Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support ULTRASONIC CLEANERS USER MANUAL MODEL NO.: MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
WARNING: Please read this manual carefully before using the product. Failure to do so may result in serious injury. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions carefully. Keep it away from children! This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
operation.Remove the power plug from the socket first. 9) DO NOT disassemble the machine, except by professionals. 10) UNPLUG the power source while filling or emptying the tank. 11) DO NOT spray water or liquid over the device and the control panel. 12) DO NOT operate the cleaner without proper grounding.
Agate, sea turtle shells, etc.Welded, Plated and Glued Items: Welded or plated metal items, glued items. Watches: Except diver's watches with depth rating over 50m(150ft). Others: Ceramic, camera filters with preexisting cracks. TECHNICAL SPECIFICATIONS Digital Ultrasonic Cleaner Model MH-009G MH-010G MH-020G Tank Dimensions 150*135*70 150*135*100 240*135*100...
Page 6
Gross Weight (kg) Capacity (L) Ultrasonic 28/40 Frequency(kHz) Ultrasonic power (W) Heating power (W) Set time (min) 0-30 0-80 Set temperature (℃) Model MH-030G MH-031G MH-040G Tank Dimensions 300*150*100 300*150*150 300*235*150 (L*W*H)(mm) Product Dimensions 325*175*230 325*175*275 330*270*275 (L*W*H)(mm) Packing Size 395*225*280 395*225*325 400*300*325...
Packing Size 425*380*325 635*405*340 635*405*395 (L*W*H) (mm) Net Weight (kg) 11.2 12.5 Gross Weight (kg) 12.4 13.8 Capacity (L) Ultrasonic 28/40 Frequency(kHz) Ultrasonic power (W) Heating power (W) Set time (min) 0-30 0-80 Set temperature (℃) *Products such as specifications, appearance, and design are subject to modification without prior notice.
PRODUCT FUNCTIONS Features Ultrasonic frequency of 40 kHz. Digital display of temperature and time. Adjustable temperature from 20-80℃. Cleaning time with individually adjustable from 1-30min. All devices have a useful basket for cleaning parts. 6 liter and above size with 1/2" drainage. ...
Page 9
OPERATIONS 1:Please inject the water or water solution into the cleaning tank by the proportion , the minimum water level must not be less than 70mm , and the maximum should not exceed the tank volume of 3/4.(The drain valve should be closed when water is injected into the tank to avoid overflow) 2: We should put the items into the cleaning rack, and then put the cleaning rack into the cleaning tank, absolutely can not put the items directly into...
Page 10
stopped and the heating LED is automatically turned off. The temperature range is 0 to 60°C. Press and hold the button for a long time to increase/decrease the value of the temperature.The temperature setting is based on the product setting and the recommended setting is between 30°C and 50°C.
Page 11
paste, resin, dust, etc. plates on the water pump liquid crystal glass, core iron parts, computer floppy disks, video tapes Parts, hoop components, magnetic heads, photo touch masks,etc. Machine Cutting Oil、 Bearings, sewing machine parts, Iron filings、polishing typewriters.textile machines, Precision optomechanical devices, gas valves, Machine powder、...
components, etc. Chemical gels, glues, Chemical Chemical or artificial fiber nozzles, filter other solid materials Fiber protectors, chemical fiber texture dust, etc. Laboratory Instruments, Chemical Bacteria Virus ,Various Educational Beakers, Life Sciences oil stains, Surface dirt Instruments ,Teaching Instruments DAILY MAINTENANCE 1.
RECYCLING INFORMATION Disposal information: This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Page 14
Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China...
Page 15
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji https://www.vevor.com/support MYJKI ULTRADŹWIĘKOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL NR.: MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 16
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje. Trzymaj go z dala od dzieci! To urządzenie może być...
Page 18
rozpryskom i zmniejszy parowanie płynu. 6) Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub innym płynie. 7) NIE dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rękami, szczególnie podczas wkładania lub wyjmowania wtyczki. 8) NIE dotykaj urządzenia, jeśli podczas pracy wpadło do wody. Najpierw wyjmij wtyczkę...
Page 19
powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE STOSOWAĆ ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻeniom LUB ŚMIERCI W PRZYPADKU WYWROTU: 1. NIE SIEDŹ ANI NIE STAJ NA TYM PRZEDMIOCIE. 2.
temperatura (℃) *Produkty takie jak dane techniczne, wygląd i konstrukcja mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego powiadomienia. ZAWARTOŚĆ PACZKI FUNKCJE PRODUKTU...
