder anderen schweren Verletzungsunfällen führen. Bei Fragen zur Verwendung und Funktionalität des Werkzeugs wenden Sie sich bitte an das Unternehmen Technischer Service oder besuchen Sie die Website www.vevor.com/ support, um die aktuellsten Informationen zum autorisierten Servicecenter.
  • Page 93 Machine Translated by Google Drücken Sie den Fuß Das Pedal oder der Schlauch ist defekt. Defekte Komponenten ersetzen. schalter, die Trommel wird nicht drehen. Wenn Der Mikrokontrollschalter ist Ersetzen Sie die Mikrosteuerung erneut gedrückt, schalten. fehlerhaft. neu starten. Die Trommel kann nur drehen in einem Der Rückwärtsschalter ist defekt.
  • Page 94 Machine Translated by Google FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Page 95 Machine Translated by Google Richtige Entsorgung Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die Das Produkt muss in der Europäischen Union separat entsorgt werden. gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PULITORE PER SCARICHI MODELLO:D1000 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 98 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 99 Machine Translated by Google ISTRUZIONI Prefazione Innanzitutto, desideriamo esprimere i nostri più sentiti ringraziamenti ai clienti che hanno acquistato la nostra attrezzatura. Questo manuale è destinato al servizio clienti per migliorare l'uso di questa attrezzatura. Ci auguriamo che i prodotti e i servizi dell'azienda vi offrano la cortesia del canale.
  • Page 100: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Questo è un simbolo di avvertenza di sicurezza utilizzato per ricordare o avvertire di potenziali pericolo o lesioni personali. Si prega di seguire tutti i consigli di sicurezza per evitare possibili lesioni o la morte. Un'avvertenza indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare morte o lesioni gravi.
  • Page 101: Sicurezza Elettrica

    Machine Translated by Google 3. Quando si utilizza la macchina, tenere il personale non pertinente (inclusi bambini, astanti, non personale, ecc.) lontano dal luogo di lavoro. Interferenze non pertinenti possono compromettere il corretto utilizzo dello strumento. Sicurezza elettrica ÿ Gli utensili con protezione di messa a terra devono essere inseriti in prese conformi con le normative di messa a terra.
  • Page 102 Machine Translated by Google alcol o droghe. Se nell'uso di un negligente, porterà a lesioni più gravi incidenti. 2. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tieni il tuo vestiti, capelli e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli e lunghi i capelli tendono a rimanere facilmente coinvolti nelle parti in movimento.
  • Page 103 Machine Translated by Google 6. Controllare regolarmente gli utensili per verificare che la posizione delle parti mobili non sia corretto, le parti sono danneggiate o altri danni che possono compromettere il normale utilizzo di gli strumenti. In tal caso, assicurati di ripararli prima dell'uso. Molti incidenti sono dovuti a manutenzione impropria degli utensili.
  • Page 104 Machine Translated by Google 4. Utilizzare la mano guantata per azionare il cavo, in modo che la mano possa sentire il movimento del cavo, in modo da evitare che il cavo si torca, si annodi o addirittura si rompa, e così via, per evitare il verificarsi di incidenti con lesioni.
  • Page 105: Panoramica Del Prodotto

    Machine Translated by Google Panoramica del prodotto, parametri tecnici e configurazione standard Panoramica del prodotto La macchina dragante a tamburo con il cavo d'acciaio corrispondente può dragare il diametro del tubo di 1 ½ ÿ -4 ÿ. Possono essere posizionati in cavi da 3/8 ÿ 50-100 piedi e 1/2 ÿ 50-100 piedi (diametro del tamburo a molla da 1/2 ÿ 100 piedi). La macchina dragante automatica non viene utilizzata per dragare il blocco principale.
  • Page 106 Machine Translated by Google Parametro tecnico Macchina draga a tamburo Diametro del tubo A seconda della scelta del cavo, anche la dimensione del tubo è diversa, vedere la tabella sottostante). calibro Lunghezza del tubo Dimensioni del cavo d'acciaio piedi (M) 3/8ÿ...
  • Page 107 Machine Translated by Google 1. Estrarre il pacchetto accessori con le ruote e le parti standard installate da la macchina, togliere le 4 ruote (due ruote direzionali, due ruote universali) e le parti standard, trova il pacchetto degli utensili e aprilo, estrai l'esagono chiave inglese e utilizzare la chiave esagonale per avvitare la vite della ruota.
  • Page 108 Machine Translated by Google 2. Controllare il cavo di alimentazione, la protezione da interruzione del circuito di messa a terra (GFCI) e la spina. Se la spina è danneggiata, deformata o non ha la testa di messa a terra, oppure il filo è danneggiato, sostituire immediatamente la macchina e interromperne l'utilizzo.
  • Page 109 Machine Translated by Google ÿ Corrosione: è causata dai cavi conservati in un ambiente umido o erosi da sostanze chimiche, la corrosione può danneggiare i cavi e deve essere sostituito immediatamente. Tutti questi fattori possono causare distorsioni, annodamenti o fratture dei cavi, assicurando che i cavi siano completamente rimessi a posto e non espongano più...
  • Page 110 Machine Translated by Google 13. Dopo l'ispezione, posizionare l'interruttore su "Spegnimento" (OFF) e rimuovere il tappare con la mano asciutta. 14. Impostazioni della macchina e dell'area di lavoro Indossare sempre occhiali di sicurezza, guanti da dragaggio e altri dispositivi di protezione idonei, come dispositivi di protezione chimica, nei guanti da dragaggio con uno strato di liquido guanti protettivi, ecc.
  • Page 111 Machine Translated by Google 3. Selezionare l'attrezzatura di dragaggio adatta: calibro Lunghezza del tubo Dimensioni del cavo d'acciaio piedi (M) 3/8ÿ (10 mm) 50 (15 milioni)-100 (30 milioni) 2— 4 1/2ÿ (12 mm) 50 (15 milioni)-100 (30 milioni) 2— 4 3/10ÿ...
  • Page 112 Machine Translated by Google 9. Scegli la testa di dragaggio giusta. Se non conosci l'ostruzione, scegli una testa di dragaggio dritta o sferica per determinare le condizioni dell'ostruzione. Una volta che conosci la situazione dell'ostruzione, scegli la testa di dragaggio corrispondente. Usa prima l'ostruzione piccola, quindi pulisci completamente il tubo con la dimensione grande.
  • Page 113 Machine Translated by Google 1 Rimuovere la vite dal connettore a molla 2 Inserire il connettore sull'utensile in il connettore a molla 3 posizionare la guarnizione rimossa e avvitare 4 Avvitare la guarnizione installata testa della draga. 11. Posizionare l'interruttore di movimento del piede, facile da usare e anche facile da usare Commutatore CW / OFF / CCW.
  • Page 114 Machine Translated by Google Fasi operative Gli operatori devono indossare i guanti forniti in modo casuale. Non tenere la molla con guanti di filo metallico o altri indumenti larghi, in modo che la mano possa essere coinvolta e ferita. Indossare occhiali protettivi per evitare che polvere e corpi estranei entrino negli occhi. Indossare stivali di gomma, stivali di gomma per prevenire scivolamenti e scosse elettriche, in particolare in condizioni di bagnato.
  • Page 115 Machine Translated by Google Esempio di postura operativa corretta 4. Posizionare l'interruttore CW / OFF / CCW sulla posizione CW e non premere l'interruttore a pedale. La scritta CW/OFF/CCW indica semplicemente la direzione di rotazione del cavo, non la sua direzione del movimento.
  • Page 116 Machine Translated by Google Dragaggio di condotte Tirare 6-12 pollici di cavi metallici dal tamburo con una mano guantata e consegnarli nel tubo, tenendo una mano che aziona il filo. Se la velocità del cavo è lenta o deformato, quindi il cavo ha incontrato gomito, piegatura o blocco, dovrebbe fermarsi immediatamente, analizzare la situazione riscontrata, scegliere competenze efficaci e quindi continuare a dragare la conduttura, può...
  • Page 117 Machine Translated by Google Rilasciare la testa della draga nell'ostruzione Quando la testa della draga è bloccata nel blocco, mettere l'interruttore CW / OFF / CCW in il meccanismo di chiusura OFF e provare a tirare il cavo fuori dall'ostruzione a mano. In caso contrario fuori, posizionare l'interruttore CW / OFF / CCW nella marcia CCW, tenere il cavo con entrambi mani, premere l'interruttore a pedale e girare per alcuni secondi per uscire dal cavo.
  • Page 118 Machine Translated by Google vite a fiore di prugna sul dispositivo di alimentazione automatica del cavo fino al punto in cui la molla non può essere estratta. Utilizzare la mano per spingere la maniglia di comando del dispositivo di alimentazione automatica del cavo verso sinistra nella posizione in cui non può...
  • Page 119 Machine Translated by Google Dispositivo automatico di cablaggio 3 Iniziare ad inserire i cavi d'acciaio nella conduttura Verificare che nella conduttura sia presente un cavo d'acciaio lungo almeno 1 piede, quindi premere il pulsante interruttore a pedale e tirare la maniglia verso sinistra con la mano, tenendo la maniglia lontana dalla posizione centrale fino a quando non può...
  • Page 120 Machine Translated by Google Superare il blocco Se la testa della draga è bloccata, non può ruotare, perché la macchina è ancora in funzione, quindi il cavo si deformerà e diventerà sempre più grave, quindi è necessario far tornare indietro il cavo, tirare indietro la maniglia, far uscire la testa della draga, rilasciare la tensione del cavo, non far entrare la testa della draga bloccata nella spina, fermare fisicamente la rotazione e la macchina è...
  • Page 121: Guida Alla Manutenzione

