Summary of Contents for LOTRONIC C.Perkins ROADY-FL
Page 1
PORTABLE COMBO ALL-IN-ONE WITH UHF MIC – 100W Ref. ROADY-FL Code: 17-2060 MANUAL EN- Instruction Manual - p. 3 FR - Manuel d'Utilisation - p. 8 DE - Bedienungsanleitung - S. 13 NL - Handleiding - p. 18 ES - Manual de Uso - p. 23 IT - Manuale di istruzioni - p.
Page 2
MANUAL - ROADY-FL TOP PANEL / VUE DE DESSUS / DRAUFSICHT / BOVENPANEEL VOLUME MIC. VOLUME TREBLE BASS REVERB DELAY GUITAR VOL. MIC. TREBLE MIC. BASS TONE - TONE + TONE / INFLEXION GUITAR LIVE MONITOR AUX. DC15V 1.6A 17 18 19 FRONT PANEL / AVANT / VORDERSEITE / FRONTPANEEL REMOTE CONTROL/TELECOMMANDE MIC PRIOR...
MANUAL - ROADY-FL PORTABLE COMBO ALL-IN-ONE WITH UHF MIC – 100W OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations to the purchase of your new combo. EXPLANATION OF SIGNS Accordance with the requirements of UK standards The product is for indoor use only This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsi- bly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 4
MANUAL - ROADY-FL IMPORTANT NOTE ON LITHIUM-ION BATTERIES 1. PRIOR to using the unit for the first time, please charge fully the battery without any interrup- tion. 2. Charge the battery regularly after each use. Don't wait until it is discharged! 3.
MANUAL - ROADY-FL 21. MONITOR: "Headphone mode (Sound monitor)": Insert the headphone into the Monitor port. The speaker enters mute mode and outputs the sound via the headphone. When in headphone mode, hold the SOUND FIELD button (29) on the speaker to turn on the speaker amplifier to allow the sound output via the speaker and headphone synchronously.
MANUAL - ROADY-FL UHF MICROPHONE 1. Microphone element 2. Light ring: 2 operating modes: Steady on or flashing when somebody talks into the micro- phone 3. LED display: shows the operating frequency and state 4. Turn On/Off: Long press to tun on/off, short press to change the light mode 5. Transmitting antenna: Do not cover the antenna during operation otherwise the transmis- sion distance will be reduced.
MANUAL - ROADY-FL LOW BATTERY ALERT The battery power is at 20%-30%. The digital screen displays the battery icon. Low power shutdown: The battery power is at 10%. The digital screen displays the battery icon. Reset: Press the Reset button (between the wired microphone and guitar ports). SPECIFICATIONS Input voltage ...........................15V...
Page 8
MANUAL - ROADY-FL COMBO PORTABLE TOUT-EN-UN AVEC MICRO UHF – 100W INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat de cette enceinte. EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole signifie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne afin d’éviter de nuire à...
Page 9
MANUAL - ROADY-FL NOTE IMPORTANTE: Produits avec des batteries Lithium-ion 1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie. 2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit déchargée. 3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie sous peine de perdre 20 % de sa capacité, voir sa perte to- tale! Si la tension devient trop faible, le circuit interne n’est plus alimenté...
MANUAL - ROADY-FL phone. La ROADY-FL est fournie avec 2 câbles - un pour Android, un pour IOS. Connectez le câble approprié de la prise LIVE à votre smartphone. 20. TONE- /TONE +: Changeur de voix du microphone : Allumez le microphone, parlez dans le microphone et appuyez sur le bouton Tone+ ou Tone- pour sélectionner un effet de voix parmi Original, Mêle, Femelle, bébé...
Page 11
MANUAL - ROADY-FL UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisez la télécommande à une distance maximale de 6m et un rayon de 30° par rapport à l’appareil. Pointez la télé- commande en direction du capteur. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et le capteur. La télécom- mande risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est soumis à...