Page 23
Cechy Częstotliwość ultradźwiękowa 40 kHz. Cyfrowy wyświetlacz temperatury i czasu. Regulowana temperatura od 20-80 ℃. Czas czyszczenia z indywidualnie regulowanym zakresem 1-30min. Wszystkie urządzenia posiadają przydatny kosz do czyszczenia części. Rozmiar 6 litrów i większy z drenażem 1/2". ...
Page 24
OPERACJE 1: Proszę wstrzyknąć wodę lub roztwór wody do zbiornika czyszczącego w odpowiedniej proporcji minimalny poziom wody nie może być mniejszy niż 70mm, a maksymalny nie powinien przekraczać objętość zbiornika 3/4. (Zawór spustowy powinien być zamknięty podczas wtryskiwania wody do zbiornika zbiornik, aby uniknąć przepełnienia) 2: Powinniśmy umieścić...
Page 25
a każde naciśnięcie przycisku temperatury TEMP- obniży się o 1°C. Naciśnij lekko przycisk „ON/OFF”, zapali się lampka nagrzewnicy cyfrowej i zaświeci się dioda LED temperatury sytuacja grzewcza! Dopóki temperatura nie osiągnie ustawionej wartości, ogrzewanie zostanie zatrzymane i dioda LED ogrzewania gaśnie automatycznie. Zakres temperatur wynosi od 0 do 60°C.
Page 26
ramki ołowiane , kapilary, tace itp. polerski, cząstki kurzu. Części lamp elektronowych, lamp elektronopromieniowych, drukowane Odciski palców, płytki drukowane, części kwarcowe, proszek, olej do cięcia, elektroniczne komponenty, interaktywny olej do tłoczenia, opiłki Elektronika sprzęt telefoniczny, części głośników, żelaza, materiał do mierniki mocy, silniki/rolki/stałe płyty na polerowania, proszek z Elektryczny...
polerowania, oleju do tłoczenia, kurzu itp. Aktywne pierścienie, gaźniki, pompy Automobilo paliwa, przepływ obudowy liczników, Opiłki , proszek do denka korb obrotowych.odlewy polerowania, olej, olej do przemysł samochodowe, elementy elektryczne stempli, kurz itp. itp. Dysze z włókien chemicznych lub Żele chemiczne, kleje i Chemiczny sztucznych, filtr ochraniacze, tekstura inne materiały stałe kurz...
Page 28
przedostać się wody do przełącznika i złącza zasilania. 5. Po przetarciu należy osuszyć urządzenie suchą szmatką.
RECYCLING INFORMATION Informacje o utylizacji: produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać...
Page 32
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support ULTRASCHALLREINIGER BENUTZERHANDBUCH MODELL NR.: MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 33
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Page 34
WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, darunter die folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Halten Sie es von Kindern fern! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Page 35
andere Flüssigkeiten. 7) Berühren Sie den Netzstecker NICHT mit nassen Händen, insbesondere beim Einstecken oder Herausziehen des Steckers. 8) Berühren Sie das Gerät NICHT, wenn die Maschine während des Betriebs ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 36
empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. ANLEITUNG AUFBEWAHREN VORSICHTSMASSNAHMEN VERWENDEN UM SCHWERE VERLETZUNGEN UND TOD DURCH UMKIPPEN ZU VERMEIDEN: 1. SITZEN ODER STEHEN SIE NICHT AUF DIESEM ARTIKEL. 2. Wenn die Maschine mehrmals ununterbrochen verwendet wird, schaltet die Maschine in ein Selbstschutzsystem, um Schäden und Ausfälle von Teilen durch Überhitzung zu vermeiden.
Page 39
Heizleistung (W) Zeit einstellen (Min.) 0-30 Temperatur einstellen 0-80 (℃) *Produkte wie Spezifikationen, Aussehen und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. PACKUNGSINHALT PRODUKTFUNKTIONEN...
Page 40
Merkmale Ultraschallfrequenz von 40 kHz. Digitale Anzeige von Temperatur und Zeit. Einstellbare Temperatur von 20–80 °C. Reinigungszeit individuell einstellbar von 1-30min. Alle Geräte verfügen über einen praktischen Korb zum Reinigen von Teilen. 6 Liter und mehr mit 1/2 Zoll Abfluss. ...