    Machine Translated by Google Mentre l'acqua scorre attraverso la conduttura, il cavo d'acciaio può essere riciclato. CW/OFF/CCW deve essere impostato sulla posizione CW e il cavo d'acciaio non deve essere riciclato in senso inverso. Il dispositivo automatico deve essere posizionato nel cavo manuale modalità...
  • Page 122 Machine Translated by Google Rimozione/installazione della cinghia 1. Rimuovere il coperchio di protezione della cinghia e non utilizzare la draga quando non c'è nessuna copertura. 2. Con la chiave esagonale nella borsa degli attrezzi, rimuovere le due viti esagonali fissate sull'acciaio quadrato sotto la base del motore e premere il motore vigorosamente.
  • Page 123 Machine Translated by Google 4. La macchina è la vite che fissa l'estremità della molla al tamburo aperto. 5. Inserire le molle rimanenti nel tamburo. Appendice Solo i seguenti accessori possono essere utilizzati insieme al macchina dragante e gli accessori utilizzati per altre macchine non può...
  • Page 124: Manutenzione E Assistenza

    Per qualsiasi domanda sull'uso e la funzionalità degli strumenti, contattare l'azienda Dipartimento Servizi Tecnici o visitare il sito web www.vevor.com/ support per ottenere le informazioni più recenti sul centro di assistenza autorizzato.
  • Page 125 Machine Translated by Google Premere il piede Il pedale o il tubo sono difettosi. Sostituisci i componenti difettosi. cambia, il tamburo non ruotare. Quando L'interruttore del microcontrollo è Sostituire il microcontrollo premuto di nuovo, interruttore. difettoso. ricomincia. Il tamburo può solo ruotare in uno L'interruttore di retromarcia è...
  • Page 126 Machine Translated by Google Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può...
  • Page 127 Machine Translated by Google Smaltimento corretto Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 129 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support LIMPIADOR   D E   D RENAJES MODELO:D1000 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 130 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   a ntes   d e  ...
  • Page 131 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES Prefacio   E n   primer   l ugar,   p ermítanos   e xpresar   n uestro   m ás   s incero   a gradecimiento   a    n uestros   clientes   q ue   h an   a dquirido   n uestro   e quipo.   E ste   m anual   e s   p ara   e l   s ervicio   a l   c liente   p ara   hacer  ...
  • Page 132: Instrucciones De Seguridad

    Machine Translated by Google Este   e s   u n   s ímbolo   d e   a dvertencia   d e   s eguridad   q ue   s e   u tiliza   p ara   r ecordarle   o    a dvertirle   s obre   p osibles Peligro   d e   l esiones   p ersonales.   S iga   t odos   l os   c onsejos   d e   s eguridad   p ara   e vitar   p osibles   l esiones. o  ...
  • Page 133: Seguridad Eléctrica

    Machine Translated by Google 3.   A l   o perar   l a   m áquina,   m antenga   a l   p ersonal   n o   p ertinente   ( incluidos   n iños,   t ranseúntes,   p ersonas   a jenas   a l   personal,   e tc.)   a lejado   d el   l ugar   d e   t rabajo.   L as   i nterferencias   n o   p ertinentes   p ueden afectar  ...
  • Page 134 Machine Translated by Google Alcohol   o    d rogas.   S i   s e   u tiliza   d e   f orma   d escuidada,   p uede   p rovocar   l esiones   m ás   g raves. accidentes. 2.   V ístase   c orrectamente.   N o   u se   r opa   s uelta   n i   j oyas.   M antenga   s u Mantenga  ...
  • Page 135 Machine Translated by Google 6.   R evise   l as   h erramientas   p eriódicamente   p ara   v er   s i   l a   p osición   d e   l as   p artes   m óviles   n o   e s   l a   c orrecta. correcto,   l as   p iezas   e stán   d añadas   u    o tros   d años   q ue   p ueden   a fectar   e l   u so   n ormal   d e las  ...
  • Page 136 Machine Translated by Google 4.   U tilice   l a   m ano   e nguantada   p ara   o perar   e l   c able,   d e   m odo   q ue   l a   m ano   p ueda   s entir   l a movimiento   d el   c able,   a    f in   d e   e vitar   q ue   e l   c able   s e   t uerza,   s e   e nrede   o    i ncluso   s e   r ompa,   e tc.,   p ara   e vitar   l a   ocurrencia  ...
  • Page 137 Machine Translated by Google Descripción   g eneral   d el   p roducto,   p arámetros   t écnicos   y    c onfiguración   e stándar Descripción   g eneral   d el   p roducto La   d raga   d e   t ambor   c on   e l   c able   d e   a cero   c orrespondiente   p uede   d ragar   e l   d iámetro   d e   t ubería   d e   1    ½    ″    ­ 4   ″ .   S e   p ueden   c olocar   en  ...
  • Page 138: Parámetros T Écnicos