EXTERNAL POWER SUPPLY WITH ADAPTOR / ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EXTERNE AVEC ADAPTATEUR : ErP Directive 2009/125/EC, règlement CE 2019/1782 Importer/ Importateur ............Lotronic SA – Av Z. Gramme 9 – B-1480 Saintes Company reg. n°/ Siret ......................75110090000016 Brand / Marque ..........................C.PERKINS Model / Modèle .........................CW150160OEU...
Page 13
MANUAL - ROADY-FL TRAGBARE BESCHALLUNGSANLAGE MIT AKKU, USB/MP3/SD, 2 UHF FUNKMIKROFONEN & BLUETOOTH EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig die Anleitung durch und behalten Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nicht- beachtung der Anleitung oder zweckentfremdeten Gebrauch entstanden sind.
Page 14
MANUAL - ROADY-FL ACHTUNG! FÜR GERÄTE MIT LITHIUM-ION-BATTERIEN 1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig aufladen. 2. Nach jedem Gebrauch die Batterie aufladen. Nicht warten bis die Batterie entladen ist! 3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen. Dadurch verliert sie 20% ihrer Kapazität und kann sogar un- widerruflichen Schaden nehmen! Unter einem gewissen Spannungspegel werden die Schaltungen nicht mehr versorgt und die Batterie kann dann gar nicht mehr aufgeladen werden.
MANUAL - ROADY-FL 17. USB-Eingang: Das Gerät wechselt automatisch in den USB-Modus, wenn ein USB-Stick an diesen Eingang ange- schlossen wird. Das Symbol „U/T“ leuchtet auf dem digitalen Bildschirm auf. 18. MicroSD-Eingang: : Das Gerät wechselt automatisch in den MicroSD-Modus, wenn eine MicroSD-Karte in diesen Eingang eingesteckt wird.
Page 16
MANUAL - ROADY-FL EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG Batteriefach öffnen und zwei AAA Batterien polungsrichtig einlegen. BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 6m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie immer genau auf den Sensor.
Page 17
MANUAL - ROADY-FL BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT DEN ÜBER TWS VERBUNDENEN LAUTSPRECHERN Wenn zwei Lautsprecher über TWS verbunden sind, wählen Sie den Bluetooth-Namen (es wird nur ein Bluetooth-Name angezeigt) auf dem Telefon aus und stellen Sie die Verbindung her. Wenn eine Verbindung besteht, bleibt das Display immer eingeschaltet und zeigt „BL “...
Page 18
MANUAL - ROADY-FL DRAAGBARE COMBO ALL-IN-1 MET UHF-MICROFOON – 100 W INTRODUCTIE Gefeliciteerd voor de aankoop van onze luidspreker VERKLARING VAN DE TEKENS Correcte verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden wegge- gooid.
Page 19
MANUAL - ROADY-FL BELANGRIJKE OPMERKING OVER BATTERIJEN 1. ALVORENS u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op zonder enige onderbreking. 2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen! 3.
MANUAL - ROADY-FL Toon- knop om een stemeffect te kiezen uit Origineel, Mannelijk, Vrouwelijk, Loli & Monster. Op het digitale scherm verschijnt "vCxx". 21. MONITOR: "Hoofdtelefoonmodus (geluidsmonitor)": plaats de hoofdtelefoon in de monitorpoort. De luidspreker dempt en voert geluid uit via de hoofdtelefoon. Houd in de hoofdtelefoonmodus de SOUND FIELD-knop (29) op de luidspreker ingedrukt om de luidsprekerversterker in te schakelen en de geluidsweergave via de luidspreker en de hoofdtelefoon synchroon te laten verlopen.
Page 21
MANUAL - ROADY-FL Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen. Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het bereik van kinderen. ADVIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening heeft een bereik van 6m in een hoek van 30°...