Page 41
OPERATIONEN 1: Bitte spritzen Sie das Wasser oder die Wasserlösung im entsprechenden Verhältnis in den Reinigungstank Der minimale Wasserstand darf 70 mm nicht unterschreiten und der maximale Wasserstand darf nicht überschritten werden Das Tankvolumen beträgt 3/4. (Das Ablassventil sollte geschlossen sein, wenn Wasser in den Tank eingespritzt wird Tank, um ein Überlaufen zu vermeiden) 2: Wir sollten die Gegenstände in das Reinigungsregal legen und dann das Reinigungsregal hineinstellen Reinigungstank, es ist absolut nicht...
Page 42
um 1 °C erhöht und jedes Mal, wenn die Temperaturtaste TEMP- gedrückt wird, sinkt sie um 1 °C. Drücken Sie leicht „ON/OFF“, das digitale Heizlicht leuchtet und die Temperatur-LED leuchtet im Heizsituation! Bis die Temperatur den eingestellten Wert erreicht, wird die Heizung gestoppt und Die Heiz-LED wird automatisch ausgeschaltet.
Page 45
3. Spülen Sie die Gegenstände nach der Reinigung bitte noch einmal mit klarem Wasser ab. Lassen Sie beim Reinigen kein Wasser in den Stromanschluss eindringen. 4. Wenn sich die Flecken nur schwer entfernen lassen, befeuchten Sie bitte ein sauberes Tuch mit Wasser und wischen Sie sie dann ab.
RECYCLING INFORMATION Entsorgungshinweise: Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt alle Zubehörteile, diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Page 49
NETTOYEURS À ULTRASONS MANUEL DE L'UTILISATEUR N° DE MODÈLE : MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 50
Ultrasonic Cleaners N° DE MODÈLE : MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating.
AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’ utilisation d’ appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions.
Page 52
éclaboussures et réduira l’évaporation du liquide. 6) Ne plongez jamais la machine ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide. 7) NE touchez PAS la fiche d'alimentation avec les mains mouillées, en particulier lors de l'insertion ou du retrait de la fiche. 8) NE touchez PAS l'appareil si la machine est tombée dans l'eau pendant le fonctionnement.
19) Le connecteur doit être retiré avant de nettoyer l'appareil et l'entrée de l'appareil doit être séchée avant de réutiliser l'appareil. 20) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Montres : sauf les montres de plongée avec une profondeur supérieure à 50 m (150 pieds). Autres : Céramique, filtres d'appareil photo avec fissures préexistantes. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nettoyeur à ultrasons numérique Modèle MH-009G MH-010G MH-020G Dimensions du réservoir 150*135*70 150*135*100...
Page 55
Modèle MH-030G MH-031G MH-040G Dimensions du réservoir 300*150*100 300*150*150 300*235*150 (L*L*H)(mm) dimensions du produit 325*175*230 325*175*275 330*270*275 (L*L*H)(mm) Taille d'emballage 395*225*280 395*225*325 400*300*325 (L*L*H) (mm) Poids net / kg) Poids brut (kg) Capacité (L) Fréquence 28/40 ultrasonique (kHz) Puissance ultrasonique (W) Puissance de chauffe Régler le temps (min) 0-30...
Capacité (L) Fréquence 28/40 ultrasonique (kHz) Puissance ultrasonique (W) Puissance de chauffe Régler le temps (min) 0-30 Température réglée 0-80 (℃) *Les produits tels que les spécifications, l'apparence et la conception sont sujets à modification sans préavis. CONTENU DU COLIS FONCTIONS DU PRODUIT...
Page 57
Caractéristiques Fréquence ultrasonique de 40 kHz. Affichage numérique de la température et de l'heure. Température réglable de 20 à 80 ℃. Temps de nettoyage réglable individuellement de 1 à 30 minutes. Tous les appareils disposent d'un panier utile pour nettoyer les pièces. ...
Page 58
1 : Veuillez injecter l'eau ou la solution d'eau dans le réservoir de nettoyage selon la proportion, la Le niveau d'eau minimum ne doit pas être inférieur à 70 mm et le maximum ne doit pas dépasser le volume du réservoir de 3/4.
Page 59
diminue de 1°C. Appuyez légèrement sur « ON/OFF », le voyant numérique du chauffage est allumé et la LED de température s'allume dans le situation de chauffage ! Jusqu'à ce que la température atteigne la valeur réglée, le chauffage est arrêté et la LED chauffante s'éteint automatiquement.