    Machine Translated by Google Parámetros   t écnicos Draga   d e   t ambor Diámetro   d e   l a   t ubería   S egún   l a   e lección   d el   c able,   e l   t amaño   d e   l a   t ubería   t ambién   e s   d iferente,   c onsulte la  ...
  • Page 139 Machine Translated by Google 1.   S aque   e l   p aquete   d e   a ccesorios   c on   r uedas   y    p iezas   e stándar   i nstaladas   d e la   m áquina,   s aca   l as   4    r uedas   ( dos   r uedas   d ireccionales,   d os   r uedas   u niversales) y  ...
  • Page 140 Machine Translated by Google 2.   V erifique   e l   c able   d e   a limentación,   e l   c ircuito   d e   p rotección   c ontra   c ortes   p or   f alla   a    t ierra   ( GFCI)   y    e l   e nchufe. el  ...
  • Page 141 Machine Translated by Google    C orrosión:   e s   c ausada   p or   c ables   a lmacenados   e n   u n   a mbiente   h úmedo   o    e rosionados   p or sustancias   q uímicas,   l a   c orrosión   p uede   d añar   l os   c ables   y    d ebe   s er reemplazado  ...
  • Page 142 Machine Translated by Google 13.   D espués   d e   l a   i nspección,   c oloque   e l   i nterruptor   e n   l a   p osición   d e   a pagado   ( OFF)   y    r etire   e l tapar   c on   l a   m ano   s eca. 14.  ...
  • Page 143 Machine Translated by Google 3.   S eleccione   e l   e quipo   d e   d ragado   a decuado: calibre Longitud   d e   l a   t ubería Tamaño   d el   c able   d e   a cero pies   ( M) 3/8″   ( 10   m m) 50  ...
  • Page 144 Machine Translated by Google 9.   E lija   e l   c abezal   d e   d ragado   a decuado.   S i   n o   s abe   c uál   e s   e l   b loqueo,   e lija   u n   c abezal   d e   dragado   r ecto   o    e sférico   p ara   d eterminar   e l   e stado   d el   b loqueo.   U na   v ez   q ue   c onozca   l a   situación  ...
  • Page 145 Machine Translated by Google 1   R etire   e l   t ornillo   d el   c onector   d e   r esorte   2    I nserte   e l   c onector   e n   l a   h erramienta el   c onector   d e   r esorte   3    c oloque   l a   j unta   q uitada   y    e l   t ornillo   4    A tornille   e l   i nstalado Cabeza  ...
  • Page 146 Machine Translated by Google Pasos   d e   l a   o peración Los   o peradores   d eben   u sar   l os   g uantes   q ue   s e   l es   p roporcionan   a l   a zar.   N o   s ujete   e l   r esorte   c on guantes  ...
  • Page 147 Machine Translated by Google Ejemplo   d e   p ostura   c orrecta   d e   o peración 4.   C oloque   e l   i nterruptor   C W/OFF/CCW   e n   l a   p osición   C W   y    n o   p resione   e l   p edal. CW /  ...
  • Page 148 Machine Translated by Google Dragado   d e   t uberías Saque   d e   6    a    1 2   p ulgadas   d e   c ables   d e   a lambre   d el   t ambor   c on   u na   m ano   e nguantada   y    e ntréguelos. en  ...
  • Page 149 Machine Translated by Google Libere   e l   c abezal   d e   l a   d raga   e n   e l   b loqueo. Cuando   e l   c abezal   d e   l a   d raga   e sté   a tascado   e n   e l   b loqueo,   c oloque   e l   i nterruptor   C W /   O FF /   C CW   e n el  ...
  • Page 150 Machine Translated by Google Enrosque   e l   t ornillo   d e   l a   f lor   d e   c iruelo   e n   e l   d ispositivo   a utomático   d e   a limentación   d e   c able   h asta   el   p unto   e n   q ue   n o   s e   p ueda   s acar   e l   r esorte.   E mpuje   c on   l a   m ano   l a   m anija   d e   o peración   d el   dispositivo  ...
  • Page 151 Machine Translated by Google Dispositivo   a utomático   d e   c able   3 Comience   a    i nsertar   c ables   d e   a cero   e n   l a   t ubería. Confirme   q ue   h aya   u n   c able   d e   a cero   d e   a l   m enos   1    p ie   d e   l argo   e n   l a   t ubería,   l uego   p resione   e l interruptor  ...
  • Page 152 Machine Translated by Google Superar   e l   b loqueo Si   e l   c abezal   d e   l a   d raga   s e   b loquea   y    n o   p uede   g irar,   d ebido   a    q ue   l a   m áquina   t odavía   e stá   f uncionando,   el  ...
  • Page 153: Guía D E M Antenimiento

    Machine Translated by Google A   m edida   q ue   e l   a gua   f luye   a    t ravés   d e   l a   t ubería,   e l   c able   d e   a cero   s e   p uede   r eciclar. CW/OFF/CCW   d ebe   c onfigurarse   e n   l a   p osición   C W   y    e l   c able   d e   a cero   n o   d ebe   e star Reciclado  ...
  • Page 154 Machine Translated by Google Desmontaje/instalación   d e   l a   c orrea 1.   R etire   l a   c ubierta   p rotectora   d e   l a   c orrea   y    n o   u tilice   l a   m áquina   d ragadora   c uando no  ...
  • Page 155 Machine Translated by Google 4.   L a   m áquina   e s   e l   t ornillo   q ue   f ija   e l   e xtremo   d el   r esorte   c on   e l   t ambor   a bierto. 5.   C oloque   l os   r esortes   r estantes   e n   e l   t ambor. Apéndice Sólo  ...
  • Page 156: Mantenimiento Y Servicio

    Para   c ualquier   p regunta   s obre   e l   u so   y    l a   f uncionalidad   d e   l a   h erramienta,   l lame   a    l a   e mpresa. Departamento   d e   S ervicios   T écnicos   o    v isite   e l   s itio   w eb   w ww.vevor.com/support   p ara   o btener   m ás   i nformación.
  • Page 157 Machine Translated by Google Presionar   e l   p ie El   p edal   o    l a   m anguera   e stán   d efectuosos.   R eemplace   l os   c omponentes   d efectuosos. cambia,   e l   t ambor No   g ire.   C uando El  ...
  • Page 158: Información D E L A F Cc