Page 22
MANUAL - ROADY-FL Opgenomen bestanden afspelen: houd de REC PLAY-knop (31) op de afstandsbediening ingedrukt om opgenomen bestanden af te spelen. Opgenomen bestanden verwijderen: Houd tijdens het afspelen van een opgenomen bestand de afspeelknop ingedrukt om het momenteel afgespeelde bestand te verwijderen. (Werkt alleen tijdens het afspelen van opgenomen bestanden).
MANUAL - ROADY-FL COMBO PORTATIL TODO EN UNO CON MICRO UHF – 100W INTRODUCCION Queremos agradecerle la compra de este altavoz. Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal, han de ser reciclados en un lugar destinado a ello.
Page 24
MANUAL - ROADY-FL NOTA IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS 1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES. 2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue 3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y perderá...
MANUAL - ROADY-FL 20. TONE-/TONE+: Cambiador de voz del micrófono: Encienda el micrófono, hable por él y pulse el botón Tone+ o Tone- para seleccionar un efecto de voz entre Original, Masculino, Femenino, Loli y Monster. La pantalla digital muestra "vCxx". 21. MONITOR: «...
MANUAL - ROADY-FL RECOMENDACIONES PARA LAS PILAS Este pictograma indica que las pilas y las Baterias usadas no deben ser tiradas a las basuras domésticas si no que deben ser llevadas a puntos de recogida para que puedan ser recicladas. Mantenga las pilas alejadas del calor excesivo tal como puede ser el Sol, el fuego o similares.
Page 27
MANUAL - ROADY-FL GRABACIÓN La función de grabación solo funciona con una tarjeta TF insertada o una unidad flash USB. Presione el botón REC para comenzar a grabar. Puede grabar acompañamiento y sonido de micrófono al mismo tiempo. El icono “REC” parpadea en la pantalla digital.
Page 28
MANUAL - ROADY-FL COMBO PORTATILE ALL-IN-ONE CON MICROFONO UHF – 100W ISTRUZIONI PER L'USO Congratulazioni per l'acquisto della tua nuova combo. SPIEGAZIONE DEI SEGNI Conformità ai requisiti delle norme CE Il prodotto è solo per uso interno Questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Page 29
MANUAL - ROADY-FL CARICARE IL MICROFONO UHF IN DOTAZIONE Il ROADY viene fornito con un cavo di ricarica USB. Collegare questo cavo al connettore USB-C nella parte inferiore del microfono e l'altro connettore USB a un adattatore di rete adatto o qualsiasi altro connettore USB che fornisca una tensione di uscita di 5 V CC.
MANUAL - ROADY-FL 17. Ingresso USB: l'unità passa automaticamente alla modalità USB quando una chiavetta USB viene collegata a questo ingresso. L'icona "U/T" si illumina sullo schermo digitale. 18. Ingresso MicroSd: : L'unità passa automaticamente alla modalità microSD quando una scheda microSD viene collegata a questo ingresso.
Page 31
MANUAL - ROADY-FL RACCOMANDAZIONI PER LE BATTERIE DEL TELECOMANDO Questo simbolo indica che le batterie usate non devono essere smaltite con i rifiuti domestici ma depositate in punti di raccolta differenziata per il riciclaggio. ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria è posizionata in modo errato. Sostituire solo con un tipo uguale o equivalente.
Page 32
MANUAL - ROADY-FL Disconnessione TWS: quando nessun telefono è collegato a due altoparlanti TWS collegati, tenere premuti contem- poraneamente i pulsanti - e + per disconnettere il TWS. Quando un telefono è collegato a due altoparlanti TWS collegati, tieni premuti contemporaneamente i pulsanti - e + per disconnettere prima la connessione Bluetooth, quindi tieni nuovamente premuti i pulsanti - e + per disconnettere il TWS.