Page 60
arséniure de gallium, diodes, grilles d'estampage, cire à de connexion , capillaires, plateaux, polir, particules de etc. poussière. Pièces de tubes électroniques, tubes cathodiques, imprimées cartes de Empreinte digitale, circuits imprimés, pièces en quartz, poudre, huile de coupe, électronique Composants, équipements huile d'estampage, interactifs téléphoniques, pièces de Electroniqu...
estampages, etc. huile, coque en fer noir, rouille, coque en oxyde, limaille de fer, poudre à polir, huile d'estampage, poussière, etc. Segments actifs, carburateurs, pompes Je laisse de la limaille, à essence, débit boîtiers de compteurs, de la poudre à polir, de Automobile fonds de manivelle rotatifs, pièces l'huile, de l'huile...
Page 62
l'eau propre. Ne laissez pas d'eau pénétrer dans la connexion électrique lors du nettoyage. 4. Lorsque les taches sont difficiles à enlever, humidifiez un chiffon propre avec de l'eau, puis essuyez-les. Faites attention à ne pas faire pénétrer d'eau dans l'interrupteur et la connexion électrique.
RECYCLING INFORMATION Informations sur l'élimination : Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
Page 64
Assistance et certificat de garantie électronique...
Page 66
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support ULTRASONE REINIGERS HANDLEIDING MODELNR.: MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 67
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Page 68
WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder de volgende: Lees alle instructies zorgvuldig door.
Page 69
7) Raak de stekker NIET aan met natte handen, vooral niet bij het insteken of verwijderen van de stekker. 8) Raak het apparaat NIET aan als de machine tijdens het gebruik in het water is gevallen. Haal eerst de stekker uit het stopcontact. 9) Demonteer de machine NIET, behalve door professionals.
GEBRUIK VOORZORGSMAATREGELEN OM ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD DOOR KANTELEN TE VOORKOMEN: 1. ZIT OF STA NIET OP DIT ITEM. 2. Wanneer de machine meerdere keren achter elkaar wordt gebruikt, zal de machine, om schade en defecten aan de onderdelen veroorzaakt door oververhitting te voorkomen, in een zelfbeschermingssysteem terechtkomen.
Page 74
Functies Ultrasone frequentie van 40 kHz. Digitale weergave van temperatuur en tijd. Instelbare temperatuur van 20-80℃. Reinigingstijd individueel instelbaar van 1-30min. Alle apparaten hebben een handig mandje voor het reinigen van onderdelen. 6 liter en groter met 1/2" afvoer. ...
Page 75
beschadigen 3: Sluit de ultrasoonreiniger aan op het driepolige stopcontact (er moet gebruik worden gemaakt van aarding). voor voeding) 4: Schakel de stroom in, de aan/uit-schakelaar bevindt zich rechtsonder op de achterkant van de machine, druk op ON, de machine is ingeschakeld; de digitale controller toont de cijfers en de zoemer geeft een geluid en geeft aan dat de stroom in orde is.
Page 76
werkelijke temperatuur weergegeven) 7: 3 REINIGINGSMODEL: Volledige golfreinigingsstijl: 40 KHZ ultrasone golf om spullen schoon te maken met het complex gevormde oppervlak en blinde gaten; Semi-golfreiniging Stijl: 28 KHz voor kleine of eenvoudige voorwerpen, Creëer miljoenen microscopisch kleine belletjes die vlekken op het oppervlak krachtig verwijderen. Ontgassen: upgrade met ontgassing- en cavitatiefunctie.
chemische vezeltextuur stof, enz. Laboratoriuminstrumenten, chemische Bacteriën Virus, Diverse Leerzaam bekers, leven olievlekken, Wetenschapsinstrumenten, Oppervlaktevuil lesinstrumenten DAGELIJKS ONDERHOUD 1. Giet water in de tank met de maatbeker, de helft van de standaardtanks. Na het wassen met een zachte spons, afspoelen met het reinigingswater.
RECYCLING INFORMATION Informatie over verwijdering: Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Page 82
Teknisk Support och e-garanticertifikat https://www.vevor.com/support ULTRALJUDSRENGÖRINGSMEDEL ANVÄNDARMANUAL MODELL NR.: MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 83
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Page 84
VARNING: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga skador. SÄKERHETSÅTGÄRDER När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive följande: Läs alla instruktioner noggrant. Håll det borta från barn! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om...