    Machine Translated by Google Información   d e   l a   F CC: PRECAUCIÓN:   L os   c ambios   o    m odificaciones   n o   a probados   e xpresamente   p or   e l La   p arte   r esponsable   d el   c umplimiento   p odría   a nular   l a   a utoridad   d el   u suario   p ara ¡Opere  ...
  • Page 159 Machine Translated by Google Eliminación   c orrecta Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   e uropea   2 012/19/UE. El   s ímbolo   q ue   m uestra   u n   c ontenedor   d e   b asura   t achado   i ndica   q ue   e l Este  ...
  • Page 160 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 161 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ŚRODEK DO CZYSZCZENIA ODPŁYWÓW MODEL:D1000 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 162 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Page 163 Machine Translated by Google INSTRUKCJE Wstęp Przede wszystkim chcielibyśmy wyrazić naszą szczerą wdzięczność klientom, którzy zakupili nasz sprzęt. Niniejsza instrukcja została stworzona, aby ułatwić obsługę klienta i udoskonalić obsługę tego sprzętu. Mamy nadzieję, że produkty i usługi naszej firmy przyniosą Państwu uprzejmość. Ważne przypomnienie: Dla własnego bezpieczeństwa, przed montażem i użyciem takich produktów należy najpierw przeczytać...
  • Page 164 Machine Translated by Google To symbol ostrzegawczy dotyczący bezpieczeństwa, który służy do przypominania lub ostrzegania o potencjalnych zagrożeniach. niebezpieczeństwo lub obrażenia ciała. Proszę przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć możliwych obrażeń lub śmierć. Ostrzeżenie wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować...
  • Page 165 Machine Translated by Google 3. Podczas obsługi maszyny trzymaj nieistotny personel (w tym dzieci, osoby postronne, osoby niebędące pracownikami itp.) z dala od miejsca pracy. Nieistotne zakłócenia mogą mieć wpływ na prawidłowe korzystanie z narzędzia. Bezpieczeństwo elektryczne Narzędzia z uziemieniem należy podłączać do gniazd spełniających wymagania z przepisami uziemienia.
  • Page 166 Machine Translated by Google alkohol lub narkotyki. Jeśli w użyciu nieostrożnie, doprowadzi to do poważniejszego urazu Wypadki. 2. Ubierz się odpowiednio. Nie zakładaj luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj ubrania, włosy i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy łatwo mogą...
  • Page 167 Machine Translated by Google 6. Regularnie sprawdzaj narzędzia, aby upewnić się, że położenie ruchomych części nie jest nieprawidłowe. poprawne, części są uszkodzone lub inne uszkodzenia mogące mieć wpływ na normalne użytkowanie narzędzia. Jeśli tak, pamiętaj o ich naprawie przed użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niewłaściwa konserwacja narzędzi.
  • Page 168 Machine Translated by Google 4. Do obsługi kabla należy używać dłoni w rękawiczce, aby móc wyczuć ruch kabla, aby zapobiec jego skręcaniu, zaplątywaniu się, a nawet pękaniu itd., zapobiegając w ten sposób wypadkom powodującym obrażenia. 5. Maszyna znajduje się dwa stopy od wlotu rury. Zbyt duża odległość może spowodować kable należy skręcać...
  • Page 169: Przegląd Produktu

    Machine Translated by Google Przegląd produktu, parametry techniczne i standardowa konfiguracja Przegląd produktu Maszyna do pogłębiania bębnowego z odpowiednią liną stalową może pogłębiać rury o średnicy 1 ½ ″ -4 ″. Można je umieścić w kablach 3 / 8 ″ 50-100 ft i 1 / 2 ″ 50-100 ft (średnica bębna sprężynowego 1 / 2 ″ 100 ft). Automatyczna maszyna do pogłębiania nie jest używana do pogłębiania głównej blokady.
  • Page 170: Parametry Techniczne