MANUAL - ROADY-FL CONJUNTO PORTÁTIL ALL-IN-ONE COM MIC UHF – 100W INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Parabéns pela compra do seu novo conjunto. EXPLICAÇÃO DOS SINAIS De acordo com os requisites das normas CE O produto é apenas para uso interior Para evitar a perda de audição, não se exponha a níveis de volume elevados durante longos períodos de tempo. Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE.
Page 34
MANUAL - ROADY-FL DESCRIÇÃO DOS CONTROLES DO PAINEL SUPERIOR 1. Volume: Gire no sentido horário para aumentar ou no sentido anti-horário para diminuir o volume. A tela digital exibirá o nível de volume de 0-30 2. Treble: Gire o botão Treble no sentido horário para aumentar e no sentido anti-horário para diminuir. Recomen- da-se definir os agudos no ponto médio.
MANUAL - ROADY-FL CONTROLES DO PAINEL FRONTAL 25. Tela digital 26. Prioridade do microfone: Prima o botão Mic Prior no altifalante ou no controlo remoto. O ícone do microfone acende-se no ecrã digital. Quando esta função está ligada, a música é silenciada quando fala para o microfone e é...
Page 36
MANUAL - ROADY-FL MICROFONE UHF 1. Elemento de microfone 2. Anel de luz: 2 modos de operação: Constante ou piscando quando alguém fala ao micro- fone 3. Display LED: mostra a frequência de operação e o estado 4. Ligar/Desligar: Pressione e segure para ligar/desligar, pressione rapidamente para mudar o modo de luz 5. Antena de transmissão: Não cubra a antena durante a operação, caso contrário a distância de transmissão será...
MANUAL - ROADY-FL Alerta de bateria fraca: A energia da bateria está em 20%-30%. A tela digital exibe o ícone da bateria. Desligamento por baixo consumo de energia: A energia da bateria está em 10%. A tela digital exibe o ícone da bateria.
Page 38
MANUAL - ROADY-FL COMBO PORTABIL ALL-IN-ONE CU MICROFON UHF – 100W INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Felicitări pentru achiziționarea noului dumneavoastră combo. EXPLICAREA SEMNELOR Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată...
Page 39
MANUAL - ROADY-FL ÎNCĂRCARE MICROFON UHF FURNIZAT ROADY este livrat cu un cablu de încărcare USB. Conectați acest cablu la conectorul USB-C din partea de jos a micro- fonului și celălalt conector USB la un adaptor de rețea adecvat sau la orice alt conector USB care oferă o tensiune de ieșire de 5V DC.
MANUAL - ROADY-FL 18. Intrare microSD: Unitatea trece automat în modul microSD atunci când un card microSD este conectat la această intrare. Pictograma ”U/T” se aprinde pe ecranul digital. 19. LIVE: Înregistrează întreaga ieșire muzicală de la ROADY pe înregistrarea video de pe smartphone-ul tău. ROADY- FL este furnizat cu 2 cabluri -unul pentru Android, unul pentru IOS.
Page 41
MANUAL - ROADY-FL UTILIZAREA TELECOMENZII Vă rugăm să utilizați telecomanda la o distanță de 6 m și 30° între telecomandă și aparat. Îndreptați telecomanda spre senzor. Îndepărtați toate obstacolele dintre telecomandă și senzor. Este posibil ca telecomanda să nu funcționeze corect dacă senzorul este expus la lumina puternică a soarelui. Dacă...
Page 42
MANUAL - ROADY-FL ÎNREGISTRARE Funcția de înregistrare funcționează numai cu un card TF sau cu o unitate USB. Apăsați butonul Înregistrare pentru a începe înregistrarea. Funcția de înregistrare poate suporta acompaniamentul de înregistrare și sunetul microfonului în mod sincron. Pictograma ”REC” pâlpâie pe ecranul digital Redarea fișierelor înregistrate: Țineți apăsat butonul REC PLAY (30) de pe telecomandă...