Page 85
ur stickkontakten ur uttaget. 9) Plocka INTE isär maskinen, förutom av fackmän. 10) Koppla ur strömkällan medan du fyller eller tömmer tanken. 11) Spraya INTE vatten eller vätska över enheten och kontrollpanelen. 12) Använd INTE rengöringsmaskinen utan korrekt jordning. 13) Placera INTE enheten på en mjuk yta där ventilerna kan blockeras. 14) När rengöringscykeln är klar, stäng av värmeknappen och isolera maskinen från strömkällan.
Agat, havssköldpaddsskal, etc. Svetsade, pläterade och limmade föremål: Svetsade eller pläterade metallföremål, limmade föremål. Klockor: Förutom dykarklockor med djupvärde över 50 m (150 fot). Övrigt: Keramik, kamerafilter med redan existerande sprickor. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Digital ultraljudsrengörare Modell MH-009G MH-010G MH-020G Tankdimensioner 150*135*70 150*135*100 240*135*100 (L*B*H)(mm) Produktens mått...
Page 87
Ultraljudsfrekvens 28/40 (kHz) Ultraljudseffekt (W) Värmeeffekt (W) Ställ in tid (min) 0-30 Ställ in temperatur 0-80 (℃) Modell MH-030G MH-031G MH-040G Tankdimensioner 300*150*100 300*150*150 300*235*150 (L*B*H)(mm) Produktens mått 325*175*230 325*175*275 330*270*275 (L*B*H)(mm) Förpackningsstorlek 395*225*280 395*225*325 400*300*325 (L*B*H) (mm) Nettovikt (kg) Bruttovikt (kg) Kapacitet (L) Ultraljudsfrekvens...
Page 88
Förpackningsstorlek 425*380*325 635*405*340 635*405*395 (L*B*H) (mm) Nettovikt (kg) 11.2 12.5 Bruttovikt (kg) 12.4 13.8 Kapacitet (L) Ultraljudsfrekvens 28/40 (kHz) Ultraljudseffekt (W) Värmeeffekt (W) Ställ in tid (min) 0-30 Ställ in temperatur 0-80 (℃) *Produkter som specifikationer, utseende och design kan ändras utan föregående meddelande.
Page 89
PRODUKTFUNKTIONER Funktioner Ultraljudsfrekvens på 40 kHz. Digital visning av temperatur och tid. Justerbar temperatur från 20-80 ℃. Rengöringstid med individuellt inställbar från 1-30min. Alla enheter har en användbar korg för rengöring av delar. 6 liter och uppåt med 1/2" dränering. ...
Page 90
OPERATIONER 1: Vänligen injicera vattnet eller vattenlösningen i rengöringstanken med proportionen , den lägsta vattennivån får inte vara mindre än 70 mm och maxnivån bör inte överstiga tankvolymen på 3/4.(Tömningsventilen ska vara stängd när vatten sprutas in i tank för att undvika översvämning) 2: Vi bör lägga föremålen i rengöringsstället och sedan lägga rengöringsstället i rengöringsstället rengöringstank, kan absolut inte lägga föremålen direkt i botten av rengöringen tank, för att inte påverka...
Page 91
det inställda värdet stoppas uppvärmningen och värmelampan stängs automatiskt av. Temperaturområdet är 0 till 60°C. Tryck och håll knappen intryckt länge för att öka/minska värdet på temperaturen. Temperaturinställningen baseras på produktinställningen och den rekommenderade inställningen är mellan 30°C och 50°C. Temperaturvisningsvärde, så...
Page 92
pasta, harts, damm, effektmätare, motorer/rullar/fasta plattor etc. på vattenpumpen flytande kristallglas, kärnjärndelar, dator disketter, videoband Delar, båge komponenter, magnethuvuden, fototouch masker etc. Maskinskärolja、 I Kullager, symaskinsdelar, skrivmaskiner.textilmaskiner, Precision ron-spån、polering optomekaniska anordningar, gas Maskin pulver, fingeravtryck, ventiler, klockor, kameror och oljedamm, fett, damm metallfilter patroner osv.
fiberstruktur damm osv. Laboratorieinstrument, kemiska bägare, Pedagogisk Life Bakterievirus, Olika Vetenskapsinstrument ,Undervisningsin oljefläckar, Ytsmuts strument DAGLIGT UNDERHÅLL 1. Häll vatten i tanken med mätkoppen, hälften av tankarnas standardlinje. Efter tvätt med en mjuk svamp, skölj med rengöringsvattnet. 2. Var noga med att inte tränga in vatten i strömanslutningen i botten av rengöringstanken.