    Machine Translated by Google Parametry techniczne Maszyna do pogłębiania bębnowego Średnica rury W zależności od wyboru kabla, rozmiar rury jest również różny, patrz (patrz tabela poniżej). kaliber Długość rury Rozmiar kabla stalowego ft. (M) 3/8″ (10 mm) 50 15M -100 30M 2—4 1/2″...
  • Page 171 Machine Translated by Google 1. Wyjmij pakiet akcesoriów z kołami i zamontowanymi częściami standardowymi maszyna, wyjmij 4 koła (dwa kierunkowe, dwa uniwersalne) i standardowe części, znajdź opakowanie z narzędziami i otwórz je, wyjmij sześciokąt klucz i za pomocą klucza imbusowego przykręć śrubę koła. 2.
  • Page 172 Machine Translated by Google 2. Sprawdź przewód zasilający, zabezpieczenie przeciwprzepięciowe (GFCI) i wtyczkę. Jeśli wtyczka jest uszkodzona, zdeformowana lub nie ma głowicy uziemiającej, lub przewód jest uszkodzony, natychmiast wymień maszynę i zaprzestań jej używania. 3. Wyczyść uchwyt i elementy sterujące z oleju, tłuszczu i kurzu, aby zmniejszyć wystąpienia różnorodnych zagrożeń...
  • Page 173 Machine Translated by Google Korozja – powstaje w wyniku przechowywania kabli w wilgotnym środowisku lub erozji substancje chemiczne, korozja może uszkodzić kable i należy je wymienić natychmiast. Wszystkie te czynniki mogą powodować odkształcenia, splątanie lub pękanie kabli, co zapewnia że kable są całkowicie odsunięte do tyłu, aby nie wystawały kable o średnicy ponad 2 cali na zewnątrz, co pozwala uniknąć...
  • Page 174 Machine Translated by Google 13. Po przeprowadzeniu kontroli należy ustawić przełącznik w pozycji wyłączania (OFF) i wyjąć zatkaj suchą ręką. 14. Ustawienia maszyny i obszaru roboczego Zawsze zakładaj okulary ochronne, rękawice do pogłębiania i inne odpowiednie środki ochrony, takie jak środki ochrony chemicznej, w tym rękawice do pogłębiania z warstwą cieczy. rękawice ochronne, itp.
  • Page 175 Machine Translated by Google 3. Wybierz odpowiedni sprzęt pogłębiarski: kaliber Długość rury Rozmiar kabla stalowego ft. (M) 3/8″ (10 mm) 50 15M -100 30M 2—4 1/2″ (12 mm) 50 15M -100 30M 2—4 3/10″ 50 15M 2—4 Automatyczna pogłębiarka bębnowa nie jest w stanie usunąć blokady głównego rurociągu. 4.
  • Page 176 Machine Translated by Google 9. Wybierz odpowiednią głowicę pogłębiarki. Jeśli nie wiesz, gdzie jest blokada, wybierz prostą lub sferyczną głowicę pogłębiarki, aby określić stan blokady. Gdy już wiesz, gdzie jest blokada, wybierz odpowiednią głowicę pogłębiarki. Najpierw użyj małej blokady, a następnie całkowicie oczyść rurę za pomocą dużej. Maksymalna głowica pogłębiarki nie powinna przekraczać...
  • Page 177 Machine Translated by Google 1 Wyjmij śrubę ze złącza sprężynowego 2 Włóż złącze w narzędzie łącznik sprężynowy 3 umieść wyjętą uszczelkę i przykręć 4 przykręć zamontowaną głowica pogłębiarki. 11. Umieść przełącznik ruchu nożnego, łatwy w obsłudze, a także łatwy w obsłudze Przełącznik CW / OFF / CCW.
  • Page 178 Machine Translated by Google Etapy operacji Operatorzy powinni nosić dostarczone rękawice losowo. Nie trzymaj sprężyny rękawice druciane lub inny luźny materiał, aby nie doszło do urazu dłoni. Należy nosić okulary ochronne, aby zapobiec dostaniu się kurzu i ciał obcych do oczu. Noś...
  • Page 179 Machine Translated by Google Przykład prawidłowej postawy podczas pracy 4. Ustaw przełącznik CW / OFF / CCW na biegu CW i nie naciskaj przełącznika nożnego. CW / OFF / CCW oznacza po prostu kierunek obrotu kabla, a nie jego kierunek. kierunek ruchu.
  • Page 180 Machine Translated by Google Pogłębianie rurociągów Wyciągnij z bębna 6-12-calowe kable za pomocą rękawiczek i dostarcz je do rury, trzymając jedną ręką drut. Jeśli prędkość kabla jest niska lub zdeformowany, wówczas kabel napotkał łokieć, zagięcie lub blokadę, należy natychmiast zatrzymaj się, przeanalizuj napotkaną sytuację, wybierz skuteczne umiejętności, a następnie kontynuuj pogłębianie rurociągu, co może skutecznie usprawnić...
  • Page 181 Machine Translated by Google Uwolnij głowicę pogłębiarki w miejscu zablokowania Gdy głowica pogłębiarki utknie w zatorze, ustaw przełącznik w pozycji CW / OFF / CCW wyłącz bieg zamykający i spróbuj wyciągnąć kabel z blokady ręcznie. Jeśli nie wyjmij, umieść przełącznik CW / OFF / CCW w przekładni CCW, przytrzymaj kabel obydwoma ręce, naciśnij przełącznik nożny i przekręć...
  • Page 182 Machine Translated by Google śruba plum blossom na automatycznym urządzeniu do podawania kabla w takim stopniu, że sprężyna nie może być wyciągnięta. Użyj ręki, aby popchnąć uchwyt roboczy automatycznego urządzenia do podawania kabla w lewo do pozycji, w której nie można go popchnąć, czyli biegu do przodu.
  • Page 183 Machine Translated by Google Automatyczne urządzenie kablowe 3 Rozpoczęcie wprowadzania stalowych kabli do rurociągu Upewnij się, że w rurociągu znajduje się stalowa lina o długości co najmniej 1 stopy, a następnie naciśnij przełącznik nożny i pociągnij uchwyt w lewo ręką, trzymając uchwyt z dala z pozycji środkowej, aż...
  • Page 184 Machine Translated by Google Przejść przez blokadę Jeżeli głowica pogłębiarki wpadnie do zatoru, nie może się obracać, ponieważ maszyna nadal pracuje, więc kabel się odkształci, a sytuacja stanie się poważniejsza, wtedy trzeba cofnąć kabel, wyciągnąć uchwyt i wyciągnąć przekładnię, wysunąć głowicę pogłębiarki, uwolnić naprężenie kabla, nie dopuścić do zablokowania głowicy pogłębiarki w korku, zatrzymać...
  • Page 185: Wskazówki Dotyczące Konserwacji

    Machine Translated by Google W miarę przepływu wody przez rurociąg, stalowy kabel może zostać poddany recyklingowi. Przełącznik CW/OFF/CCW należy ustawić w pozycji CW, a stalowa lina nie powinna być recykling w odwrotnej kolejności. Urządzenie automatyczne należy umieścić w kablu ręcznym tryb podawania, a stalowy kabel należy ponownie przełożyć...
  • Page 186 Machine Translated by Google Zdejmowanie/montaż paska 1. Zdejmij osłonę zabezpieczającą pas i nie używaj pogłębiarki, gdy: nie ma okładki okładki. 2. Mając klucz imbusowy w torbie narzędziowej, odkręć dwie śruby imbusowe na kwadratowej stali pod podstawą silnika i mocno naciśnij silnik. W tym momencie Z czasem pas na bębnie poluzowuje się...
  • Page 187 Machine Translated by Google 4. Maszyną jest śruba mocująca koniec sprężyny do otwartego bębna. 5. Umieść pozostałe sprężyny w bębnie. Załącznik Tylko następujące akcesoria mogą być używane razem z urządzeniem: pogłębiarka i akcesoria używane do innych maszyn nie może być używany w pogłębiarce. Aby zapobiec różnym wypadkom, prosimy użyj zalecanych załączników wymienionych poniżej.
  • Page 188: Konserwacja I Serwis

    W przypadku pytań dotyczących użytkowania i funkcjonalności narzędzia prosimy o kontakt z firmą Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z działem obsługi technicznej lub odwiedź witrynę internetową www.vevor.com/support. najnowsze informacje o autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Page 189 Machine Translated by Google Naciśnij stopę Pedał lub wąż są uszkodzone. Wymień uszkodzone elementy. przełącznik, bęben będzie nie obracać. Kiedy Mikroprzełącznik sterujący to Wymień mikrokontroler naciśnięty ponownie, przełącznik. uszkodzony. uruchom ponownie. Bęben może tylko obrócić w jednym Przełącznik biegu wstecznego jest uszkodzony. Wymień przełącznik kierunek.
  • Page 190 Machine Translated by Google Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować...
  • Page 191 Machine Translated by Google Prawidłowa utylizacja Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie mogą...
  • Page 192 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 193 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AFVOERREINIGER MODEL:D1000 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 194 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Page 195 Machine Translated by Google INSTRUCTIES Voorwoord Allereerst willen we onze oprechte dank uitspreken aan onze klanten die onze apparatuur hebben gekocht. Deze handleiding is bedoeld om de klantenservice die met deze apparatuur is geschreven, te verbeteren. We hopen dat de producten en diensten van het bedrijf u de kanaalhoffelijkheid brengen.
  • Page 196 Machine Translated by Google Dit is een veiligheidswaarschuwingssymbool dat wordt gebruikt om u te herinneren aan of te waarschuwen voor mogelijke gevaren. gevaar of persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidstips om mogelijk letsel te voorkomen of de dood. Een waarschuwing geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
  • Page 197: Elektrische Veiligheid