MANUAL - ROADY-FL BRUKSANVISNING FÖRKLARING AV TECKEN I enlighet med kraven i CE-standarder Produkten är endast för inomhusbruk Klass I-skydd: Anslut endast till ett jordat eluttag För att undvika hörselnedsättning, utsätt dig inte för höga volymnivåer under långa perioder. Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kastas med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på...
Page 44
MANUAL - ROADY-FL VIKTIG ANMÄRKNING OM LITIUMJONBATTERIER 1. INNAN du använder enheten för första gången, ladda batteriet helt utan avbrott. 2. Ladda batteriet regelbundet efter varje användning. Vänta inte tills den är urladdad! 3. LÅT INTE batteriet laddas ur helt, annars kommer det att förlora 20 % av sin kapacitet eller till och med skadas totalt! Om spänningen blir för låg får de interna kretsarna inte längre ström och det blir omöjligt att ladda batteriet! 4. Om du inte använder enheten under en längre tid rekommenderas det att ladda den med 40 % av dess kapacitet...
MANUAL - ROADY-FL 22. AUX-ingång: AUX-läge: Går automatiskt in i AUX-läge när den 3,5 mm extra kabeln ansluts. "AUX"-ikonen tänds på den digitala skärmen. 23. TONE/INFLEXION: Tryck på Tone/Inflexion-knappen. Den blå LED-indikatorn till höger tänds. Tryck sedan på knappen Tone+ (22) eller Tone- (20) för att justera tonhöjden på musiken så att den passar din röst. Den digitala skärmen visar "Tyxx"...
Page 46
MANUAL - ROADY-FL UHF MIKROFON 1. Mikrofonelement 2. Ljusring: 2 driftlägen: Lyser med fast sken eller blinkar när någon pratar i mikrofonen 3. LED-display: visar driftfrekvens och tillstånd 4. Slå på/av: Långt tryck för att slå på/av, kort tryck för att ändra ljusläget 5. Sändningsantenn: Täck inte över antennen under drift annars kommer sändningsavståndet att minska.
Page 47
MANUAL - ROADY-FL VARNING FÖR LÅGT BATTERI Batterieffekten är på 20%-30%. Den digitala skärmen visar batteriikonen. Lågströmavstängning: Batterieffekten är på 10 %. Den digitala skärmen visar batteriikonen. Återställ: Tryck på återställningsknappen (mellan de trådbundna mikrofon- och gitarrportarna). SPECIFIKATIONER Inspänning ............................15V 1,6A Litiumjonbatteri ....................10,8V ...
MANUAL - ROADY-FL INSTRUKCJA OBSŁUGI OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zgodny z wymaganiami normy CE Używaj wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych Aby uniknąć utraty słuchu, nie wystawiaj się na długotrwałe działanie wysokiego poziomu głośności. Ten symbol oznacza, że tego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi w żadnym kraju Wspólnoty Europejskiej, aby uniknąć...
Page 49
MANUAL - ROADY-FL WAŻNA UWAGA: PRODUKTY Z BATERIAMI LITOWYMI 1. PRZED pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. 2. Regularnie ładuj akumulator po każdym użyciu, nie czekając aż się rozładuje. 3. NIGDY nie dopuść do całkowitego rozładowania akumulatora, w przeciwnym razie stracisz 20% jego pojem- ności lub nawet całkowitą...
MANUAL - ROADY-FL smartfona. 20. TONE-/TONE+: Zmieniacz głosu mikrofonu: Włącz mikrofon, mów do mikrofonu i naciśnij przycisk Tone+ lub Tone-, aby wybrać efekt głosu spośród Original, Male, Female, Loli i Monster. Na ekranie cyfrowym wyświetla się „vCxx” 21. MONITOR: „Tryb słuchawkowy (monitor dźwięku)”: Włóż słuchawki do portu monitora. Głośnik przechodzi w tryb wyciszenia i odtwarza dźwięk przez słuchawki.