RECYCLING INFORMATION Avfallshanteringsinformation: Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater...
Page 95
Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...
Page 96
LIMPIADORES ULTRASÓNICOS MANUAL DE USUARIO N º DE MODELO.: MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 97
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
ADVERTENCIA: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones atentamente. ¡Manténgalo alejado de los niños! Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con...
Page 99
7) NO toque el enchufe con las manos mojadas, especialmente al insertar o quitar el enchufe. 8) NO toque la unidad si la máquina se ha caído al agua durante el funcionamiento. Primero retire el enchufe de la toma de corriente. 9) NO desmontar la máquina, excepto por profesionales.
PRECAUCIONES DE USO PARA EVITAR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE POR VUELCO: 1. NO SE SIENTE NI SE PARE SOBRE ESTE ARTÍCULO. 2. Cuando la máquina se utiliza varias veces seguidas, para evitar daños y fallos de las piezas causados por el sobrecalentamiento, la máquina entrará...
Page 101
Modelo MH-009G MH-010G MH-020G Dimensiones del tanque 150*135*70 150*135*100 240*135*100 (Largo*An*Al)(mm) Dimensiones del producto 180*165*205 180*165*225 265*160*225 (Largo*An*Al)(mm) Tamaño de embalaje 223*207*235 223*207*260 310*210*280 (Largo*An*Al) (mm) Peso neto / kg) Peso bruto (kg) Capacidad (litros) Frecuencia 28/40 ultrasónica (kHz) Potencia ultrasónica Potencia de calefacción (W)
Page 102
Peso neto / kg) Peso bruto (kg) Capacidad (litros) Frecuencia 28/40 ultrasónica (kHz) Potencia ultrasónica Potencia de calefacción (W) Tiempo establecido 0-30 (minutos) Temperatura 0-80 establecida (℃) Modelo MH-060G MH-080G MH-100G Dimensiones del 3 30 *300*15 tanque 500*300*150 500*300*200 (Largo*An*Al)(mm) Dimensiones del producto 355*325*275...
Tiempo establecido 0-30 (minutos) Temperatura 0-80 establecida (℃) *Productos como especificaciones, apariencia y diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. CONTENIDOS DEL PAQUETE FUNCIONES DEL PRODUCTO...
Page 104
Características Frecuencia ultrasónica de 40 kHz. Pantalla digital de temperatura y tiempo. Temperatura ajustable de 20-80 ℃. Tiempo de limpieza ajustable individualmente de 1 a 30 minutos. Todos los dispositivos disponen de una útil cesta para la limpieza de ...
Page 105
OPERACIONES 1: Inyecte agua o solución de agua en el tanque de limpieza según la proporción, el El nivel mínimo de agua no debe ser inferior a 70 mm y el máximo no debe exceder el volumen del tanque de 3/4. (La válvula de drenaje debe estar cerrada cuando se inyecta agua en el tanque para evitar desbordamiento) 2: Debemos colocar los artículos en la rejilla de limpieza y luego colocar la...
Page 106
vez que se presiona el botón de temperatura TEMP-, disminuye en 1°C. Presione "ON/OFF" ligeramente, la luz del calentador digital se enciende y el LED de temperatura se enciende en el situación de calefacción! Hasta que la temperatura alcance el valor establecido, la calefacción se detiene y el LED de calefacción se apaga automáticamente.
Page 107
potencia, silicio. Obleas, arseniuro de grabado, aceite de ctor galio, diodos, marcos de plomo , estampado, cera de capilares, bandejas, etc. pulido, partículas de polvo. Piezas de tubos de electrones, tubos de rayos catódicos, impresos. placas de Huellas dactilares, circuitos, piezas de cuarzo, electrónicas polvo, aceite de corte, Componentes, equipos interactivos aceite para estampado,...
suciedad la pared interior del contenedor Pulido de virutas de hierro, aceite, carcasa de hierro negro, óxido, Piezas enchapadas, moldes, carcasa de óxido, Enchapado estampados, etc. limaduras de hierro, polvo de pulido, aceite para estampado, polvo, etc. Anillos activos, carburadores, bombas de combustible, flujo.
Page 109
3. Después de la limpieza, enjuague los artículos con agua limpia una vez más. No filtre agua en la conexión eléctrica durante la limpieza. 4. Cuando las manchas sean difíciles de quitar, humedezca un paño limpio con agua y luego límpielas. Tenga cuidado de no filtrar agua en el interruptor y la conexión eléctrica.
RECYCLING INFORMATION Información de eliminación: Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Page 111
Certificado de soporte y garantía electrónica...
Page 113
PULITORI AD ULTRASUONI MANUALE D' USO MODELLO NUMERO.: MH-009G, MH-010G, MH-020G, MH-030G, MH-031G, MH-040G, MH-060G, MH-080G, MH-100G We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 114
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
AVVERTIMENTO: Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni gravi. MISURE DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui: Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Page 116
quando si inserisce o si rimuove la spina. 8) NON toccare l'unità se la macchina è caduta in acqua durante il funzionamento. Rimuovere prima la spina di alimentazione dalla presa. 9) NON smontare la macchina, se non da professionisti. 10) SCOLLEGARE la spina durante il riempimento o lo svuotamento del serbatoio.
Page 117
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI USARE LE PRECAUZIONI PREVENIRE LESIONI GRAVI MORTE DOVUTE RIBALTAMENTO: 1. NON SEDERSI O STARE IN PIEDI SU QUESTO ARTICOLO. 2. Quando la macchina viene utilizzata più volte ininterrottamente, al fine di evitare danni e guasti delle parti causati dal surriscaldamento, la macchina entrerà...
Potenza ultrasonica Potenza di riscaldamento (W) Imposta tempo (min) 0-30 Imposta la 0-80 temperatura (℃) *Prodotti quali specifiche, aspetto e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. CONTENUTO DEL PACCO FUNZIONI DEL PRODOTTO...
Page 121
Caratteristiche Frequenza ultrasonica di 40 kHz. Visualizzazione digitale della temperatura e dell'ora. Temperatura regolabile da 20-80 ℃. Tempo di pulizia regolabile individualmente da 1 a 30 minuti. Tutti i dispositivi sono dotati di un utile cestello per la pulizia delle parti. ...
Page 122
1: Si prega di iniettare l'acqua o la soluzione acquosa nel serbatoio di pulizia in proporzione il livello minimo dell'acqua non deve essere inferiore a 70 mm e il massimo non deve essere superiore il volume del serbatoio è di 3/4. (La valvola di scarico deve essere chiusa quando l'acqua viene iniettata nel serbatoio per evitare traboccamenti) 2: Dovremmo mettere gli oggetti nel cestello per la pulizia, quindi inserire il cestello per la pulizia serbatoio di pulizia, non è...
Page 123
situazione riscaldamento! Fino a quando la temperatura non raggiunge il valore impostato, il riscaldamento viene interrotto e il LED del riscaldamento si spegne automaticamente. L'intervallo di temperatura è compreso tra 0 e 60°C. Premere e tenere premuto il pulsante a lungo per aumentare/diminuire il valore della temperatura.
Page 124
polvere, olio da taglio, e Elettrico catodici, stampate circuiti stampati, parti olio per stampaggio, in quarzo, elettronica componenti, apparecchiature interattive telefoniche, limatura di ferro, materiale lucidante, parti di altoparlanti, misuratori di polvere di noce, cera potenza, motori/rulli/piastre fisse sulla lucidante, pasta, resina, pompa dell'acqua vetro a cristalli liquidi, parti in ferro, computer floppy disk, polvere, ecc.
stampaggio, polvere, ecc. Anelli attivi, carburatori, pompe di ferro, polvere Settore carburante, flusso alloggiamenti di lucidante, olio, olio per automobilist contatori, fondi di manovelle rotanti, stampaggio, polvere, ico industria pezzi fusi per autoveicoli, componenti ecc. elettrici, ecc. Gel chimici, colle, altri Chimico Ugelli per fibre chimiche o artificiali, materiali solidi polvere,...
Page 126
far penetrare acqua nell'interruttore e nel collegamento di alimentazione. 5. Dopo aver pulito, asciugare il dispositivo con un panno asciutto.
Page 127
RECYCLING INFORMATION Informazioni sullo smaltimento: Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati questo...
Page 128
Supporto e certificato di garanzia elettronica...
Need help?
Do you have a question about the MH-009G and is the answer not in the manual?
Questions and answers