    Machine Translated by Google 3. Houd bij het bedienen van de machine het irrelevante personeel (inclusief kinderen, omstanders, niet-personeel, enz.) uit de buurt van de werkplek. Onbelangrijke inmenging kan van invloed zijn op uw juiste gebruik van het gereedschap. Elektrische veiligheid ÿ...
  • Page 198 Machine Translated by Google alcohol of drugs. Als u onvoorzichtig bent, kan dit leiden tot ernstiger letsel ongelukken. 2. Kleed je correct. Draag geen losse kleding en draag geen sieraden. Houd je kleding, haar en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden en lange haren raken gemakkelijk betrokken bij bewegende delen.
  • Page 199 Machine Translated by Google 6. Controleer het gereedschap regelmatig om te zien of de positie van de bewegende delen niet verkeerd is. correct, de onderdelen zijn beschadigd of er is andere schade die het normale gebruik van het apparaat kan beïnvloeden de gereedschappen.
  • Page 200 Machine Translated by Google 4. Gebruik de handschoenhand om de kabel te bedienen, zodat de hand de beweging van de kabel, om te voorkomen dat de kabel torsie, knoop of zelfs breuk vertoont, enzovoort, om het ontstaan van ongelukken met letsel te voorkomen. 5.
  • Page 201 Machine Translated by Google Productoverzicht, technische parameters en standaardconfiguratie Productoverzicht De trommelbaggermachine met de bijbehorende stalen kabel kan de pijpdiameter van 1 ½ ÿ -4 ÿ baggeren. Ze kunnen worden geplaatst in 3 / 8 ÿ 50-100 ft en 1 / 2 ÿ 50-100 ft kabels (1 / 2 ÿ 100 ft veertrommeldiameter).
  • Page 202 Machine Translated by Google Technische parameter Trommelbaggermachine Buisdiameter Afhankelijk van de keuze van de kabel is ook de buismaat verschillend, zie (zie onderstaande tabel). kaliber Buislengte Afmetingen stalen kabel voet (M) 3/8ÿ (10 mm) 50 (15M)-100 (30M) 2—4 1/2ÿ (12 mm) 50 (15M)-100 (30M) 2—4 3/10ÿ...
  • Page 203 Machine Translated by Google 1. Haal het accessoirepakket met wielen en gemonteerde standaardonderdelen uit de machine, verwijder de 4 wielen (twee richtingswielen, twee universele wielen) en de standaardonderdelen, zoek het gereedschapspakket en open het, haal de zeshoek eruit sleutel en gebruik de inbussleutel om de schroef van het wiel vast te draaien. 2.
  • Page 204 Machine Translated by Google 2. Controleer het netsnoer, de aardlekschakelaar (GFCI) en de stekker. Als de stekker is beschadigd, vervormd of heeft geen aardingskop, of de draad is beschadigd, Vervang de batterij onmiddellijk en stop met het gebruik van de machine. 3.
  • Page 205 Machine Translated by Google ÿ Corrosie - wordt veroorzaakt door kabels die in een vochtige omgeving zijn opgeslagen of door corrosie zijn aangetast. chemische stoffen, corrosie kan de kabels beschadigen en moet worden onmiddellijk vervangen. Al deze factoren kunnen vervorming, knopen of breuk van de kabels veroorzaken, waardoor dat de kabels volledig teruggelegd worden ter ondersteuning en niet blootliggen meer dan 2ÿ...
  • Page 206 Machine Translated by Google 13. Zet de schakelaar na inspectie in de uitschakelstand (UIT) en verwijder de Sluit de stekker met een droge hand aan. 14. Machine- en werkruimte-instellingen Draag altijd een veiligheidsbril, baggerhandschoenen en andere geschikte beschermingsmiddelen, zoals chemische beschermingsmiddelen, in de baggerhandschoenen met een laag vloeistof beschermende handschoenen, enz.
  • Page 207 Machine Translated by Google 3. Selecteer de geschikte baggeruitrusting: kaliber Buislengte Afmetingen stalen kabel voet (M) 3/8ÿ (10 mm) 50 (15M)-100 (30M) 2—4 1/2ÿ (12 mm) 50 (15M)-100 (30M) 2—4 3/10ÿ 50 (15 miljoen) 2—4 De automatische trommelbaggermachine kan de verstopping in de hoofdleiding niet opbaggeren. 4.
  • Page 208 Machine Translated by Google 9. Kies de juiste baggerkop. Als u niet weet wat de verstopping is, kies dan een rechte of bolvormige baggerkop om de toestand van de verstopping te bepalen. Zodra u de situatie van de verstopping weet, kiest u de bijbehorende baggerkop. Gebruik eerst de kleine verstopping en maak de pijp vervolgens volledig schoon met de grote maat.
  • Page 209 Machine Translated by Google 1 Verwijder de schroef bij de veerconnector 2 Plaats de connector op het gereedschap in de veerconnector 3 plaats de verwijderde pakking en schroef 4 Tschroef de geïnstalleerde baggerkop. 11. Plaats de voetschakelaar, eenvoudig te bedienen, en ook eenvoudig te bedienen de CW/UIT/CCW-schakelaar.
  • Page 210 Machine Translated by Google Bedieningsstappen Operators dienen de handschoenen die willekeurig worden verstrekt te dragen. Houd de veer niet vast met metalen handschoenen of andere losse stoffen, zodat de hand betrokken kan raken en pijn kan doen. Draag een veiligheidsbril om te voorkomen dat er stof en vreemde voorwerpen in de ogen komen. Draag rubberen laarzen, rubberen laarzen om uitglijden en elektrische schokken te voorkomen, vooral bij natte omstandigheden.
  • Page 211 Machine Translated by Google Voorbeeld van een correcte werkhouding 4. Zet de schakelaar CW/OFF/CCW op de CW-stand en druk de voetschakelaar niet in. De CW/OFF/CCW-richting geeft eenvoudigweg de draairichting van de kabel aan, niet de richting waarin de kabel draait. bewegingsrichting.
  • Page 212 Machine Translated by Google Baggeren van pijpleidingen Trek met een handschoen 6-12 inch draadkabels uit de trommel en lever ze af in de pijp, waarbij u met één hand de draad bedient. Als de snelheid van de kabel laag is of vervormd, dan is de kabel in een elleboog, bocht of blokkade terechtgekomen, onmiddellijk stoppen, de aangetroffen situatie analyseren, effectieve vaardigheden kiezen en vervolgens doorgaan met het baggeren van de pijpleiding, kan het baggeren effectief verbeteren...
  • Page 213 Machine Translated by Google Laat de baggerkop los in de verstopping Wanneer de baggerkop vastzit in de verstopping, zet u de schakelaar CW / OFF / CCW in de UIT-sluitinrichting en probeer de kabel met de hand uit de blokkade te trekken. Als dat niet lukt uit, zet de schakelaar CW / OFF / CCW in de CCW-stand, houd de kabel met beide handen vast handen, druk op de voetschakelaar en draai een paar seconden om de kabel te verlaten.
  • Page 214 Machine Translated by Google pruimenbloesem schroef op de automatische kabeltoevoerinrichting tot de mate dat de veer niet kan worden uitgetrokken. Gebruik uw hand om de bedieningshendel van de automatische kabeltoevoerinrichting naar links te duwen naar de positie waar deze niet kan worden geduwd, wat de vooruitversnelling is.
  • Page 215 Machine Translated by Google Automatisch kabelapparaat 3 Begin met het inbrengen van staalkabels in de pijpleiding Controleer of er een stalen kabel van minimaal 30 cm lang in de pijpleiding zit en druk vervolgens op de voetschakelaar en trek de hendel met uw hand naar links, terwijl u de hendel uit de buurt houdt van de middenpositie tot het niet meer te verplaatsen is.
  • Page 216 Machine Translated by Google Door de blokkade heen komen Als de baggerkop in de verstopping terechtkomt, kan deze niet draaien omdat de machine nog draait, waardoor de kabel vervormt en steeds ernstiger wordt. Dan moet de kabel worden teruggedraaid, de hendel naar achteren worden getrokken, de baggerkop naar buiten worden gebracht, de kabelspanning worden losgelaten en de baggerkop niet fysiek in de stop wordt gestopt.
  • Page 217 Machine Translated by Google Terwijl het water door de pijpleiding stroomt, kan de stalen kabel worden gerecycled. CW/OFF/CCW moet op de CW-positie worden ingesteld en de stalen kabel mag niet worden omgekeerd gerecycled. Het automatische apparaat moet in handmatige kabel worden geplaatst voedingsmodus, en de stalen kabel moet met beide handen worden gerecycled en geplaatst in de trommel.
  • Page 218 Machine Translated by Google Verwijderen/installeren van de riem 1. Verwijder de beschermkap van de band en gebruik de baggermachine niet wanneer er is geen omslag omslag. 2. Verwijder met de inbussleutel in de gereedschapstas de twee vastzittende inbusschroeven op het vierkante staal onder de motorbasis, en druk de motor krachtig aan. Op dit Na verloop van tijd raakt de riem op de trommel los en kunt u de riem met de hand vastpakken.
  • Page 219 Machine Translated by Google 4. De machine is de schroef die het uiteinde van de veer met de open trommel bevestigt. 5. Plaats de overige veren in de trommel. Bijlage Alleen de volgende accessoires kunnen samen met de worden gebruikt baggermachine en de accessoires die voor andere machines worden gebruikt kan niet worden gebruikt op de baggermachine.
  • Page 220: Onderhoud En Service