Page 51
MANUAL - ROADY-FL OSTRZEŻENIE: Nie połykaj baterii. Niebezpieczeństwo oparzeń chemicznych. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, zaprzestań używania produktu i przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku wątpliwości, czy baterie mogły zostać połknięte lub włożone do jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zwrócić...
Page 52
MANUAL - ROADY-FL NAGRANIE Funkcja nagrywania działa tylko po włożeniu karty TF lub pamięci flash USB. Naciśnij przycisk Record, aby rozpocząć nagrywanie. Funkcja nagrywania może obsługiwać nagrywanie akompaniamentu i dźwięku mikrofonu synchronicznie. Ikona „REC” miga na ekranie cyfrowym. Odtwarzanie nagranych plików: Aby odtworzyć nagrane pliki, przytrzymaj przycisk REC PLAY (29) na pilocie. Usuwanie nagranych plików: Podczas odtwarzania nagranego pliku naciśnij przycisk Odtwórz, aby usunąć...
MANUAL - ROADY-FL KULLANIM KILAVUZU İŞARETLERIN AÇIKLAMASI CE standartlarının gereklerine uygun olarak Ürün yalnızca iç mekanda kullanıma yöneliktir İşitme kaybını önlemek için kendinizi uzun süre yüksek ses seviyelerine maruz bırakmayın. Bu işaret, bu ürünün AB genelinde diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atık bertarafından kaynaklanan olası...
Page 54
MANUAL - ROADY-FL LİTYUM-İYON PILLER HAKKINDA ÖNEMLİ NOT 1. Üniteyi ilk kez kullanmadan ÖNCE, lütfen pili herhangi bir kesinti olmadan tamamen şarj edin. 2. Her kullanımdan sonra pili düzenli olarak şarj edin. Boşalmasını beklemeyin! 3. Pilin tamamen boşalmasına izin VERMEYİN, aksi takdirde kapasitesinin %20'sini kaybeder veya tamamen hasar görür! Voltaj çok düşük olursa, dahili devreler artık güç...
Page 55
MANUAL - ROADY-FL "AUX" simgesi yanar. 23. TON/ENFLEKSYON: Ton/Enfleksyon düğmesine basın. Sağdaki Mavi LED göstergesi yanar. Ardından, müziğin ton perdesini sesinize uyacak şekilde ayarlamak için Ton+ (22) veya Ton- (20) düğmesine basın. Dijital ekran "Tyxx" (xx ton seviyesi anlamına gelir, 00 Ton değişimi olmadığı anlamına gelir) gösterir. Ayar aralığı -5 ila +5'tir. 24. 15Vdc 1.0A güç...
Page 56
MANUAL - ROADY-FL UHF MİKROFON 1. Mikrofon elemanı 2. Işık halkası: 2 çalışma modu: Birisi mikrofona konuştuğunda sabit yanma veya yanıp sönme 3. LED ekran: çalışma frekansını ve durumunu gösterir 4. Açma/Kapatma: Açma/kapatma için uzun basın, ışık modunu değiştirmek için kısa basın 5. Verici anten: Çalışma esnasında anteni örtmeyin, aksi takdirde verici mesafesi azalacaktır. 6. Dahili pili, birlikte verilen USB kablosuyla şarj etmek için USB-C konektörü...
Page 57
MANUAL - ROADY-FL OYNATMA MODUNU DEĞIŞTIR Bluetooth, USB, TF, AUX arasında mod değiştirmek için ünite üzerindeki Güç düğmesine (10) veya uzaktan kumanda üzerindeki MOD düğmesine (31) basın. DÜŞÜK PIL UYARISI Pil gücü %20-%30'dur. Dijital ekranda pil simgesi görüntülenir. Düşük güç kapatma: Pil gücü %10'dur. Dijital ekranda pil simgesi görüntülenir. Sıfırlama: Sıfırlama düğmesine basın (kablolu mikrofon ve gitar portları...
Need help?
Do you have a question about the C.Perkins ROADY-FL and is the answer not in the manual?
Questions and answers