    Voor vragen over het gebruik en de functionaliteit van het gereedschap kunt u contact opnemen met het bedrijf Neem contact op met de afdeling Technische Diensten of bezoek de website www.vevor.com/ support voor meer informatie. de meest recente informatie van het geautoriseerde servicecentrum.
  • Page 221 Machine Translated by Google Druk op de voet Het pedaal of de slang is defect. Vervang defecte componenten. schakelaar, de trommel zal niet roteren. Wanneer De microschakelaar is Vervang de microcontroller opnieuw ingedrukt, schakelaar. gebrekkig. opnieuw opstarten. De trommel kan alleen draaien in één De achteruitrijschakelaar is defect.
  • Page 222 Machine Translated by Google FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om Bedien de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
  • Page 223 Machine Translated by Google Correcte verwijdering Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit is van toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten Als zodanig gemarkeerde artikelen mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten gebracht.
  • Page 224 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 225 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support AVLOPPSRENGARE MODELL:D1000 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis...
  • Page 226 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Page 227 Machine Translated by Google INSTRUKTIONER Förord Låt oss först och främst uttrycka vårt hjärtliga tack till våra kunder som har köpt vår utrustning. Denna manual är till för att kundtjänst ska bli bättre. Skrivet med denna utrustning. Hoppas att företagets produkter och tjänster ger dig kanalen artighet.
  • Page 228 Machine Translated by Google Detta är en säkerhetsvarningssymbol som används för att påminna eller varna dig om potentiella risker fara eller personskada. Följ alla säkerhetsråd för att undvika eventuell skada eller döden. En varning indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Page 229 Machine Translated by Google 3. Håll den irrelevanta personalen (inklusive barn, åskådare, icke-personal, etc.) borta från arbetsplatsen när du använder maskinen. Orelevant störning kan påverka din korrekta användning av verktyget. Elsäkerhet ÿ Verktyg med jordningsskydd ska sättas in i uttag som överensstämmer med jordningsregler.
  • Page 230 Machine Translated by Google alkohol eller droger. Om du använder en vårdslös, kommer det att leda till allvarligare skador olyckor. 2. Klä upp dig rätt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Behåll din kläder, hår och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långa hår är lätta att involvera i rörliga delar.
  • Page 231 Machine Translated by Google 6. Kontrollera verktygen regelbundet för att se om de rörliga delarnas position inte är det korrekt, delarna är skadade eller andra skador som kan påverka normal användning av verktygen. Om så är fallet, se till att reparera dem före användning. Många olyckor beror på felaktigt underhåll av verktygen.
  • Page 232 Machine Translated by Google 4. Använd den handskförsedda handen för att manövrera kabeln, så att handen kan känna den rörelse av kabeln, för att förhindra att kabeln vrids, knutar eller till och med går sönder, och så vidare, för att undvika uppkomsten av skadeolyckor. 5.
  • Page 233 Machine Translated by Google Produktöversikt, tekniska parametrar och standardkonfiguration Produktöversikt Trummuddringsmaskinen med motsvarande stålkabel kan muddra rördiametern på 1 ½ ÿ -4 ÿ. De kan placeras i kablar på 3/8 ÿ 50-100 ft och 1/2 ÿ 50-100 ft (1/2 ÿ 100 ft fjädertrummadiameter). Den automatiska muddringsmaskinen används inte för att muddra huvudblockeringen.
  • Page 234 Machine Translated by Google Teknisk parameter Trumma muddermaskin Rördiameter Beroende på val av kabel är även rörstorleken olika, se tabellen nedan). kaliber Rörlängd Stålkabelstorlek ft. ÿMÿ 3/8ÿ (10 mm) 50ÿ15Mÿ-100ÿ30Mÿ 2—4 1/2ÿ (12 mm) 50ÿ15Mÿ-100ÿ30Mÿ 2—4 3/10" 50 (15 M) 2—4 Trumkapacitet Standard stålreptrumma Sex typer av fjädrar: 3/10 "X50 fot, 3/8"...
  • Page 235 Machine Translated by Google 1. Ta ut tillbehörspaketet med hjul och monterade standarddelar från maskinen, ta ut de 4 hjulen (två riktade hjul, två universalhjul) och standarddelarna, hitta verktygspaketet och öppna det, ta ut sexkanten skiftnyckel och använd sexkantnyckeln för att skruva fast hjulets skruv. 2.
  • Page 236 Machine Translated by Google 2. Kontrollera nätsladden, jordfelsskyddet (GFCI) och kontakten. Om kontakten är skadad, deformerad eller inget jordat huvud, eller ledningen är skadad, byt ut och sluta använda maskinen omedelbart. 3. Rengör olja, fett och damm på handtaget och kontrolldelarna för att minska förekomst av olika faror och enkelt styra maskinen.
  • Page 237 Machine Translated by Google ÿ Korrosion - orsakas av kablar som lagras i en våt miljö eller eroderas av kemiska ämnen kan korrosion skada kablarna och bör vara det byts omedelbart. Alla dessa faktorer kan orsaka distorsion, knutning eller brott på kablarna, vilket säkerställer att kablarna är helt återställda till uppmuntran och inte exponeras mer än 2 ÿ...
  • Page 238 Machine Translated by Google 13. Efter inspektion, placera omkopplaren i avstängningsväxel (OFF) och ta bort plugga med torr hand. 14. Inställningar för maskin och arbetsområde Bär alltid skyddsglasögon, muddringshandskar och andra lämpliga skyddsanordningar, såsom kemikalieskyddsanordningar, i mudderhandskarna med ett lager vätska skyddshandskar etc.
  • Page 239 Machine Translated by Google 3. Välj lämplig muddringsutrustning: kaliber Rörlängd Stålkabelstorlek ft. ÿMÿ 3/8ÿ (10 mm) 50ÿ15Mÿ-100ÿ30Mÿ 2—4 1/2ÿ (12 mm) 50ÿ15Mÿ-100ÿ30Mÿ 2—4 3/10" 50 (15 M) 2—4 Automatisk trummuddringsmaskin kan inte muddra blockeringen av huvudrörledningen. 4. Se till att maskinen har kontrollerats. 5.
  • Page 240 Machine Translated by Google 9. Välj rätt mudderhuvud. Om du inte känner till blockeringen, välj ett rakt eller sfäriskt mudderhuvud för att bestämma tillståndet för blockeringen. När du känner till situationen för blockeringen väljer du motsvarande mudderhuvud. Använd först den lilla blockeringen och rensa sedan röret helt med den stora storleken.
  • Page 241 Machine Translated by Google 1 Ta bort skruven vid fjäderkontakten 2 för in kontakten på verktyget i fjäderkontakten 3 placera den borttagna packningen och skruva 4 Tskruv den installerade mudderhuvud. 11. Placera fotomkopplaren, lätt att använda och även lätt att manövrera CW / OFF / CCW-omkopplare.
  • Page 242 Machine Translated by Google Driftsteg Operatörer bör bära de medföljande handskarna slumpmässigt. Håll inte fjädern med trådhandskar eller annat löst tyg, så att handen kan vara med och göra ont. Använd skyddsglasögon för att förhindra att damm och främmande föremål kommer in i ögonen. Bär gummistövlar, gummistövlar för att förhindra halka och elektriska stötar, speciellt i våta förhållanden.
  • Page 243 Machine Translated by Google Exempel på korrekt arbetsställning 4. Placera omkopplaren medurs / av / moturs på medursväxeln och tryck inte på fotpedalen. CW / OFF / CCW anger helt enkelt kabelns rotationsriktning, inte dess rörelseriktning. Placera inte omkopplaren i vänsterväxeln, detta kommer att skada kablar om inte under vissa omständigheter.
  • Page 244 Machine Translated by Google Muddring av rörledningar Dra 6-12 tum av trådkablar från trumman med en handskbeklädd hand och leverera dem in i röret och håll en hand i handen för att styra tråden. Om kabelns hastighet är låg eller deformerad, då kabeln stött på armbåge, böjning eller blockering, bör stanna omedelbart ner, analysera den uppkomna situationen, välj effektiva färdigheter och fortsätt sedan att muddra rörledningen, kan effektivt förbättra muddringen effektivitet.
  • Page 245 Machine Translated by Google Släpp mudderhuvudet i blockeringen När mudderhuvudet har fastnat i blockeringen, sätt in strömbrytaren CW / OFF / CCW stängningsväxeln AV, och försök dra ut kabeln ur blockeringen för hand. Om inte ut, placera omkopplaren CW / OFF / CCW i CCW-växeln, håll i kabeln med båda händerna, tryck på...
  • Page 246 Machine Translated by Google plommonblomsskruv på den automatiska kabelmatningsanordningen så långt att fjädern inte kan dras ut. Använd din hand för att skjuta manöverhandtaget på den automatiska kabelmatningsanordningen åt vänster till det läge där det inte kan skjutas, vilket är växeln framåt. Använd din hand för att skjuta manöverhandtaget åt höger till det läge där det inte kan skjutas, vilket är bakväxeln;...
  • Page 247 Machine Translated by Google Automatisk kabelenhet 3 Börja föra in stålkablar i rörledningen Kontrollera att det finns en stålkabel som är minst 1 fot lång i rörledningen och tryck sedan på fotkontakt och dra handtaget åt vänster med handen, håll handtaget borta från mittläget tills det inte går att flytta.
  • Page 248 Machine Translated by Google Ta dig igenom blockeringen Om muddra huvudet i blockeringen, inte kan rotera, eftersom maskinen fortfarande är igång, så kabeln kommer att förvrängas, och mer och mer allvarlig, måste sedan bakåtkabel, hantera dra bakåtväxeln, få mudderhuvudet att gå ut, släpp kabelspänning, inte i muddra huvudet fastnat i pluggen fysiska stopp rotation, och maskinen är fortfarande roterar, kommer kabeln att deformeras.
  • Page 249 Machine Translated by Google När vattnet rinner genom rörledningen kan stålkabeln återvinnas. De CW/OFF/CCW ska ställas in på CW-läget, och stålkabeln ska inte vara det återvinns omvänt. Den automatiska enheten ska placeras i manuell kabel matningsläge, och stålkabeln ska återvinnas med båda händerna och placeras in i trumman.
  • Page 250 Machine Translated by Google Borttagning/installation av bälte 1. Ta bort bältesskyddet och använd inte muddringsmaskinen när det finns inget omslag. 2. Med sexkantnyckeln i verktygsväskan, ta bort de två fixerade sexkantsskruvarna på fyrkantstålet under motorbasen och pressa motorn kraftigt. Vid det här tid, remmen på...
  • Page 251 Machine Translated by Google 4. Maskinen är skruven som fixerar fjäderns ände med den öppna trumman. 5. Sätt de återstående fjädrarna i trumman. Bilaga Endast följande tillbehör kan användas tillsammans med muddringsmaskin och de tillbehör som används till andra maskiner kan inte användas på...
  • Page 252: Underhåll Och Service

    Använd de specificerade delarna vid reparation av maskinen. Använder de obekräftade delarna kommer att orsaka skador på maskinen eller andra allvarliga personskador. För frågor om verktygsanvändning och funktionalitet, vänligen ring företaget Teknisk serviceavdelning eller besök webbplatsen www.vevor.com/ support för att få den senaste informationen om auktoriserade servicecenter. Feldiagnos Orsaka Lösning...
  • Page 253 Machine Translated by Google Tryck på foten Pedalen eller slangen är defekt. Byt ut defekta komponenter. byter, kommer trumman inte rotera. När Mikrokontrollomkopplaren är Byt ut mikrokontrollen tryckte igen, växla. felaktig. starta om. Trumman kan bara rotera i ett Backomkopplaren är trasig. Byt strömbrytare riktning.
  • Page 254 Machine Translated by Google FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
  • Page 255 Machine Translated by Google Korrekt avfallshantering Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkt som sådan får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste vara det tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Page 256 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents